Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

Ю. С. Елисеев

ФИНСКИЙ ЯЗЫК

(Языки мира: Уральские языки. - М., 1993. - С. 90-115)


 
1.1.0. Общие сведения.
1.1.1. Финский язык (Ф.я.) - язык финнов, основного населения Финляндской Республики (Финляндии). Варианты названия: финский-суоми язык, фин. suomi, нем. Finnisch, англ. Finnish.
1.1.2. Ф.я. относится к прибалтийско-финской подветви финно-угорской подсемьи уральских языков, С финским в близком генетическом родстве состоят карельский, вепсский, ижорский, водский, эстонский и ливский языки. Из дальнеродственных языков наиболее близки мордовские.
1.1.3. Ф.я. распространен в Финляндии, где финны составляют 93,6% численности населения (4,5 млн. чел.), в Швеции, Норвегии, далее - в США, Канаде и Австралии, куда финны эмигрировали несколькими волнами в XIX-XX вв. Всего за пределами Финляндии проживает около 0,5 млн. уроженцев Финляндии (данные на середину 80-х гг.). В СССР проживают 67 359 человек, 34,6% считают финский язык родным (по данным переписи 1989 г.).
1.2.0. Лингвогеографические сведения.
1.2.1. В основе классификации финских диалектов по фонетическим и морфологическим признакам лежит их генетическая соотнесенность с древними племенными языками трех этнических группировок прибалтийских финнов - племени хяме (емь), собственно финнов суоми (сумь) и саво. Традиционно принято выделять семь диалектов Ф.я. (см. 2.7.0). В последнее время некоторыми исследователями выделяется в отдельный так называемый юго-западный промежуточный диалект.
1.3.0. Социолингвистические сведения.
1.3.1. Характерной чертой языковой ситуации в Финляндии является то, что в стране функционируют два государственных ("официальных" - по терминологии, принятой в Финляндии) языка: финский и шведский. Процесс урбанизации, особенно четко проявившийся в XX в. среди шведскоязычного населения, способствовал развитию двуязычия в городах с преобладанием усвоения финского языка.
1.3.2. Литературный Ф.я. в Финляндии - основное средство общения, язык школьного и вузовского обучения, общественно-политической и экономической жизни, средств массовой информации, язык науки и техники, художественной литературы и искусства. Его основные черты сформировались к 1870 г. путем сочетания западнодиалектной письменной литературной традиции с привлечением выразительных средств восточных диалектов (см. 1.5.0.). Существенное влияние на этот процесс оказал Э. Лённрот (1802-1884) публикацией собранного и обработанного им народного эпоса "Калевала" (1835, 1849).
1.3.3. В Финляндии в большинстве школ и высших учебных заведений преподавание ведется на Ф.я. Как обязательный предмет он включен также в учебные программы школ и вузов, в которых общим языком преподавания является шведский. За пределами Финляндии Ф.я. преподается (ограниченно и научно исследуется более чем в 40 странах) в Великобритании, Голландии, Дании, Норвегии, Швеции, Италии, Франции, США, Эстонии и др. (данные 1971 г.), В Российской Федерации преподавание Ф.я. как предмета ведется в ряде средних школ Карелии, в С.-Петербургском, Петрозаводском, Московском университетах, а периодически - и в некоторых других вузах.
1.4.0. Финская письменность формировалась на основе латиницы с использованием надстрочных знаков (ä, ö) и буквосочетаний. В иноязычных именах собственных, терминах, поздних лексических заимствованиях употребляются также буквы b, c, f, q, x, z, å, š, ž. Долгие гласные и согласные геминаты обозначаются удвоением соответствующих букв: аа /ā/, оо /ō/, uu /ū/, kk /k/, рр /р/ и т.д.; дифтонги - буквосочетаниями: au, ou, ai, oi, ui и т.д. Буквосочетание nk произносится как [ŋk], a ng - как [ŋ].
1.5.0. Основные периоды истории Ф.я.: 1) ранний, дописьменный (до 40-х годов XVI в.); 2) старофинский (1540-1820 гг.); 3) ранний новофинский (1820-1870 гг.); 4) современный финский (с 1870 г. по настоящее время). От дописьменного периода памятников Ф.я. в виде связных текстов не имеется. Лишь средневековые документы на латинском и шведском языках (начиная с XIII в.) сохранили довольно значительное количество отдельных финских слов, в основном имен собственных и отрывочных выражений. Первым письменным памятником Ф.я. считается первая печатная книга на Ф.я. - финский букварь М. Агриколы (около 1543 г.).
1.6.0. Воздействие внешнеязыковых факторов на Ф.я. проявилось в основном на уровне лексики.
2.0.0. Лингвистическая характеристика.
2.1.0. Фонологические сведения.
2.1.1. Фонологическая система современного Ф.я. образуется 8 гласными и 13 согласными фонемами.

Гласные

Подъем
Ряд
передний
задний
иллабиальные
лабиальные
иллабиальные
лабиальные
Верхний
i
y (ü)
-
u
Средний
e
ö
-
o
Нижний
ä
-
a
-
 
Для фонологической системы Ф.я. характерна оппозиция одинаковых по качеству кратких и долгих гласных по степени длительности в соотношении 1:2 и даже 1:3. Соответственно выделяется 8 пар гласных фонем: а - ā, о - ō, u - ū, ä - ǟ, е - ē, i - ī, ö - ȫ, ü - ǖ: tule 'приходи' - tulee '(он) приходит' и т.д.
Количество гласных фонем значительно увеличивается за счет использования дифтонгов, из которых наиболее употребительны 16: а) (расширяющиеся) uo, yö, ie; б) (сужающиеся) ai, äi, oi, öi, ui, yi, ei, au, ou, eu, in, äy, öу. Крайне редкими являются еу, iy.

Согласные

По способу образования

По месту образования
билабиаль-
ные
лабиоден-
тальные
переднеязычные редне-
язычные
велярные парин-
гальные
Непалата-
лизован-
ные
Палата-
лизован-
ные
Шумные смычные p (b)   t d     k (g)  
фрикативные   (f) v s (z) (š) (ž) j   h
Сонорные назальные m   n [n']      
латеральные     l        
вибранты     r        
 
