|
|
|
АНОНСЫ
И ОБЪЯВЛЕНИЯ
|
|
28
февраля – 1 марта 2013 - Международная научно-практическая конференция
школьников "Языкознание для всех"
|
|
Шаповал В.В. Краткий
словарь цыганизмов в восточнославянских языках. Описание лексических заимствований
из диалектов цыганского языка в русском, белорусском и украинском языках
- 668 с. - LAP Lambert Academic Publishing (04.10.2012)
|
Влияние цыганских диалектов
на территориальные диалекты и жаргоны русского и других восточнославянских
языков остается малоизученным. В словаре предпринята попытка систематизации
материала, почерпнутого из различных источников. Это позволило расширить круг
выявленных заимствований и переоценить многие устоявшиеся положения. Главной
своей задачей автор словаря считал проведение критической проверки разнообразных
и разнокачественных источников, в которых упомянуты цыганские или называемые
таковыми слова. Поскольку отрицательный результат при проверке источников
также важен, в словарь вошли многие слова, которые назывались цыганскими по
недоразумению. Их фиксация тоже важна для создания объективного описания цыганско-славянских
контактов.
ISBN-13:
978-3-659-26572-3
ISBN-10:
3659265721
EAN:
9783659265723
|
|
Шаповал В.В. Цыганизмы
в жаргонных словарях. Критерии достоверности описания - 192 с. - LAP Lambert
Academic Publishing (19.08.2011)
|
В работе анализируются
слова цыганского происхождения, обнаруженные в словарях русского жаргона.
Основная часть материала распределилась между двумя списками. Первый помещен
в словаре С.М. Потапова 1927 г. Он представляет собой запись почти 150 слов,
выражений и отдельных фраз из речи цыган Украины, зафиксированных в результате
агентурных мероприятий. Большинство из этих "цыганских элементов",
выявленных А.П.Баранниковым в 1931 г., оказывается иноязычными вкраплениями
без следов адаптации к русскому языку. В дополнение к ним в 1-й главе выявлено
еще 22 словосочетания и 21 слово в некачественных записях. Анализ двух словарей
русского жаргона 1992 г. позволил определить состав второго списка цыганизмов.
Это описание не менее 186 новых слов следует трактовать как прерывистую цитату
со следами многослойного произвольного редактирования. Она взята из неустановленного
словаря немецкого криминального жаргона и непрофессионально переведена на
русский язык. Списки 1927 и 1992 г. сходны по ряду параметров: каждый из них
отражает материал нескольких цыганских диалектов, каждый вносился в сводный
словарь уже в готовом виде, оба слоя компиляции не имеют отношения к лексике
русского жаргона.
ISBN-13:
978-3-8454-2874-1
ISBN-10:
3845428740
EAN:
9783845428741
|
|
Шаповал В.В. Типология
ошибок в заглавном слове и других частях словарной статьи. Введение в критику
словарей - 216 с. - LAP Lambert Academic Publishing (14.07.2011)
|
Монография ограничивается
рассмотрением ошибок преимущественно в заглавном слове. Основной результат
исследования - типология ошибок, обладающая определенными прогностическими
свойствами. Она позволяет, в случае обнаружения не вполне безупречной записи
словарного слова, строить гипотезы и проверять их в порядке очередности, определяемой
по предполагаемой вероятности появления различных типов ошибок в данных условиях.
В позиции заглавного элемента словарной статьи редкое и малоизвестное слово
особенно подвержено ошибкам неверной идентификации букв и элементов букв,
поскольку лишено непосредственного контекста. Но включать в словарь имеет
смысл прежде всего именно такие малоизвестные слова. Поэтому и ошибки в этой
позиции возникают с завидной регулярностью. Недостаток контекста при исправлении
записей заглавных слов приходится восполнять различными способами. Стратегии
проверки сомнительных записей заглавных слов иллюстрируются значительным числом
примеров, отчасти вынесенных в Приложение.
ISBN-13:
978-3-8454-2517-7
ISBN-10:
3845425172
EAN:
9783845425177
|
|
|