Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

В. Д. Аракин

ТАИТЯНСКИЙ ЯЗЫК

(М., 1981. - 80 с.)


ВВЕДЕНИЕ

На востоке островной области, называемой Океанией, в южной части Тихого Океана разбросаны многочисленные группы маленьких островков и атоллов, известных под названием островов Общества, или островов Товарищества. В настоящее время эти острова входят в состав владений Франции под общим названием Французской Полинезии.
Архипелаг островов Общества, расположенный между 154o41' и 148o5' западной долготы и 15o48' и 17o53' южной широты, состоит из двух островных групп - более северной группы, носящей название Наветренных островов, или Иль-дю-Ван, и более южной, известной под именем Подверенных островов, или Иль-су-ле-Ван.
Самым крупным островом архипелага является остров Таити - "жемчужина Полинезии", как его называют жители Океании [7, с. 31]. Он находится в центре группы Наветренных островов. На острове Таити расположен административный центр Французской Полинезии и главный порт всего ареала, город Папеэте, раскинувшийся на берегу живописного залива, с населением, несколько превышающим 37 тыс. человек.
Другим примечательным островом в архипелаге Общества является лежащий в группе Подветренных островов небольшой скалисты остров Райатеа, в котором полинезийцы видят легендарную Гаваики, тот таинственный центр, откуда, согласно дошедшим до нас полинезийским легендам, во все стороны на острова океана расселялись предки современных полинезийцев много столетий тому назад [8].
Как полагают ученые, острова общества, в том числе и остров Таити, были заселены примерно в середине I тысячелетия до н. э.
Европейцам эти острова стали известны с начала XVII в., после того как экспедиция П.Ф. Кироса (1560-1614), португальского мореплавателя, находившегося на испанской службе, выйдя в 1605 г. из порта Кальяо в Южной Америке, открыла в 1606 г. остров Таити и архипелаг Туамоту. Десять лет спустя архипелаг Туамоту посетили два голландских мореплавателя - Я. Лемер (1585-1616) и В.К. Схоутен.
Английскому мореплавателю С. Уоллису (1728-1795) первому удалось в 1767 г. определить точное положение острова Таити на карте.
Первое подробное, но несколько идеализированное, романтическое описание острова Таити было сделано французским мореплавателем Л.А. Бугенвилем (1729-1811), посетившим Таити годом позже, т.е. в 1768 г.
Известный английский мореплаватель капитан Джемс Кук (1728-1779), совершивший три больших путешествия в различные районы Тихого Океана и открывший ряд неизвестных до того времени островов и островных групп, посетил остров Таити четыре раза (в 1769, 1773, 1774 и в 1777 гг.). Он закрепил за этим островом его туземное название - Отахейти. Его подробные дневники содержат интересные материалы об этой островной группе, которую он назвал "острова Общества" в честь Лондонского королевского научного общества, принимавшего активное участие в снаряжении экспедиции Кука.
Ценные сведения были собраны русскими мореплавателями Ф.Ф. Беллингсгаузеном (1778-1852) и М.П. Лазаревым (1788-1851), посетившими острова Общества во время плавания шлюпов "Восток" и "Мирный" в 1819-1820 гг., эти сведения включены в описание плавания [2].
На основе этих материалов можно составить представление об общественной структуре и культуре таитян. К этому времени таитянское общество достигло достаточно высокого уровня развития. Уже существовала частная собственность на землю, хотя все же сохранялись также и пережитки ранее бытовавшего общинного строя. В соответствии с этим протекал процесс образования классов. Для таитянского общества того времени было характерно деление на три обособленные социальные группы - вожди и знать (ariì), землевладельцы (raàtira) и простой народ (manahune). Каждая из этих групп имела свои более мелкие подразделения. Весь остров был разделен на территориальные объединения, возглавлявшиеся вождями.
В конце XVIII в. происходит складывание таитянской государственности. Одному из таитянских вождей удалось в 1797 г. объединить под своей властью все острова архипелага и стать королем под именем Помаре I (? - 1803).
В период его правления началось проникновение на архипелаг европейцев, привлеченных рассказами очевидцев и описаниями сказочного Таити.
В 1797 г. на Таити появилась группа английских миссионеров, доставленная туда на английском судне "Дафф".
В начале XIX в. владения династии помаре увеличились при Помаре II (1803 - 1821), который не только объединил под своей властью все острова архипелага, но также захватил и западную часть лежащего на северо-востоке от Таити архипелага Туамоту и островную группу Тубуаи. При правительнице Помаре IV (1821 - 1877) на Таити появились католические миссионеры, но скоро они были изгнаны из страны под влиянием пропаганды протестантов.
Французское правительство, уже давно проявлявшее интерес к этому району, воспользовалось этим инцидентом и в 1842 г. послало в Папеэте военные корабли с требованием признания протектората Франции, которое и последовало в 1847 г. после упорной борьбы гаитян. с тех пор шел процесс постепенного превращения островов Общества во французскую колонию [3].
В 1897 г. вспыхнуло восстание островитян против французского господства. Вскоре, однако, с помощью прибывших туда французских военных кораблей восстание было подавлено, и руководитель восстания Тераупоо и его сторонники с острова Раиатеа были захвачены и сосланы на острова Нумеа и Нукухива.
В 1903 г. все острова и архипелаги Восточной Полинезии, включающие острова Общества, Туамоту, Маркизские, Тубуаи и Гамбье (Мангарева), были объединены в административном отношении и получили название Французских владений в Океании (Les Etablissements Français de l'Oceanie), а в 1957 г. эта тихоокеанская колония Франции была переименована во Французскую Полинезию (Polynesie Française).
После второй мировой войны среди населения Французской Полинезии наблюдается рост национального сознания и усиление антиколониальных настроений, в формировании которых важную роль играет партия демократического объединения населения Таити.
В настоящее время численность всего населения Французской Полинезии составляет около 100 тысяч человек (по данным 1968 г.). Численность населения острова Таити, крупнейшего из всех островов Французской Полинезии и важнейшего экономического и культурного его центра, составляет около 45 420 человек (по данным 1962 г.), причем все аборигенное население этих островов относит себя к таитянам [5, с. 228].
Остров Таити обладает чудесным мягким климатом, благотворно влияющим на здоровье, красивой и пышной растительностью, удивительными своеобразными пейзажами.
Все это привлекало на Таити европейцев, в том числе художников, стремившихся зафиксировать на полотне его красоты и обычаи его населения. Здесь в 1891-1901 гг. с двухлетним перерывом жил и писал свои знаменитые картины французский художник Поль Гоген (1848 - 1903), могила которого находится на острове Нукухива в составе Маркизского архипелага.
Сюда же переселился со своей семьей из далекой Швеции один из участников знаменитой экспедиции на плоту Кон-Тики этнограф Бенгт Даниэльссон, автор ряда интересных трудов, в которых он описывает культуру и быт жителей островов Восточной Полинезии, в том числе и жителей Таити.
 