В левой части каждой графы приведены глухие согласные, в правой - звонкие, В круглых скобках даны согласные, употребляющиеся в поздних заимствованиях и иностранных именах собственных.
Как и в системе гласных, согласные имеют фонематические оппозиции по краткости/долготе. Такие релевантные пары согласных образуют: р - рр, t - tt, k - kk, l - ll, m - mm, n - nn, [n' - n'n'] (см. 1.4.0.), s - ss, r - rr: kato 'неурожай, потеря' - katto 'крыша', tuli 'огонь' - tulli 'таможня' и т.д. Остальные согласные долгих соответствий не имеют, Краткие согласные произносятся ненапряженно, а долгие (геминированные) - значительно напряженнее. Разница в длительности произнесения кратких и долгих согласных фонем выражается соотношением 1:2, а часто 1:2,5 и даже 1:3. Особенностями консонантизма являются: четкая противопоставленность согласных по долготе, полное отсутствие фонологически значимых оппозиций по твердости/мягкости и почти полное - по глухости/звонкости (кроме t/d), Своеобразно произносится s, акустически воспринимаемый как средний между русскими с и ш.
Характерной чертой фонологической системы Ф.я. является обильное употребление гласных лишь с некоторым преобладанием согласных. По статистическим данным, в Ф.я. на 100 гласных приходится 109 согласных. Ср.: в венгерском это соотношение составляет 100:111, в эстонском - 100:113, в немецком - 100:164. Согласно последним подсчетам, финские гласные по частотности располагаются в следующем порядке: a, i, e и т.д. Долгие гласные (с дифтонгами) и краткие гласные употребляются в соотношении 23:77; заднерядные и переднерядные гласные - 46:54. Частотность согласных; t, n (или п, t),s, l и т.д.
2.1.2. Словесное ударение - динамического типа с твердо фиксированным главным ударением на первом слоге. Второстепенное ударение падает на третий или (если третий краткий) на четвертый слог, а далее - на каждый второй, за исключением последнего слога.
Реализуется прогрессивная гармония гласных по ряду образования, основанная на определяющей роли вокализма корневого слога (слогов). Если он заднерядный (наличие гласных а, о, u) или переднерядный (наличие гласных ä, ö, у), то соответственно и вокализм последующих слогов (в том числе и суффиксов) будет заднерядным или переднерядным: talo 'дом' - talo-ssa-nsa 'в его (их) доме'; куlä 'деревня' - kylä-ssä-nsä 'в его (их) деревне)', При этом переднерядные гласные е, i нейтральны; они могут выступать как в словах заднерядного, так и переднерядного вокализма: silta 'мост' - silmä 'глаз'; metso 'глухарь' - metsä 'лес'.
2.1.3. Краткие гласные и согласные, долгие гласные я дифтонги с известными ограничениями могут употребляться в начальной, серединной и конечной позициях в слове (словоформе). Наиболее существенные из ограничений: 1) в начальной и конечной позициях не употребляются долгие согласные и сочетания согласных. Исключение составляют лишь поздние заимствования, в которых в начальной позиции сохраняется сочетание согласных: traktori 'трактор'; более ранние заимствования удерживают только последний согласный сочетания: risti < рус. 'крест', leipä < рус. 'хлеб'; ranta 'берег' < швед. strand; 2) из кратких согласных в конечной позиции в слове выступают только -l, -n, -r, -s, -t и конечная аспирация /'/; 3) древние долгие гласные первого слога оо, ее, öö дифтонгизировались в uo, ie, уö; 4) дифтонги со вторым компонентом i (ai, oi, ui и т.д.) позиционно не обусловлены; остальные (au, ou, uo и т.д.) встречаются только в начальном слоге, а в последующих слогах они выступают как сочетания слогообразующих гласных.
Из явлений позиционно обусловленной реализации фонем наиболее характерным является чередование ступеней согласных в последнем слоге основы, которому подвержены смычные согласные (рр, tt, kk, p, t, k) в зависимости от первоначальной открытости/закрытости слога. Реализуются три типа чередования согласных: 1) количественное, где рр, tt, kk (сильная ступень) чередуется с р, t, k (слабая ступень), например: kauppa 'магазин' - kaupassa 'в магазине', katto 'крыша' - katolla 'на крыше', kukka 'цветок' - kukat 'цветы'; 2) качественное, где р - v, t - d, k - Ø (Ø - выпадение); uku - uvu, yky - yvy; lke, rke, hke - lje, rje, hje, например: tapa 'обычай' - tavat 'обычаи', jalka 'нога' - jalassa 'на ноге', lato 'сарай' - ladossa 'в сарае', puku 'костюм' - puvussa 'в костюме'; kulkea 'идти' - kuljen 'иду' и т.д.; 3) ассимиляторное, при котором mp - mm; It, nt, rt - ll, nn, rr; nk - ng /n'k - n'n'/, например: lampi 'озеро' - lammessa 'в озере'; antaa 'давать' - annamme 'даем'; kaupunki 'город' - kaupungissa 'в городе' и т.д. Имеются и фонетически обусловленные изменения гласных основы на стыках морфем при словоизменении, например при присоединении морфемы -i- (показатель мн.ч. - в именах или имперфекта - в глаголах) к гласной основе: аа, ää, uu, уу, ее + i > ai, äi, yi, ei; ou, уö, ie + i > oi, öi, ei; a + i > oi ~ i; i + i > ei; a, e + i > i; cp. saapas 'сапог' - saappaa-ssa 'в сапоге' - saappai-ssa 'в сапогах', saa '(он) получает' - sai '(он) получил', työ 'работа' - töi-ssä 'на работах' и т.д.
2.1.4. Слогообразующими элементами являются все гласные фонемы - краткие, долгие и дифтонги, которые могут образовывать слог как самостоятельно, так и в сочетании с краткими согласными в начале или конце слога. При этом реализуются следующие структурные типы слога (дифтонги передаются через VV): V, V̄, VV - е-lo 'жизнь', aa-mu 'утро', уö 'ночь', ai-ro 'весло'; CV, CV, CVV - ka-la 'рыба', maa 'земля' рää 'голова' suo 'болото'; VC, V̄C, VVC - al-ku 'начало', aat-to 'канун', ait-ta 'амбар'; CVC, CV̄C, CVVC - jal-ka 'нога', kaap-pi 'шкаф', kuop-pa 'яма'. Слог не может начинаться более чем с одного краткого согласного (геминированный согласный принимается за сочетание двух согласных), т.е. при распределении между слогами одиночный согласный или последний из сочетания согласных начинает последующий слог: ta-lo 'дом', lak-ki 'шапка', myrs-ky 'буря'. Сочетание согласных в начале слога допускается только в начальной позиции в слове и то лишь в поздних заимствованиях: pro-fes-so-ri 'профессор'.
Долготная оппозиция гласных и согласных имеет фонологическое (смыслоразличительное) значение: kari 'мель' - kaari 'дуга', tuli 'огонь' - tuuli 'ветер' - tulli 'таможня', kuka 'кто' - kukka 'цветок'.
2.2.0. Морфонологические сведения.
2.2.1. См. 2.1.3, и 2.1.4.
2.2.2. Корневые и суффиксальные морфемы в их соотношении со слогом различаются главным образом тем, что корневые морфемы состоят по меньшей мере из одного слога (см. 2,1.4.), а суффиксальные могут и не образовывать отдельного слога, когда они выражены, например, кратким согласным (ср. sa-na 'слово' - sa-na-t 'слóва'; sa-no- 'сказать' - sa-no-n 'скажу') или одиночным гласным, сливающимся в один слог с предшествующим гласным (ср. sa-na 'слово' - партитив ед.ч. sa-naa /ā/ 'слова'; sa-no- 'сказать' - sa-noi '(он) сказал"). В результате сочетания нескольких морфем подобного типа могут образовываться, например, также словоформы, конечный слог которых включает конечный слог основы и два суффикса; ср. sano-i-n '(я) сказал' (-i- - суффикс имперфекта, -n - 1-го л. ед.ч.) при слоговом членении - sa-noin.
Фонологическое противопоставление корневого слова и суффикса выражается в постоянном вокализме первого и непостоянном - второго, поскольку суффиксы по вокальной гармонии уподобляются корневому слову. Ср. talo-ssa 'в доме', kylä-ssä 'в деревне', Вместе с тем вокальная гармония выступает в качестве маркера границ компонентов сложных слов, поскольку она действует лишь в пределах каждого отдельного компонента сложных слов: sade/päivä 'дождливый день' (sade 'дождь' + päivä 'день').
Знаменательные и служебные слова различны по ударению: первые имеют сильное словесное ударение, вторые - почти безударны или отмечены слабым ударением.
2.2.3. О типах чередования ступеней согласных и изменении гласных на морфемных стыках см. 2.1.3. Из ассимиляторных явлений, касающихся фонем и проявляющихся в основном на стыках морфем и компонентов сложных слов, а также на месте соединения соседствующих слов в потоке речи, но не отмечаемых в орфографии, наиболее характерны следующие: 1) n в позиции перед k произносится как /ŋ/: lähden '(я) пойду' - lähdenkö /lähdeŋkö/ 'пойду ли я'; 2) np произносится как /mp/: menen 'пойду' - menenpä /menempä/ 'пойду-ка я'; lähden pois /lähdem pois/ 'пойду прочь'; 3) nl - как /ll/, nm - как /mm/: samanlainen /samallainen/ 'одинаковый', suurenmoinen /suuremmoinen/ 'грандиозный' (-lainen, -moinen - словообразоват. суффиксы): 4) aua - как /auva/: kauan /kauvan/ 'долго', kauas /kauvas/ 'далеко' (при основе kauka-); 5) словоформы на -е произносятся с конечной аспирацией /-е'/, однако в потоке речи этот аспираторный звук уподобляется начальной согласной фонеме следующей за ним морфемы: puhe / kieli / puhekkieli / 'разговорный язык', kolme kertaa / kolmekkertaa / 'три раза' и др.
2.3.0. Семантико-грамматические сведения.
Ф.я. сохранил немало агглютинативных черт, унаследованных от протоуральского или протофинно-угорского языкового состояния, хотя ему присущи и многие элементы флективности. В частности, это касается изменений в последнем слоге основы, связанных с чередованием согласных и гласных в определенных микропарадигмах или моделях словообразования. Например, в некоторых парадигматических моделях перед i выступает s, а в других случаях t, чередующееся с d: vesi 'вода' - veteen 'в воду' - vettä 'воды́' - vedessa 'в воде'; kieltää 'запрещать' - kielsi '(он) запретил'. В других случаях чередуются s/h (mies 'мужчина' - miehellä 'у мужчины'), а в двусложных именах - i/e (järvi 'озеро' - järvessä 'в озере') или а/о (sana 'слово' - sanoissa 'в словах') и т.д. (см. также 2.1.3.).
Аналитические структуры в Ф.я. представлены довольно широко, хотя вследствие высокой степени синтетизма широко употребительны словоформы с многочисленными морфемами, следующими в строгой последовательности друг за другом. См. 2.5.1.
2.3.1. Грамматические разряды слов в современном Ф.я. разграничены достаточно четко, хотя имеются следы древней расплывчатости их границ. Весьма существенны грамматические сходства у имен разных категорий (включая и некоторые разряды местоимений). Так, у имен тождественны числовые и падежные суффиксы. Характерной чертой имен всех категорий, не считая некоторых исключений и ограничений семантического порядка, является их изменяемость по числам и падежам, а также согласование адъективных определений с определяемым в числе и падеже: iso taio 'большой дом', isot taiot 'большие дома', isoissa taloissa 'в больших домах' и т.д. В ряде случаев совершенно очевидные существительные могут иметь степени сравнения по образцу прилагательных: päivemmällä 'попозже днем' (päivä 'день'), keväämpänä 'попозже весной' (kevät 'весна'). Даже между некоторыми непроизводными глаголами и именами сохраняются отдельные сходства: tuuli 'ветер' и 'дул ветер', букв. 'ветрило' (при общей основе tuule-), sylki '(он) плюнул' и 'слюна' (при общей основе sylke-/sylje-).
Из универсальных грамматических значений категориальное выражение имеют: лицо, число, "падежность", посессивность, модальность, время, степени сравнения (в сфере глагола также определенность/неопределенность субъекта).
2.3.2. В Ф.я. грамматического рода нет, отсутствуют также такие качественные именные классификации, как одушевленность, класс. Однако в некоторых группах местоимений проявляется оппозиция классов личность/неличность: вопросительное местоимение kuka? ken? 'кто?' относится только к человеку, a mikä 'что?' - ко всему остальному миру живой и неживой природы, При указании на человека используются личные местоимения hän 'он, она, оно' и he 'они', а для всего остального соответственно se и ne.
2.3.3. Грамматическое число у имен выражается оппозицией форм ед. и мн. числа. Ед. число специального показателя не имеет, мн. число выражается в номинативе - надежно-числовым суффиксом -t, в косвенных падежах - суффиксом -i- (в интервокальной позиции - -j-), Ср. ном. ед.ч. iso talo 'большой дом' - ном. мн.ч. iso-t talo-t 'большие дома' - инес. мн.ч. iso-i-ssa talo-i-ssa 'в больших домах', но парт. мн.ч. - iso-j-a talo-j-a 'больших домов'. В известных случаях числовая оппозиция может нарушаться и вместо мн. числа некоторые имена употребляются в ед. числе. Такое нарушение чаще всего происходит, когда речь идет о следах древнего собирательного значения ед. числа для выражения множественности. Например, парные части тела могут мыслиться как одно целое (обычно в сочетании с соответствующими предметами одежды): saappaat ovat jalassa (не jaloissa) 'сапоги на ногах', букв, 'в ноге'; panna kintaat käteen (не käsiin) 'надеть рукавицы на руки', букв. 'в руку'; то же, когда речь идет о непарных частях тела, имеющихся у каждого субъекта данного рода: Не pudistivat рääрään (не päitään) 'Они покачали головами' (букв. 'головой'); Koirilla on pitkä häntä 'У собак длинные хвосты' (букв. 'хвост'); то же о различных видах собирательства и промыслов: käyda marjassa, sienessä 'ходить по ягоды, по грибы', букв. 'бывать в ягоде, в грибе'; mennä kalaan 'идти на рыбалку', букв. 'в рыбу' и др. С другой стороны, имеются наименования предметов и событий и т.п., употребляющихся только во мн. числе: sakset 'ножницы', hontimet 'щипцы', paarit 'носилки', housut 'брюки', häät 'свадьба', ristiäiset 'крестины', hautajaiset 'похороны', tanssit 'танцы' и т.п.
Четко реализуется оппозиция ед. и мн. числа в сфере глагола, кроме безличных глаголов, употребляющихся только в ед. числе: sataa 'идет дождь', букв. 'дождит'; tuulee 'дует ветер', букв. 'ветрит'; hämärtää 'смеркается'.
2.3.4. Падежные значения выражаются при помощи многочисленных падежных суффиксов, послелогов, реже - предлогов. Посредством форм грамматической категории падежа выражаются: субъект, прямой и косвенный объекты, посессивность, различные пространственные отношения, орудийность, время, причинность, цель, совместность и т.д. действия (см. 2.4.0.). Послелоги (или предлоги) в сочетании с падежной формой имени (чаще генитивной или партитивной) выражают в основном те же синтаксические отношения, что и падежные суффиксы и выступают в функции различного рода обстоятельств и косвенного дополнения, когда использование соответствующей падежной формы оказывается недостаточным для более конкретного выражения оттенков какого-либо основного значения. Многие послелоги пространственного значения образуют трехчленные серии, в которых один корнеслов оформлен застывшими формантами трех внешнеместных, или внутреннеместных, или же древних общеместных падежей (локативного, лативного и аблативного значениий: pöydän alla 'под столом', pöydän alle 'под стол', pöydän alta 'из-под стола'.
Категория посессивности реализуется в основном в лично-притяжательном склонении: kirjassa-ni 'в моей книге', kiriassa-si 'в твоей книге', kirjassa-mme 'в нашей книге', kirjassa-nne 'в вашей книге', kirjassa-nsa или kirjassa-an 'в его (их) книге'. Суффиксальное выражение посессивных отношений может дополняться употреблением генитивных форм личных местоимений, а также местоимения oma 'свой', 'собственный', используемых для особого подчеркивания посессивности; ср. Tässä on (minim) poika-ni 'Вот (мой) сын-мой'; Tämä on oma kirja-ni 'Это моя собственная книга'. Посессивность выражается и генитивом имен: pojan kirjn 'книга мальчика'.
2.3.5. Грамматической категории вида и категории залога в Ф.я. нет. Видовые значения совершенности/несовершенности действия могут выражаться или лексическими средствами (lukea loppuun 'прочитать', букв, 'читать до конца'), или в определенных синтаксических конструкциях противопоставлением падежных форм прямого объекта (luin kirjaa '(я) читал книгу', но luin kirjan '(я) прочитал книгу').
Сильно развито выражение способов протекания действия (Aktionsart) при помощи многочисленных словообразовательных суффиксов; однократности, многократности, моментальности, длительности, повторяемости действия. Тем же способом могут выражаться каузативность и возвратность; возвратность действия может выражаться не только суффиксально, но и при помощи возвратного местоимения itse: pestä 'мыть' (при основе pese- - pese-yty-ä 'умываться' - pestä itsensä '(по)мыться').
Модальные значения выражаются формами четырех наклонений: изъявительного (индикатива), повелительного (императива), условного (кондиционала), возможностного (потенциала), Ряд семантических оттенков модальности выражается аналитически, при помощи глаголов модального значения (minun pitää mennä 'мне нужно идти') или специальными причастной либо инфинитивной конструкциями долженствования (minun on mentävä 'я должен идти; jokaisen on työtä tekeminen 'каждый должен работать', букв. 'работу делать').
2.3.6. Грамматическое лицо выражается прежде всего собственноличными и другими личными местоимениями, у глаголов - лично-числовыми окончаниями. Личная оппозиция трехчленна: противопоставляются 1, 2 и 3 лицо ед. и мн. числа. Кроме того, выражение грамматического лица по типу лично-притяжательного склонения характерно для отдельных форм инфинитивов, в частности для транслативной формы I инфинитива (ср. lukea 'читать' - lukeakse-ni 'для того, чтобы я прочел') и для инессивной формы II инфинитива (lukiessa-ni 'в то время, когда я читал'), а также для причастия агенса: (minun) lukema-ni kirja 'прочитанная мною книга', (sinun) lukema-si kirja 'прочитанная тобою книга' и т.д.
Грамматическая категория общей определенности/неопределенности в сфере имен отсутствует. В случае необходимости выражения определенности/неопределенности используются самые различные средства: лексические (tama 'этот', tuo 'тот', eräs 'некий', joku 'какой-то' и т.п.), логическое ударение, порядок слов и ударение, спорадически - противопоставление партитивной (неопределенность) формы прямого объекта и так наз. аккузативной формы (определенность), противопоставление номинативной (определенность) формы подлежащего его партитивной форме (неопределенность), хотя указанные грамматические способы одновременно служат и для выражения других категорий, например совершенности/несовершенности действия, полноты/частичности охвата действием. В сфере глагола категориально весьма последовательно противопоставляются по всем временам и наклонениям определенно-личные и неопределенно-личные формы глагола, Последние выражают, что субъект действия мыслится как неопределенный. Ср. Naapurimme rakentavat taloa 'Наши соседи строят дом' - Tätä taloa rakennetaan yhteisvoimin 'Этот дом строят общими силами'.
Грамматическое время в сфере глагола выражается в четырех формах: презенс, имперфект, перфект и плюсквамперфект (см. 2.4.0.). Наиболее объемным по семантике является презенс, используемый для выражения как настоящего, так и будущего времени, которое иногда может выражаться также при помощи предикативных синтаксических конструкций - так называемого аналитического презенса по двум структурным моделям: а) "личная форма презенса вспомогательного глагола olla в индикативе + I активное причастие" типа olen tekevä 'буду делать'; употребляется ограниченно, лишь в формах ед. числа индикатива и обычно в торжественном стиле: Olen jatkava edeltäjäni tyotä 'Я продолжу труд своего (моего) предшественника'; б) "форма презенса индикатива вспомогательного глагола tulla + иллативная форма III инфинитива" типа tulen tekemään 'буду делать'; употребляется ограниченно, например для выражения видового оттенка несовершенности действия в будущем: tulen lukemaan kirjaa 'буду читать книгу'.
Выражение пространственной ориентации осуществляется при помощи указательных местоимений и местоименных наречий. При этом реализуется трехчленная оппозиция по близости /отдаленности от говорящего; tämä 'этот' (находящийся в непосредственной близости, досягаемости) - tuo 'тот' (находящийся на некотором отдалении, но видимый говорящим) - se 'тот' (находящийся за пределами двух последних; se употребляется также в качестве анафорического средства); соответственно местоименные наречия: täällä 'здесь' (< tämä), tuolla '(вот) там' (< tuo), siellä 'там' (< se). В качестве анафорического средства, кроме указанных местоименных слов используются также местоименные прилагательные: tällainen 'этакий' (< tämä), tuollainen 'такой' (< tuo), sellainen 'такой' (< se). Широко используется также трехчленная подсистема внутренне- и внешнеместных падежей и пространственных послелогов.
Отрицание в сфере глагола выражается сочетанием личных форм отрицательного вспомогательного глагола с неличными коннегативными формами смыслового глагола: en lue 'не читаю', et lue 'не читаешь'...; en (et, ei) lukenut 'я (ты, он) не читал', emme (ette, eivät) lukeneet 'мы (вы, они) не читали'. В повелительном наклонении: älä lue 'не читай', älkää lukeko 'не читайте' и т.д. Об отрицательных формах глагола см. 2.4.0. В именной сфере в качестве отрицательного префикса применяется древнее I активное причастие отрицательного глагола ерä (ср. selvä 'ясный' - epäselvä 'неясный', miellyttävä 'приятный' (адъективированное причастие) - epämiellyttävä 'неприятный'), а также словообразовательный суффикс каритивных прилагательных -ton/-tön (ср. maku 'вкус' - mauton 'безвкусный', pilvi 'облако' - pilvetön 'безоблачный'). В отрицательных предложениях и для образования отрицательных местоимений и наречий используется усилительно-отрицательная частица -(k)aan/-(k)ään: kuka 'кто' - kukaan 'никто', milioin 'когда' - milloinkaan 'никогда' и т.д. (см. также 2.4.0. "Местоимения').
2.3.7. Части речи можно классифицировать так: 1) знаменательные (имя существительное, имя прилагательное, имя числительное, местоимение, наречие, глагол); 2) служебные (послелоги и предлоги, союзы, частицы); 3) междометия.
Имя существительное характеризуется категориями числа, падежа, лично-притяжательиости, степени сравнения (ограниченно); имя прилагательное - категориями числа, падежа, степеней сравнения; имя числительное - категорией падежа (порядковые числительные - и категорией числа); наречие - категорией степеней сравнения; местоимения разных разрядов - категориями лица, числа, падежа; глагол - категориями лица, числа, времени, наклонения, определенности/неопределенности субъекта.
2.4.0. Образцы парадигм

