Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

И. Г. Добродомов

ПРИЗРАЧНЫЕ СЛОВА В ТЕКСТАХ И СЛОВАРЯХ

(Тезисы докладов Всесоюзной конференции "Задачи изучения русской лексики и фразеологии". - Орел, 1982. - С. 180-182)


 
Восприятие текстов с незнакомыми словами представляет трудности не только в плане понимания этих слов, но и в плане членения соответствующего текста на отдельные слова, причем возникающие в результате такого неверного членения текста "слова" иногда закрепляются лексикографическими пособиями и получают широкую известность.
Призрачность ошибочно возникшего слова может касаться как самого слова, его грамматической характеристики (левой стороны словарной статьи), так и его истолкования, семантической характеристики (правой стороны словарной статьи).
Так называемые гапаксы - слова, встречающиеся в текстах только один раз, - обычно оказываются кандидатами в призрачные слова, что чаще всего и оправдывается в результате дальнейших уточнительных разысканий.
В отдельных редких случаях слова с ошибочными характеристиками могут войти в употребление и получить известность среди носителей языка, будучи отраженными в художественной литературе; характерным примером такого ожившего призрачного олова является лексема емшан, ставшая широко известной благодаря одноименной балладе А.Н. Майкова на древнерусско-половецкую тему и получившая права гражданства вместо более закономерной формы евшая - "полынь", которая как единственно верная отражена в историческом "Словаре русского языка XI-XVII вв." в противовес современному емшан.
Так называемые историко-этимологические каламбуры, о которых в своё время писал В.В. Виноградов, фактически представляют собой призрачные по своей правой (семантической) части слова, значение которых определялось на основе ложных и случайных ассоциаций.
Преодоление призрачности слова в древних текстах оказывается возможным при опоре на все сохранившиеся списки текста, а также на его реминисценции в других текстах. Следовательно, специалист по исторической лексикологии обязательно должен привлекать текстологические сведения, чтобы избежать появления призрачных слов.
Весьма эффективным оказывается также использование этимологических сведений, с помощью которых прослеживается хронолого-территориальная траектория развития слова, и благодаря этому устанавливается степень филологической достоверности существования слова или степень определимости его семантического содержания.
Современная русская лексикография, особенно исторического жанра, должна тщательно и внимательно присматриваться к лексикографической традиции, где мнимые слова заняли прочное место и ждут лишь своего разоблачения. "Словарь русокого языка XII-XVII вв." устранил отдельные призрачные слова, которые фигурировали в предыдущих лексиконах.
Призрачные слова должны не просто опускаться в словарях, но их ошибочность должна там фиксироваться: призрачное слово должно помещаться в качестве заглавного с особым знаком. Однако вместо его толкования целесообразно давать исправленный текст с указанием на причину ошибки. В таком случае словарь может служить пособием и для читателей, которые будут пользоваться устаревшими изданиями (с ошибками). Вероятно, библиографические справки об исследованиях, выявивших призрачный характер этих слов, будут в таких словарных статьях нелишними.