Имена

Парадигма склонения стандартна для всех именных частей речи как в ед., так и во мн. числе. Номинатив ед. числа падежного показателя не имеет; в номинативе мн. числа таким показателем является суффикс мн. числа -t, присоединяемый к основе ед. числа: meri 'море' - mere-t 'моря', nainen 'женщина' - naise-t 'женщины', kysymys 'вопрос' - kysymykse-t 'вопросы'. Формы косвенных падежей образуются путем присоединения падежных суффиксов к гласной или (в известных случаях) к согласной основе имени в ед. числе или к основе мн. числа.
Падежные суффиксы косвенных падежей, будучи в основном одинаковыми в ед. и мн, числе, варьируются лишь по гармонии гласных (см. 2.1.2. и таблицу); ср. суф. инессива -ssa/-ssä, элатива sta/-stä и др.: talossa 'в доме' - taloi-ssa 'в домах'; metsä-ssä 'в лесу' - metsi-ssä 'в лесах', Об изменении конечных гласных основы ед. числа при образовании основы мн. числа присоединением показателя мн. ч. -i- см. 2.1.3, и 2.3.0. Падежные суффиксы различаются в ед. и мн. числе только в генитиве и иллативе. Генитив в ед.ч. маркируется -n (talo-n 'дома', metsä-n 'леса'); во мн. числе различаются две серии падежных окончаний: генитив I - -en, -den/-tten, генитив II en, -in, -ten. Варианты суффиксов генитива I присоединяются к основе мн. числа: pieni-en 'маленьких', mai-den mai-tten 'земель, стран', а варианты генитива II - к гласной основе ед. числа (tuoli-en 'стульев', pata-in 'горшков') или к согласной основе (pen-ten 'маленьких', mies-ten 'мужчин'), Варианты иллативных суффиксов; 1) удлинение конечного краткого гласного основы ед. или мн. числа + n (jarve-en 'в озеро', järvi-in 'в озёра'); 2) -h + предшествующий гласный основы (ед. или мн.ч.) + n (maa-han 'в страну', mai-hin 'в страны'); 3) в ед.ч. после долгого гласного основы (кроме односложных корневых морфем) - -seen, во мн.ч. после дифтонга на -i - siin (huonee-seen 'в комнату', huonei-siin 'в комнаты').

Таблица падежных суффиксов

Номинатив: ед.ч. - Ø, мн.ч. - t
Генитив: ед.ч. - -n; мн.ч.: I. -en, -den/-tten, II. -en, -in, -ten
Партитив (часть или отсутствие кого-, чего-л.) -а/-ä, -ta/-tä
Эссив (быть кем-, чем-л.) -na/-nä
Транслатив (стать кем-, чем-л.) ksi
Инессив (в ком-, чем-л.) - -ssa/-ssä
Элатив (из .кого, чего-л., о ком-, чем-л.) - -sta/-stä
Иллатив (в кого-, что-л.) - а) удлин. гласн. + n; б) -h + предш. гласн. + n; в) ед.ч. seen, мн.ч. siin
Адессив (на чём-л.; у кого-, чего-л.) -lla/-llä
Аблатив (от кого-, чего-л) - -lta/-ltä
Аллатив (к кому-, чему-л.; кому-, чему-л.) -lle
Абессив (без кого-, чего-л.) - -tta/-ttä
Комитатив (с кем-, чем-л.) ine (-ni, -si и т.д.)
Инструктив (кем-, чём-л.; как) - -n
Традиционные грамматики выделяют еще аккузатив, хотя он специального падежного суффикса не имеет и в ед. числе по форме совпадает в одних конструкциях с генитивом, в других - с номинативом, а во мн. числе - с номинативом мн.ч. Собственно аккузативную форму имеют лишь некоторые местоимения: minu-t 'меня', sinu-t 'тебя' и т.д., kene-t 'кого'.
Комитатив имеет одну общую форму для ед. и мн. числа: lapsinensa 'со своим ребенком' или 'со своими детьми'.
Инструктив, за редким исключением, употребляется только во мн. числе, даже в случаях, когда по смыслу требуется ед. число: Mies käveli paljain päin (мн. ч.) 'Мужчина шел с непокрытой головой'.
Лично-притяжательные суффиксы указывают на лицо и число обладателя:
 
1 л. ед. ч. -ni: kirjassa-ni 'в моей книге'
2 л. - " - -si: kirjassa-si 'в твоей книге'
1 л. мн. ч. -mme: kirjassa-mme 'в нашей книге'
2 л. - " - -nne: kirjassa-nne 'в вашей книге'.
 
3 л, ед. и мн. ч.; 1) -nsa/-nsä; 2) удлинение конечного гласного + n: kirjassa-nsa или kirjassa-an 'в его (их) книге' (последний - при падежных формах, оканчивающихся на краткий гласный, кроме номинатива ед.ч.).
Падежные формы, оканчивающиеся на согласный, теряют его перед притяжат. суффиксом; ср. talo 'дом', talo-n (ген. ед. ч.), talo-t (ном. мн. ч.) = -talonsa 'его (их) дом, его (их) дома'. Транслативный суффикс -ksi в притяжат. склонении имеет форму -kse-. Чередующиеся согласные перед лично-притяжательным суффиксом выступают в сильной ступени: käde-t 'руки', но käte-nne 'ваши руки'.
Формы степеней сравнения качественных прилагательных и наречий образуются при помощи суффиксов: в сравнительной степени (с учетом чередования ступеней согласных) - -mpa/-mma , -mpä/-mmä , в превосходной -imра/-imma, -impä/-immä. Суффикс сравнительной степени прилагательных в номинативе ед.ч. имеет форму -mpi, в превосходной степени - -in: helppo 'легкий' - helpo-mpi 'более легкий' - helpo-in 'самый легкий'; helpo-mma-t 'более легкие' - helpo-imma-t 'самые легкие'; helpo-mma-ssa 'в более легком' - helpo-imma-ssa 'в самом легком'; helpo-mm-i-ssa 'в более легких' и т.д.
Степени сравнения качественных наречий образуются от гласных основ соответствующих прилагательных присоединением сложных суффиксов - -mmin (сравнит, степень) и -immin (превосх. степень): helppo 'легкий' - helpo-sti 'легко' - helpo-mmin 'легче', 'более легко' - helpo-immin 'легче всего'.
Порядковые числительные образуются от гласной основы количественных числительных присоединением суффикса -s: neljä 'четыре' - neljä-s 'четвертый', viisi 'пять' - viide-s 'пятый', yhdeksän 'девять' - yhdeksä-s 'девятый', kymmenen 'десять' - kymmene-s 'десятый'. Они имеют гласную основу на -nte/-nne и согласную на -t-: kolma-s 'третий', kolma-nne-ssa 'в третьем! kolrna-nte-en 'в третий', kolmat-ta 'третьего' (партитив ед.ч.).
Числительные со значением 'первый', 'второй' образуются супплетивно: yksi - ensimmäinen 'один - первый', kaksi - toinen 'два - второй'. Закономерные yksi - yhdes 'один - первый', kaksi - kahdes 'два - второй' употребляются в сложных числительных: yhdestoista 'одиннадцатый', kahdestoista 'двенадцатый' и т.д.

Местоимения

Местоимения представлены следующими разрядами: личные, возвратно-усилительные, взаимно-возвратные, указательные, вопросительные, относительные, неопределенные, отрицательные.
Личные местоимения в косвенных падежах имеют специфические гласные основы и склоняются во всех падежах, кроме комитатива и инструктива:
 

Ед. ч.

Номинатив minä sinä hän
Генитив niinu-n sinu-n häne-n
Аккузатив minu-t sinu-t häne-t
Партитив minu-a sinu-a hän-tä
Адессив minu-lla sinu-lla häne-llä
Иллатив minu-un sinu-un häne-en
 

Мн. ч.

Номинатив me te he
Генитив meidä-n teidä-n heidä-n
Аккузатив meidä-t meidä-t heidä-t
Партитив mei-tä tei-tä hei-tä
Адессив mei-llä tei-llä hei-llä
Иллатив mei-hin tei-hin hei-hin
 
В отличие от имен в падежную систему личных местоимений входит самостоятельный аккузатив (оконч. -t) Генитивная форма личных местоимений выполняет функцию притяжательных местоимений. Личное местоимение 2-го л. мн. числа используется также при вежливом обращении.
Падежная система личных местоимений, соотносительная с падежной системой имен, дополняется послеложно-личными местоимениями, образуемыми от многих послелогов присоединением к ним лично-притяжательных суффиксов: päällä 'на ком-л., чем-л.' - päällä-ni 'на мне' - päällä-si 'на тебе'.
Возвратно-усилительное местоимение itse в функции возвратного местоимения употребляется с притяжательными суффиксами; itse-si, itseä-si 'самого себя' (букв. 'самого тебя'), itselle-ni 'самому себе' (букв, 'самому мне') и т.д.: hän sanoo itseään lääkäriksi 'он называет себя (самого) врачом'.
Местоимение itse, выступая в качестве усилительного, подчеркивает то слово, к которому оно относится: minä itsekin säikähdin 'я и сам испугался'; sinun pitää tehdä se itse 'тебе нужно сделать это самому'.
Формы взаимно-возвратного местоимения построены на базе местоимения toinen 'другой' с соответствующим лично-притяжательным суффиксом, например rakastakaa toisianne! 'любите друг друга (вы)!'; по другой модели используется повтор местоимения toinen: rakastakaa toinen toistanne! 'Любите друг друга!'.
По склонению указательные местоимения существенно отличаются от имен прежде всего тем, что у них формы мн. числа образуются супплетивно: tämä 'этот' - nämä 'эти', tuo 'тот' - nuo'те', se 'этот, тот' - ne 'эти, те'.
 
  Ед.ч. Мн.ч.
Номинатив tämä tuo se nämä nuo ne
Генитив tämä-n tuo-n se-n näi-den noi-den nii-den
Партитив tä-tä tuo-ta si-tä näi-tä noi-ta nii-tä
Эссив tä-nä tuo-na si-nä näi-nä noi-na nii-nä
Инессив tä-ssä tuo-ssa sii-nä näi-ssä noi-ssa nii-ssä
Элатив tä-stä tuo-sta sii-tä näi-stä noi-sta nii-stä и т.д.
 
Вопросительные местоимения kuka, ken 'кто', mikä 'что', в общем, склоняются как существительные, однако: 1) формы номинатива мн. числа - kutka, ketkä, mitkä; 2) местоимение kuka имеет производные kumpi и kumpainen 'кто из двоих, который из двух', из которых kumpi склоняется как прилагательные в сравнит, степени, a kumpainen - как прилагательные на -пеп; 3) местоимение kuka употребляется только в номинативе ед. и мн. ч., а в косвенных падежах парадигму восполняют формы от ken; 4) местоимение mika склоняется только в ед. числе:
 
Номинатив kuka (ken) mikä kumpi
Генитив kene-n mi-n-kä kumma-n
Аккузатив kene-t - -
Партитив ke-tä mi-tä kumpa-a
Инессив kene-ssä mi-ssä kumma-ssa
Иллатив kene-en mi-hin kumpa-an и т.д.
 
Ср. также местоименные вопросительные прилагательные и наречия: millainen 'какой?' (millais-ta 'какого?', millaise-ssa 'в каком?' и т.д.), milloin 'когда?', miten 'как?'; monesko 'какой, который по счету?' склоняется при основе mone-: mone-ssa-ko 'в котором (по счету)?' и т.д.: mon-ta-ko 'сколько?'
В качестве относительного местоимения выступает в основном местоимение joka 'который' (jotka 'которые'), падежные формы которого образуются от основы jo; реже употребляются местоимения mikä 'что', kuka 'кто'.
 
  Ед.ч. Мн.ч.
Номинатив joka jo-t-ka
Генитив jo-n-ka joi-den
Партитив jo-ta joi-ta
Иллатив jo-hon joi-hin и т.д.
 
Неопределенные местоимения и местоименные прилагательные joku 'кто-то; некий', jompikumpi 'кто-нибудь из двоих, какой-нибудь из двух', jokin 'что-то, какой-то', kukin 'каждый в отдельности; всякий', mikin 'каждый', kumpikin 'оба', joka 'каждый' (несклоняемое перед существительным). В местоимениях, образованных путем сложения основ jo-, ku-, каждый из компонентов участвует в склонении самостоятельно, или же к первому склоняемому компоненту присоединяется усилительная частица -kin, следующая за падежным окончанием.

Образец парадигмы склонения в ед. числе

Номинатив joku jompikumpi jokin
Генитив jonkun jommankumman jonkin
Партитив jotakuta jompaakumpaa jotakin
Иллатив johonkuhun jompaankumpaan johonkin и т.д.
 
Другие склоняются как обычные имена соответствующего структурного типа:» eräs 'один, некий' (мн.ч. - eräät), kaikki 'вce' molemmat 'оба', moni 'многий' (мн.ч. - monet), muu 'иной, другой', muutama 'некоторый; несколько', toinen 'другой, иной' (мн. ч. - toiset).
Отрицательные местоимения и местоименные наречия образуются присоединением к соответствующей форме усилительно-отрицательной частицы -(k)aan/-(k)ään; в предложении употребляются обычно с отрицательной формой сказуемого: (ei) kukaan 'никто', (ei) kumpikaan 'ни тот, ни другой', (ei) mikään 'ничто', (ei) mitään 'ничего', (ei) missään 'нигде', (ei) koskaan 'никогда' и т.д.

Глагол

Спрягаемые глагольные формы делятся на два разряда: 1) определенно-личные формы, так называемый актив, и 2) неопределенно-личные формы, традиционно называемые пассивными. Данная оппозиция релевантна для всех глаголов, кроме безличных, употребляющихся только в определенно-личных формах 3-го л. ед. числа. Неопределенно-личные формы, маркированные суффиксами -tta-/-ttä-, -ta-/-tä (или их слабоступенными соответствиями -ta-/-tä-, -da-/-dä-, а в результате ассимиляции - -lа-/-lä-, -na-/-nä, -ra-/-rä-), противопоставлены определенно-личным, не имеющим специального маркера кроме личных окончаний.
Большинство микропарадигм глагола отмечено специальными показателями: имперфект индикатива - показателем -i- (ему противопоставлен нулевой показатель презенса), условное наклонение (кондиционал) - -isi-, возможностное наклонение (потенциал) - -ne-, повелительное наклонение (императив) - -kaa-/-kää-, -ko-/-kö-.
Для определенно-личных форм во всех, кроме императива, наклонениях характерно употребление единой системы личных окончаний и одинаковых личных форм вспомогательного отрицательного глагола:
 
  Утвердительные
формы
Отрицательные
формы
  Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
1 л. -n -mme en emme
2 л. -t -tte et ette
3 л. Ø или удлинение
конечного
гласного
-vat/-vät ei eivät
 
В утвердительных формах личные окончания присоединяются к основе смыслового или вспомогательного глагола в соответствующем наклонении и времени с учетом правил чередования ступеней согласных в конечном слоге основы. Отрицательные формы образуются сочетанием личных форм отрицательного глагола с неличными формами (гласной основой презенса либо активным/пассивным причастием II в соответствующем числе) смыслового глагола, а в сложных формах времени также и с неличными формами вспомогательного глагола. От данного общего правила некоторые отклонения имеются лишь в императиве.

Индикатив

Индикатив имеет 4 формы времени: презенс (настоящее-будущее), имперфект (простое прошедшее), перфект (составное прошедшее) и плюсквамперфект (давнопрошедшее, или предпрошедшее).
В качестве образца используются глагол kerto-a 'рассказывать, рассказать', имеющий в основе прямое чередование ступеней согласных ассимиляторного типа: сильноступенная основа - kerto-, слабоступенная - kerro- (чередование -rt-/-rr-).

Определенно-личное спряжение

Утвердительные формы
Презенс Имперфект
Лицо Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.
1-е kerro-n kerro-mme kerro-i-n kerro-i-mme
2-е kerro-t kerro-tte keiro-i-t kerro-i-tte
3-е kerto-o kerto-vat kerto-i kerto-i-vat
Отрицательные формы
1-е en kerro emme kerro en kerto-nut emme kerto-neet
2-е et kerro ette kerro et kerto-nut ette kerto-neet
3-е ei kerro eivät kerro ei kerto-nut eivät kerto-neet
 
В презенсе: kerro - слабоступенная основа глагола. В имперфекте: kerro-nut - II активное причастие в ед. числе; kerto-neet - II активное причастие во мн. числе.
Перфектные формы образуются из личных (утвердительных или отрицательных) форм презенса вспомогательного глагола olla и II активного причастия смыслового глагола в соответствующем числе: ole-n (ole-t, on) kerto-nut 'я (ты, он) рассказал', ole-mme (ole-tte, ovat) kerto-neet 'мы (вы, они) рассказали'; en (et, ei) ole kerto-nut 'я (ты, он) не рассказал', emme (ette, eivät) ole kerto-neet 'мы (вы, они) не рассказали' (ole - основа презенса индикатива вспомогательного глагола бытия ol-la).
Формы плюсквамперфекта образованы по структурной модели перфекта, но вспомогательный глагол olla употребляется в форме имперфекта: oli-n (oli-t, oli) kerto-nut 'я (ты, он) рассказал', букв, 'был рассказавший'; oli-mme (oli-tte, oli-vat) kerto-neet 'мы (вы, они) рассказали', букв. 'были рассказавшими'; en (et, ei) ollut kertonut 'я (ты, он) не рассказал', emme (ette, eivät) olleet kertoneet 'мы (вы, они) не рассказали' (ollut, olleet - причастные формы ед. и мн. числа вспомогательного глагола бытия).

Неопределенно-личное спряжение

Время

Утверд. формы Отрицат. формы
Презенс kerro-ta-an 'рассказывают' ei kerro-ta 'не рассказывают'
Имперфект kerro-tt-i-in 'рассказывали' ei kerrottu 'не рассказывали'
Перфект on kerrottu 'рассказали' ei ole kerrottu 'не рассказали'
Плюсквамперфект oil kerrottu 'рассказали' (раньше) ei ollut (oltu) kerrottu 'не рассказали' (раньше)
 
По данному спряжению индикатив имеет также четыре формы времени, но в них не происходит изменение по лицам. При образовании форм используются характерные -t-овые суффиксы пассива (см. выше), присоединяемые к основе глагола, а вместо II активного причастия - соответствующее II пассивное причастие на -ttu/-tu, -tty/-ty.

Кондиционал

Имеет две формы времени - презенс и перфект, образующиеся по аналогии с соответствующими формами индикатива (см. выше), но при этом кондициональный суффикс -isi- в презенсе присоединяется к определенно- или неопределенно-личным основам смыслового глагола, а в перфекте - к основе вспомогательного глагола olla (ol-isi-, kerto-isi-, kerro-tta-isi-): kerto-isi-n 'я рассказал бы', ol-isi-t kerto-nut 'ты рассказал бы (раньше)' и т.д.

Определенно-личное спряжение

Утвердительные формы
Презенс Перфект
Лицо Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
1-е kerto-idi-n kerto-isi-mme olisin kertonut olisimme kertoneet
2-е kerto-isi-t kerto-isi-tte olisit kertonut olisitte kertoneet
3-е kerto-isi kerto-isi-vat olisi kertonut olisivat kertoneet
Отрицательные формы
1-е en kertoisi emme kertoisi en olisi kertonut emme olisi kertoneet
2-е et - " - ette - " - et - " - " - ette - " - " -
3-е ei - " - eivät - " - ei - " - " - eivät - " - " -
 
Отрицательные формы образуются из личных форм отрицательного глагола и основы кондиционала смыслового глагола - в презенсе или вспомогательного глагола (olla) (olisi) и II активного причастия (ед. или мн.ч.) смыслового глагола - в перфекте.

Неопределенно-личное спряжение

Презенс и перфект образуются по аналогии с соответствующими формами индикатива (см. выше), но с использованием сильноступенной основы кондиционала пассива смыслового глагола (kerrotta-isi-) - в презенсе или определенно-личной основы кондиционала вспомогательного глагола olla (olisi) - в перфекте; презенс: kerro-tta-isi-in 'рассказывали бы', ei kerrottaisi 'не рассказывали бы'; перфект: olisi kerrottu 'рассказали бы', ei olisi kerrottu 'не рассказали бы'.

Потенциал

Имеется две формы времени - презенс и перфект. Презенс строится аналогично соответствующим формам кондиционала с той разницей, что здесь вместо суффикса -isi- используется суффикс потенциала -ne-; ср.: sano-ne-n 'возможно, скажу', en sano-ne 'возможно, не скажу'. В перфектных формах употребляется супплетивная основа кондиционала вспомогательного глагола lie- (т.е. lie-ne-).

Определенно-личное спряжение

Утвердительные формы
Презенс Перфект
Лицо Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
1-е kerto-ne-n kerto-ne-mme liene-n kertonut liene-mme kertoneet
2-е kerto-ne-t kerto-ne-tte liene-t kertonut liene-tte kertoneet
3-е kerto-ne-e kerto-ne-vat liene-e kertonut liene-vät kertoneet
Отрицательные формы
1-е en kertone emme kertone en liene kertonut emme liene kertoneet
2-е et - " - ette - " - et liene kertonut ette liene kertoneet
3-е ei - " - eivät - " - ei liene kertonut eivät liene kertoneet

Неопределенно-личное спряжение

Презенс: kerro-tta-ne-en 'возможно, расскажут', ei kerrottane 'возможно, не расскажут'. Перфект: liene kerrottu 'возможно, рассказали', ei liene kerrottu 'возможно, не рассказали'.

Императив

Определенно-личное спряжение

Утвердительные формы презенса
Лицо Ед. ч. Мн. ч. Ед. ч. Мн. ч.
1-е - - kerto-kaa-mme 'расскажем(те)'
2-е kerro 'расскажи' kerto-kaa 'расскажите'
3-е kerto-ko-on 'пусть (он) расскажет' kerto-ko-ot 'пусть (они) расскажут'
Отрицательные формы презенса
1-е - - äl-kää-mme kertoko 'не будемте рассказывать'
2-е älä kerro 'не рассказывай' äl-kää kertoko 'не рассказывайте'
3-е äl-kö-ön kertako 'пусть (он) не рассказывает' äl-kö-öt kertoko 'пусть (они) не рассказывают'
 
Перфект имеет лишь формы 3-го лица ед. и мн. числа, образующиеся из формы 3-го лица ед. и мн. числа презенса императива вспомогат. глагола olla и II активного причастия смыслового глагола в соответствующем числе: olkoon kertonut 'пусть (он) расскажет', olkoot kertoneet 'пусть (они) рассказывают'; в отрицательных формах: älköön olko kertonut 'пусть (он) не рассказывает, älkööt olko kertoneet 'пусть (они) не рассказали'.

Неопределенно-личное спряжение

В презенсе используется сильноступенная основа неопределенно-личного презенса индикатива с показателями 3-го лица ед.ч. императива; kerro-tta-ko-on 'пусть расскажут, пусть рассказывают'; при отрицании используются форма 3-го л. ед. ч. императива отрицательного глагола и основа неопределенно-личного презенса смыслового глагола: älköön kerrottako 'пусть не рассказывают'. В перфекте неопределенно-личные формы императива принимает вспомогательный глагол olla, а смысловой глагол - в форме II пассивного причастия: olkoon kerrottu 'пусть рассказали', älköön olko kerrottu 'пусть не рассказали'.

Инфинитные формы глагола

Инфинитивы. В традиционных грамматиках выделяются 4 инфинитива, в ряде случаев сближающихся по функции с деепричастиями или отглагольными существительными.
I инфинитив имеет две формы: а) краткую (основной инфинитив); б) долгую (целевой инфинитив). Суффиксы основного инфинитива: -а/-ä, -da/-dä, -ta/-tä или в результате ассимиляции после согласной основы -la/-lä, -nа/-nä, -ra/-rä: sano-a 'сказать', syö-dä 'есть, кушать', vasta-ta 'отвечать', pes-tä 'мыть', tul-la 'приходить', men-nä 'уходить', pur-ra 'кусать'. Маркер целевого инфинитива -kse- присоединяется к форме основного инфинитива и употребляется всегда с соответствующим лично-притяжательным суффиксом: lähteä-kse-ni 'чтобы я отправился', lähteä-kse-si 'чтобы ты отправился' и т.д.
II инфинитив оформлен суффиксами -е-, -de- и -te~; последний подвержен такой же ассимиляции, как и суффикс основного инфинитива (т.е. -te-, -le-, -ne-, -re-). II инфинитив употребляется в двух падежных формах - в инессивной (-ssa/-ssä) и инструктивной (-n). Инессивная форма обозначает сопутствующее действие, происходящее одновременно с действием основного глагола, и соотнесена с определенно-личными и неопределенно-личными рядами спряжения: 1) sano-e-ssa 'говоря'; men-ne-ssä 'идя'; 2) sano-tta-e-ssa 'говоря'; 'когда говорят', lue-tta-e-ssa 'читая; когда читают' и т.д.; työtä teh-de-ssä-mme satoi 'Когда мы работали (букв. 'работая), шел дождь'. Инструктивная форма характеризует способ, образ действия основного глагола: naura-e-n 'смеясь'; mies käveli horju-e-n 'человек шел покачиваясь'.
III 'инфинитив, оформленный суффиксом -ma-/-mä-, присоединяемым к сильноступенной гласной основе глагола, употребляется в шести застывших падежных формах:
1. Инессивная форма (-ssa/-ssä) обозначает действие, в совершении которого находится (или находился) субъект, например hän on ui-ma-ssa 'он купается', букв. 'находится в купании'.
2. Элативная форма (-sta/-stä) обозначает действие, из процесса выполнения которого субъект выходит или от выполнения которого отказывается или же оно запрещается, прекращается; например» hän tuli ui-ma-sta 'он пришел с купания' (букв. 'из купания'); he lakkasivat puhi-ma-sta 'они перестали говорить' (букв. 'из говорения').
3. Иллативная форма (-an/-än) употребляется при глаголах направительного значения; например, hän meni ui-ma-an 'он пошел купаться' (букв, 'в купание'). Иллативная форма III инфинитива употребляется также при существительных и прилагательных для выражения действия, на которое субъект способен, годен, которое он обязан или желает выполнить; например, hän oli valmis lähte-mä-än matkalle 'он был готов отправиться в путь'.
4. Адессивная форма (-lla/-llä) выражает инструментальную характеристику действия; например, naiset hankkivat leipänsä kuto-ma-lla verkkoja 'женщины зарабатывали себе на хлеб вязанием сетей'.
5. Абессивная форма (-tta/-ttä) выражает действие, без которого совершается действие основного глагола; например, (sanaakaan) sano-ma-tta 'не говоря (ни слова)'
6. Инструктивная форма (-n) употребляется только с безличным глаголом pitää 'надо, должно, следует': sinun pitää lähte-mä-n 'тебе нужно отправляться'; ср, также форму, соотнесенную с неопределенно-личным рядом спряжения: lakia ei pidä riko-tta-ma-n 'закон не следует нарушать'.
IV инфинитив, совпадающий по образованию с отглагольными существительными на -minen, употребляется лишь в формах номинатива и партитива ед. числа в конструкциях типа jokaisen on työtä teke-minen 'каждый должен работу делать'; häneen ei ole luotta-mis-ta 'на него нельзя полагаться'.
Различаются следующие группы причастий:
I причастие - причастие презенса, или причастие незаконченного действия, имеет активную и пассивную формы на -va/-vä: luke-va 'читающий' - luetta-va 'читаемый', teke-vä 'делающий' - teh-tä-vä 'делаемый', употребляющиеся в основном как согласуемые определения. Активные причастия I вместе с вспомогательным глаголом olla используются также для образования в индикативе составного презенса со значением будущего времени и составного имперфекта со значением предполагавшегося действия в прошлом; ср. в презенсе: hän on vielä kirjoittava meille 'он еще напишет нам'; в имперфекте: hän oli kirjoittava meille 'он должен был написать нам'. Пассивные причастия I с глаголом olla в 3-м л. ед. ч. образуют так называемые конструкции долженствования: minun on men-tä-vä 'мне необходимо идти', heidän oli lähde-ttä-vä asemalle 'им следовало отправиться на вокзал'.
II причастие - причастие законченного действия - имеет активную (на -nut/-nyt) и пассивную (на -tu/-ty, -ttu/-tty) формы: luke-nut 'читавший' - lue-ttu 'прочитанный', teh-nyt 'делавший' - teh-ty 'сделанный'. II причастия выступают в функции согласуемых определений и принимают участие в образовании составных глагольных времен (см. выше "Перфект" и "Плюсквамперфект"), а также отрицательных форм имперфекта индикатива. Партитивная форма II пассивного причастия используется в конструкциях, выражающих действие, предшествующее действию основного глагола. Действователь при причастии в таких конструкциях выражается генитивом имени, местоимения или лично-притяжательными суффиксами: Vieraiden saavu-ttu-a istuudutiin kahvipöytään 'По прибытии гостей сели пить кофе'; saa-tu-a-ni työn valmiiksi lähden matkoille 'закончив работу, отправлюсь в поездку'.
Причастие агенса образуется от транзитивных глаголов присоединением суффикса -ma/-mä к сильноступенной гласной основе глагола. Употребляется всегда с указанием на действователя, выражаемого генитивом имени, местоимения или лично-притяжательными суффиксами: isän teke-mä tuoli 'отцом сделанный стул', sinun maalaa-ma-si tauli 'тобою написанная картина'.

Служебные слова

Для Ф.я. характерно широкое употребление послелогов, следующих непосредственно за обслуживаемым именем, выступающим в формах генитива или партитива, реже - в других падежах: (paivällisen) jälkeen 'после (обеда)', (metsän) takana 'за (лесом)', (häntä) vastaan 'против (него)', (katua) pitkin 'по (улице)'. Настоящих предлогов немного; они сочетаются с именами в тех же падежах, что и послелоги. Некоторые послелоги могут употребляться и в качестве предлогов. При этом падежное управление именем в ряде случаев может меняться: (järven) keskellä и keskellä (järveä) 'посреди (озера)' (järven - генитивная форма, järveä - партитивная).
Многие послелоги могут принимать лично-притяжательные суффиксы. Выступая в функции знаменательных членов предложения, подобные образования являются послеложно-личными местоимениями: lapsen kanssa 'с ребенком' - kanssani 'со мной' - kanssasi 'с тобой' и т.д.
Союзы служат для соединения членов предложения или простых предложений в сложные. Союзы могут быть простыми (ja 'и', mutta 'но'), сложными (joskin 'хотя и'), составными (niin että 'так что') и расчлененными (sekä... että 'и... и', 'как... так и'). Соединяясь с личными формами отрицательного глагола, некоторые союзы ограниченно могут спрягаться; *ellä 'если' - ellen (ellet, ellei и т.д.) 'если я (ты, он и т.д.) не', että 'что' - etten (ettet, ettei и т.д.) 'что я (ты, он и т.д.) не', jotta 'чтобы' - jotten (jottet, jottei и т.д.) 'чтобы я (ты, он и т.д.) не'.
Из частиц особый интерес представляют суффиксальные, выступающие всегда энклитически (присоединяются к концу слова): вопросительная -ko/-kö, противопоставленные усилительно-утвердительная -kin и усилительно-отрицательная -kaan/-kään, усилительные -ka/-kä, -ра/-рä, -han/-hän, -s.
2.5.0. Морфосинтаксические сведения.
2.5.1. Ф.я. - язык с развитой морфологией и ярко выраженной тенденцией к суффиксации агглютинативного типа. Грамматические словоформы конструируются путем последовательного наращивания на лексическую основу слова суффиксальных элементов, каждый из которых выражает, как правило, только одно грамматическое значение. За корневой морфемой следуют словообразовательные, затем словоизменительные суффиксы, и последнее место в словоформе занимают суффиксальные (энклитические) частицы. Порядок следования словоизменительных морфем у имен: числовой + падежный + лично-притяжательные суффиксы; ср. vara-sto-i-ssa-mme-kin 'даже в наших складах', где vara 'запас', -sto- - словообразовательный суффикс собирательного значения, -i- - суффикс мн. числа, -ssa- - инессивный падежный суффикс, -mme - лично-притяжательный суффикс 1 л. мн. числа, -kin - усилительная частица. Порядок следования словоизменительных суффиксальных морфем у глаголов: наклонения/времени, лица/числа. Префиксальных морфем у глаголов в Ф.я. нет, за исключением крайне редких префиксальных образований типа epäonnistua 'не удаваться' (ср. onnistua 'удаваться'), allekirjoittaa 'подписывать' (ср, kirjoittaa 'писать').
2.5.2. Выделяются три основных продуктивных способа словообразования: 1) морфологический (суффиксация); 2) синтаксический (словосложение); 3) морфолого-синтаксический (категориальный переход).
Морфологический способ реализуется путем использования разнообразных и многочисленных (около 200) именных и глагольных суффиксов отыменного и отглагольного словообразования. Путем суффиксации в отглагольном словообразовании выражаются переходность/непереходность, залоговые значения, характер протекания действия (мгновенность, продолжительность, многократность и т.д.).
Словосложение особенно продуктивно в сфере имен. Самое распространенное - двухкомпонентное словосложение. Сложные слова сочинительного типа образуются ограниченно, как правило, соположением основы первого компонента: suomalais-venäläinen (sanakirja) 'финско-русский (словарь)'. При продуктивной подчинительной связи в зависимости от падежной формы первого определительного компонента выделяются три основных способа словосложения: 1) номинативный - rauta/tie 'железная дорога' (букв. 'железо-дорога'), viisi/vuotinen 'пятилетний' (букв. 'пять-летний') и т.п.; 2) генитивный - isän/maa 'отечество' (но словосочетание isän maa "земля отца'), talon/poika 'крестьянин' (но talon poika 'сын (зажиточного) дома'), oikeuden/mukainen 'справедливый' (букв. 'праву-соответствующий') и т.п.; 3) словосложение с первым компонентом в других падежах или наречием - (партитив) rauhaa/rakastava 'миролюбивый', букв. 'мир-любящий'; (инессив) unissa/kävijä 'лунатик', букв. 'во-сне-ходящий' и т.д.
Морфолого-синтаксический способ реализуется по линии субстантивации прилагательных и причастий, а также адъективации причастий: sairas 'больной' (ср. sairas ihminen 'больной человек'), oppinut 'ученый', 'учившийся'.
2.5.3. Типичная структура простого предложения - номинативная, хотя употребляются и предложения, в которых субъект выражен партитивной формой имени. Простые предложения делятся на: 1) односоставные и двусоставные; 2) нераспространенные и распространенные. Среди односоставных предложений особый интерес представляют неопределенно-личные предложения, в которых при неопределенно-личной форме глагола прямое дополнение может употребляться, но употребление подлежащего исключается. Этот тип односоставных предложений наиболее продуктивен: Metsässä sahataan puita 'В лесу валят (букв. 'пилят') деревья'; Minut tunnetaan siellä 'Меня там знают', В безличных предложениях главный член выражен безличным или безлично употребляемым глаголом (в 3-м лице ед. числа): Hämärtää 'Смеркается'; Minua pyörryttää 'У меня кружится голова' (букв. 'меня кружит'). Весьма часто употребляются предложения, в поверхностной структуре которых подлежащее не выражено, но может быть легко введено в синтаксическую структуру на основании лично-числовых показателей глагола: Istu-n ja laula-n 'Сижу и пою'; ср. Minä istu-n ja laula-n 'Я сижу и пою'.
Главные члены предложения - подлежащее и сказуемое. Подлежащее может быть тотальным, или номинативным (оформляется номинативом), или парциальным, частичным (оформляется партитивом).
Номинативное подлежащее, глагольное сказуемое и связочный (полусвязочный) глагол именного сказуемого согласуются в формах числа и лица. При однородных номинативных подлежащих в форме ед. числа сказуемое имеет форму мн. числа: Mikko ja Ville ovat jo saapuneet 'Микко и Вилли уже прибыли'. В именном сказуемом употребление глагола-связки обязательно. Именная часть сказуемого обычно выступает в падежных формах подлежащего (т.е. в "номинативе и партитиве) или в генитиве: Ystäväni on runoilija 'Мой друг (есть) поэт'; (партитив) Не ovat tyytyväisiä 'Они (есть, являются) довольны(е)'; (генитив) Tämä metsä on valtion 'Этот лес (есть) государственный' (букв. 'государства').
При партитивном подлежащем, независимо от его числа, сказуемое всегда имеет форму ед. числа. При этом партитив выражает, неопределенность, частичность или отсутствие денотата: Lasissa on vettä 'В стакане (есть) вода' (т.е. какое-то неопределенное количество воды), ср. номинативное подлежащее: Vesi on lasissa 'Вода (находится) в стакане' (т.е. известная вода, о которой шла речь); при отрицании (партитив): Lasissa ei ole vettä 'В стакане нет воды'; Ulkona leikki lapsia 'На улице играли дети' (т.е. какие-то дети), ср. номинативное подлежащее: Lapset leikkivät ulkona 'Дети (определенные, известные) играли на улице'. Форма 3-го лица ед. числа сказуемого употребляется и при подлежащем, выраженном сочетанием количественного числительного и существительного (в партитиве ед.ч.): Viisi miestä lähti metsään 'Пять человек отправились (букв. 'отправилось') в лес'.
Поскольку в Ф.я. нет глагола со значением 'иметь', предложения, замещающие habeo-конструкции, строятся путем оформления имени-обладателя адессивом и использования глагола olla в 3-м лице ед. числа независимо от числа имени-обладаемого: Pojalla oli vaaleat hiukset 'У мальчика были (букв. 'было') светлые волосы'.
Прямое дополнение может быть тотальным, обозначающим объект полного охвата действием, либо парциальным, обозначающим объект неполного, частичного охвата действием. Парциальный объект выражается партитивом, а тотальный: а) во мн. числе - номинативом мн. числа; б) в ед. числе в определенно-личных утвердит, конструкциях - генитивом ед. числа на -n; в) в ед. числе в утвердительных, неопределенно-личных, императивных, кроме 3-го лица, и некоторых модальных конструкциях - номинативом ед. числа; г) собственно аккузативом на -t (только в сфере личных местоимений - minu-t 'меня', meidä-t 'нас' и т.д.).
Наиболее общие правила выражения прямого объекта:
1. В утвердительных предложениях употребляются падежи тотального прямого дополнения (номинатив ед. и мн. числа, генитив ед. числа, аккузатив), в отрицательных - партитив; а) противопоставлены аккузатив и партитив (Tunnen häne-t (heidä-t) 'Я знаю его (их)' - En tunne hän-tä (hei-tä) 'Я не знаю его (их)'); б) противопоставлены генитив ед.ч. и партитив ед.ч., номинатив мн.ч. и партитив мн.ч. (Hän otti kirja-n (kirja-t) 'Он взял книгу (книги)' - Hän ei ottanut kirja-a (kirjo-ja) 'Он не взял книгу (книги)'); в) противопоставлены номинатив ед. и мн. числа и партитив ед. и мн. числа (Ota kirja (kirjat) 'Возьми книгу (книги)' - Älä ota kirja-a (kirjo-ja) 'He бери книгу (книги)').
2. Объект полного охвата действием выражается падежами тотального прямого дополнения, а частичного охвата действием - партитивом: а) противопоставлены номинатив и партитив (Tuo ruoka poytään 'Принеси (всю) пищу на стол' - Tuo ruoka-a 'Принеси поесть', букв. 'пищи'); б) противопоставлены генитив и партитив ед.ч. (Metsästäjä ampui linnu-n 'Охотник застрелил птицу' - Metsästäjä ampui lintu-a (siipeen) 'Охотник подстрелил птицу (в крыло)').
3. Видовая совершенность, результативность действия выражается падежами тотального прямого дополнения, а несовершенность, процессуальность действия - партитивом (Tyttö kirjoitti kirjee-n 'Девочка написала письмо' - Tyttö kirjoitti kirjet-tä 'Девочка писала письмо'). При глагольном сказуемом в форме презенса употребление падежей тотального объекта придает действию значение совершенности, результативности в будущем, а оформление партитивом - значение несовершенности, процессуальности в настоящем времени (Hän lukee kirja-n 'Он прочтет книгу' - Han lukee kirja-a 'Он читает книгу').
4. Аналогичное противопоставление падежного оформления в некоторых случаях может использоваться для выражения оттенка значения определенности/неопределенности объекта (cp.: Katsokaa vain kuvat! 'Вы только посмотрите (эти) картины!' - Katsokaa kuvia 'Посмотрите (пока) картины (вообще)!'; Toin veden 'Я принес воду' (т.е. всю или уже известную) - Toin vettä 'Я принес воды' (ср. выше п. 2)).
Определения адъективного типа согласуются с определяемым в числе и падеже: korkea talo 'высокий дом', korkea-ssa talo-ssa 'в высоком доме', korke-i-ssa talo-i-ssa 'в высоких домах' Субстантивные (всегда препозитивные) определения в форме генитива, образующие с определяемым членом генитивные конструкции (isän talo 'дом отца', букв. 'отца дом'), могут объединяться в более сложные генитивиые "цепочки", в которых по падежам изменяется лишь конечный член конструкции в зависимости от функции в предложении: Helsingi-n liikennelaitokse-n toimitus johtaja-n virassa 'в должности директора-распорядителя транспортной службы (города) Хельсинки'.
Согласуемые адъективные определения, несогласуемые субстантивные и местоименные генитивные определения и субстантивные определения-приложения (в большинстве случаев) предшествуют определяемому слову, прочие определения являются преимущественно постпозитивными: tässä kauniissa vihertävässa kaupungissa 'в этом красивом цветущем (букв. 'зеленеющем') городе'; Hän sai kirjeen professori Henrik Gabriel Porthanilta 'Он получил письмо от профессор(а) Хенрик(а) Габриэл(я) Портана'; постпозитивные: usko voittoon 'вера в победу' (в иллативе), palanen juustoa 'кусочек сыра' (в партитиве) и т.д.
Порядок следования неопределительных членов предложения считается относительно свободным. Обычный порядок их расположения в повествовательном предложении - прямой: подлежащее (группа подлежащего) + сказуемое + члены предложения, относящиеся к сказуемому. Например: Isä tuli eilen kotiin 'Отец приехал вчера домой'; Hoinen poika / lauloi / heleällä äänellä 'Веселый мальчишка /пел/ звонким голосом'. Член предложения - носитель нового, ранее не упоминавшегося, ставится в конце предложения: Me tapasimme pihalla tytön 'Мы встретили во дворе девочку' (сообщается, кого встретили) - Me tapasimme tytön pihalla 'Мы встретили девочку во дворе' (сообщается, где встретили уже известную девочку). Логически выделяемый член предложения занимает начальную позицию и несет на себе наибольшее ударение: Kotona isä on 'Дома отец (находится)'.
В вопросительных предложениях начальную позицию занимают вопросительные местоимения и наречия или любой член предложения, снабженный вопросительной частицей -ko/-kö: Kuka on kotona? 'Кто (находится) дома?' - Missä isä on? 'Где отец (находится)?' - Onko isä kotona? '(Находится ли) отец дома?' - Kotonako isä on? 'Дома ли отец (находится)?' В побудительных предложениях на первое место обычно ставится глагол-сказуемое в императиве: Vie tämä kirje postiin 'Отнеси это письмо на почту!'.
2.5.4. В Ф.я. широко представлены сложные предложения - сложносочиненные, сложноподчиненные и смешанного типа, которые по связи между составляющими предложениями могут быть союзными и реже - бессоюзными. Придаточное (подчиненное) предложение может начинаться подчинительным союзом, союзным словом (относительные и вопросительные местоимения и наречия) или же словом с вопросительной частицей -ko/-kö и располагаться по отношению к главному предложению в препозиции, постпозиции или интерпозиции Широко используются коррелятивные слова.
Порядок слов в главных и придаточных предложениях не имеет каких-либо принципиальных различий. Нет также особой общей зависимости форм времен и наклонений глагола-сказуемого одного предложения от другого. Однако если действие главного предложения выражено имперфектом, то предшествующее ему действие придаточного предложения выражается плюсквамперфектом, а форма презенса соотносится с перфектом.
2.6.0. В лексике современного Ф.я. трудно разграничить слова, заимствованные еще прибалтийско-финским языком-основой, от слов, воспринятых Ф.я. уже после его обособления от близкородственных или соседствующих языков. Однако несомненно, что источниками второго слоя заимствований являются в основном шведский и русский языки.
Лексика, заимствованная из шведского языка или через шведский, наиболее многочисленна и относится к разным областям понятий и деятельности: 1) родственные и возрастные отношения: kummi 'крестный (отец), крестная (мать)) mummo 'старушка, бабушка', muori 'старуха, бабушка', vaari 'старик, дед'; 2) предметы домашнего обихода: kaappi "шкаф', tuoli 'стул', sänky 'кровать', lakana 'простыня', tyyny 'подушка'; 3) предметы хозяйственного обихода: kiulu 'подойник', kirnu 'маслобойка, пахталка', kärryt 'телега'; 4) хозяйственные постройки: kellari 'погреб', talli 'конюшня'; 5) продукты питания: kinkku 'ветчина', korppu 'сухарь', sokeri 'сахар', viili 'простокваша'; 6) напитки: kahvi 'кофе', tee 'чай', sahti '(домашнее) пиво'; 7) одежда: hattu 'шляпа', housut 'брюки', takki 'пиджак'; 8) названия животных: pukki 'козел', pässi 'баран'; 9) названия рыб: ruutana 'карась', siika 'сиг', silli 'селедка'; 10) овощные и зеленые культуры: kaali 'капуста', lanttu 'брюква', sipuli 'лук', tilli 'укроп'; 11) орудия труда: pora 'бурав, сверло', sakset 'ножницы', viila 'напильник'; 12) названия металлов: kupari 'медь', lyijy 'свинец', nikkeli 'никель'; 13) из области техники: akseli 'ось, вал', mutteri 'гайка', ruuvi 'винт'; 14) из строительной области: parru 'брус, стропило', tukki 'бревно', uuni 'печка'; 15) из морской терминологии: ankkuri 'якорь', luotsi 'лоцман', masto 'мачта', ruuma 'трюм'; 16) из различных областей общественной жизни и социальной организации: herra 'господин', kaupunki 'город', koulu 'школа', laki 'закон', lääni 'губерния', porvari 'буржуа', posti 'почта'; 17) из церковной лексики: kirkko 'церковь', lukkari 'пономарь', pastori 'пастор', rovasti 'пробст' и т.д.
Функционирующие в Ф.я. заимствования из древнерусского языка (напр., lusikka 'ложка', lääva 'хлев', saapas 'сапог', sirppi 'серп', pappi 'священник, поп', risti 'крест' и т.д.) оказываются общими для прибалтийско-финских языков. Поэтому заимствованиями периода самостоятельного развития Ф.я, могут считаться лишь вошедшие в него позднее - из русского национального языка.
Заимствований из русского языка в Ф.я. значительно меньше, нежели шведских, и они относятся в основном к XIX - началу XX в. Из русских заимствований советского периода можно указать на такие, как kolhoosi 'колхоз', sovhoosi 'совхоз'. Более ранние русские заимствования можно разделить на несколько групп, например: 1) общественная жизнь и социальные отношения: pajari 'боярин', pohatta 'богач', pomo 'босс, толстосум' (первонач. 'помощник хозяина на лесоразработках'), toveri 'товарищ', rosvo 'разбойник', voro 'вор', kapakka 'кабак', putka 'будка, кутузка', tyrmä 'тюрьма'; 2) предметы домашнего обихода, одежды: kasari 'кастрюля', sarkka 'чарка', kauhtana 'кафтан'; 3) водный и гужевой транспорт: kanava 'канал', majakka 'маяк'; issikka 'извозчик, возница', rospuuto 'распутица'; 4) меры стоимости, веса: kopeekka 'копейка', rupla 'рубль', puuta 'пуд'; 5) слова оценочного значения: potra 'бравый, бодрый' (диал. 'красивый'), siisti 'опрятный, чистый'; 6) прочие слова: kasku 'сказка, анекдот', porkkana 'морковь', rusakko 'заяц-русак', russakka 'прусак (таракан)', simpukka 'ракушка' (ср. рус. 'жемчуг'), tarina 'легенда, предание' (ср. рус. 'старина'); tolkku 'толк', torakka 'таракан', viesti 'весть, известие' и др.
2.7.0. В Ф.я. традиционно выделяются семь диалектов.
Юго-западный (собственно финский) диалект, восходящий к языку древнего племени собственно финнов - суоми, распространен к сев.-западу и востоку от г. Турку и имеет много черт, сближающих его с эстонским языком. Его основные особенности - краткоударность, рубящий ритм и своеобразная мелодика диалектной речи. В результате фонетических процессов (выпадение и отпадение гласных, сокращение их длительности, отпадение некоторых согласных и др.), обусловленных в определенных позициях своеобразием ударения, состав многих диалектных словоформ по сравнению с литературными, как правило, сокращен; ср.: kartnost - лит. kartanosta 'из усадьбы', pitk - лит. pitkä 'длинный', jumal - лит. jumala 'бог', hevonе - лит. hevonen 'лошадь', tapleva - лит. tappelevat 'дерутся', seippä - лит. seipäät 'колья', aikka - лит. aikaa 'времени' (партитив), [kalà] - лит. kala 'рыба' и др. Основные морфологические особенности: а) инессив с одиночным -s или -sa/-sä; ср. maas - лит. maassa 'в земле', täsä - лит. tässä 'здесь'; б) иллатив и имперфект типа эстонских: mettässe - лит. metsään 'в лес', talosse - лит. taloon 'в дом', ср. эст. majasse 'в дом'; istusin - лит. фин. istuin, ср. эст. istusin 'я сидел'.
Емьский диалект (хяме) распространен северо-восточнее собств. фин. диалекта. Его наиболее типичные особенности: а) употребление l на месте чередующегося литературного d и на месте лит, t в сочетаниях tv, tj; ср.: lehlet - лит. lehdet 'листья', lalva - лит. latva 'верхушка', viljat - лит. vitjat 'цепочка'. В говорах на месте чередующегося лит. d все более широко употребляется также r: lehret - лит. lehdet; б) лит. ts соответствует нечередующееся диал. tt; ср. mettä - mettän и лит. metsä 'лес' - metsän 'леса' (ген.); в) в отличие от литературного языка употребление более открытых дифтонгов ua, ia/iä, уä [üä] (вм. лит. uo, ie, уö): nuari 'молодой', viaras 'гость', [tüä] 'работа'; ср. лит. nuori, vieras, työ; г) отсутствие i-овых дифтонгов в безударной позиции - во 2-м слоге: annon, annot, anto 'я, ты, он дал'; ср. лит. annoin, annoit, antoi; e) употребление долгих гласных вместо литературных сочетаний гласных: [korke] 'высокий', [pelto] '(нет) поля', ср. лит. korkea, peltoa.
Южноботнический диалект распространен к сев.-зап. от емьского диалекта. Наиболее существенные особенности: а) краткий главноударный и долгие безударные слоги: [jalāt] - лит. jalat 'ноги' (мн. ч.), [talō] - лит. talo 'дом'; б) на месте лит. d и на месте t в лит. сочетаниях tv, tj выступает диал. r: parat - лит. padat 'горшки', larva - лит. latva 'верхушка', parija - лит. patja 'матрац'; в) сохранение старого интервокального h, следующего за гласным безударного слога: rakkahus - лит. rakkaus 'любовь', nälkähinen - лит. nälkäinen 'голодный'; г) долгие гласные вместо лит. i-овых дифтонгов безударного слога: [punānen] - лит. punainen 'красный'; д) литературным конечным сочетаниям гласных оа, оä, еа, еä соответствуют диал. ua, уä [üä], ia, iä: sanua - лит. sanoa 'сказать', [lähtuä] - лит. lahtoa '(нет) отправления', korkia - лит. korkea 'высокий', lähtiä - лит. lähteä 'отправляться'; е) наличие промежуточных слогообразующих гласных: jalaka - лит. jalka 'нога', lehemä - лит. lehmä 'корова'; ж) вместо старых конечных номинативных -h и -k выступают диал. -s и -t: venes (< veneh) - лит. vene 'лодка', kastet (< kastek) - лит. kaste 'роса'; з) инессивные формы на -s, а в лично-притяжательных формах и у некоторых местоимений - на -hna/-hnä: pääs - лит. päässä 'в голове', päähnäni - лит. päässäni 'в моей голове, mihnä - лит. missä 'где'.
Средне- и северно-ботнический диалект распространен широкой полосой вдоль побережья Ботнического залива севернее южноботнического диалекта. Его основные особенности: а) широкое распространение промежуточных слогообразующих гласных: jalaka - лит. jalka 'нога', [külümä] - лит. kylmä 'холодный'; б) вместо лит. сочетаний гласных конечных слогов слова еа, еä, оä, öä в диал. - ija, ijä, ua, yä [üä]: korkija - лит. korkea 'высокий', hirvijä - лит. hirveä 'ужасный', sanua - лит. sanoa 'сказать', [tüküä] - лит. послелог tyköä 'от'; в) специфическое чередование t/j вместо лит. t/d: kajulla - лит. kadulla 'на улице' (при katu 'улица'); г) инессив оформлен суффиксом -sa/-sä вместо лит. -ssa/-ssä: sojasa - лит. sodassa 'на войне', täsä paikasa - лит. tässä paikassa 'в этом месте'.
Северный диалект распространен на обширной территории Северной Финляндии. Его наиболее характерные черты: а) сохранение интервокального h (в разных говорах - в различном фонетическом окружении); ср. в говорах Кемиярви: lampahat - лит. lampaat 'овцы' (мн. ч.), talohon - лит. taloon 'в дом'; ср. также в говорах Кеми: lamphat, talhon и в говорах Торнио: [lamphāt], [talhōn]; б) общая геминация согласных типа [mennē] - лит. menee '(он) идет, уходит', [tullē] - лит. tulee '(он) идет, приходит'. По ряду фонетических и морфологических особенностей этот диалект близок к ботническим, емьскому и савоскому диалектам.
Савоский диалект, составляющий основу восточного наречия Ф.я., распространен на обширной территории внутренней Финляндии вдоль восточной границы с Российской Федерацией, Его важнейшие особенности: а) дифтонги ua, iä или (в периферийных говорах) оа, еä вместо литературных долгих гласных первого слога аа, ää: mua, moa - лит. maa 'земля', piä, реä - лит, рää 'голова'; долгие гласные [ō, ē] или (в периферийных говорах) сочетания гласных оа, еä вместо литературных долгих гласных аа, ää в непервых слогах: [ruokō], ruokoa - лит. ruokaa '(нет) пищи', [leipē], leipeä - лит. leipää '(нет) хлеба'; б) вместо лит. d наблюдается выпадение, а в определенных случаях - v, j или h: paan - лит. padan 'горшка' (ген. ед. ч.); soan, suan, sovan - лит. sodan 'войны' (ген. ед. ч.), käen, käjen - лит. käden 'руки' (ген. ед. ч.), suaha, soaha - лит. saada 'получать'; в) литературному ts соответствует ht, чередующееся обычно с t (mehtä 'лес' - metässä 'в лесу') или с h (mehässä). В отдельных говорах на месте лит. ts - чередование ss/s: messä 'лес' - mesan 'лесä' (ген.); г) геминированиые согласные в позиции между кратким ударным и долгим безударным гласными: [kallā], [kallō] - лит. kalaa '(нет) рыбы', [tullō] - лит. tulee '(он) идет, приходит', [kättēn] - лит. käteen 'в руку'.
Юго-восточный диалект распространен узкой полосой вдоль юго-вост. границы Финляндии. Его основные особенности: а) общая геминация согласных [tullō] - лит. tullee '(он) приходит', [kattē] - лит. kateen 'в руку'; б) своеобразное стечение согласных на границе первого и второго слогов, если последний начинается с согласного l, r, v: kakla - лит. kaula 'шея', atra - лит. aura 'плуг', диал. и лит. latva 'верхушка' (в зап. диалектах lalva, larva); в) сочетание sk подвержено чередованию (sk/s): poset - лит. posket (ном. мн. ч.) - poski 'щека'; г) формы I инфинитива на -ha/-hä: saaha, soaha - лит. saada 'получать'; д) окончание 3-го лица ед. ч. - -р: juop - лит. juo '(он) пьет', saap, soap - лит. saa '(он) получает'; е) суффикс мн. ч. косвенных падежей -loi-/löi-, характерный также для карельского языка: taloloissa - лит. taloissa 'в домах', [tüttölöil] - лит. tytöille 'девочкам'; ж) личные местоимения карельского типа: [müö] 'мы', [tüö] 'вы', [hüö] 'они'; ср. лит. me, te, he; з) падение конечных -а, -ä в некоторых падежных формах, Например, инессив: maas - лит. maassa 'в земле'; элатив: [küläst] - лит. kylästä 'из деревни'; адессив: tiel - лит. tiellä 'на дороге'; эссив: [ühten süksün] - лит. yhtenä syksynä 'однажды осенью', букв, 'одной осенью'.
 

Литература

Основы финно-угорского языкознания: Прибалтийско-финские, саамский и мордовские языки. М., 1975.
Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка: Фонетика и морфология. М., 1953. Ч. I. Лексикология и синтаксис. М. 1955. Ч. II.
Itkonen E. Suomalais-ugrilaisen kielen- ja historiantutkimuksen alalta. Tietolipas. Helsinki, 1966. 20.
Rapola M, Suomen kirjakielen historia. Helsinki, 1946. I.
Rapola M. Johdatus suomen murteisiin. TietoUpas. Helsinki, 1947. 4.
Suomen kielen etymologinen sanakirja. Helsinky, 1955. I-VI (Этимологический словарь финского языка).
Suomen kielen käsikirja. Toim. O. Ikola. Helsinki, 1968.


| редуктор Ц2 у нас