Таитянский язык, на котором говорит туземное население острова Таити, относится к восточнополинезийской группе полинезийских языков, в которую входят также языки маркизский - язык населения Маркизских островов, туамотуанский - язык архипелага Туамоту (Паумоту), мангаревский - язык жителей группы островов Мангарева, или Гамбье, маорийский - язык первоначальных жителей Новой Зеландии, раротонгский - язык жителей острова Раротонга в составе островной группы Кука и гавайский язык - на Гавайских островах.
В полинезийскую ветвь входят также языки самоической (Samoic) группы, представленные на островах Токелау и Эллис, а именно футунанский язык - на острове Футуна и факаофский - на острове Факаофо [27, с. 39-63], и языки тонгической (Tongic) группы, включающей тонганский язык на островах архипелага Тонга и ниуэанский на острове Ниуэ.
В полинезийскую ветвь входят также некоторые языки, распространенные на территории Меланезии, так называемые outliers.
Полинезийские языки вместе с языками меланезийскими и индонезийскими образуют обширную малайско-полинезийскую (австронезийскую) семью языков, на которой говорит основное население островов Тихого океана, Республики Индонезии, Малайзии, Республики Филиппины, Демократической Республики Мадагаскар.
Письменность на таитянском языке возникла в начале XIX в. при активном участии английских миссионеров (см. ниже, с. 17). Однако распространение грамотности шло крайне медленно и ограничивалось преимущественно чтением духовных книг.
В настоящее время таитянский язык получает все большее и большее распространение не только на островах Общества [24, с. 136], но также и на соседних с ним архипелаге Туамоту и островной группе Тубуаи, постепенно превращаясь в язык межостровного общения Французской Полинезии. Таитянский язык в наши дни используется наряду с французским в качестве официального языка . Вот уже много лет, как на нем ведется школьное преподавание не только на островах Общества, но также и в школах архипелага Туамоту и островной группы Тубуаи. Как отмечает П.И. Пучков, распространение таитянского языка среди различных народностей этого района идет более успешно, чем распространение французской речи [5, с. 230].
На таитянском языке ведутся ежедневные радиопередачи, способствующие распространению этого языка, и издаются газеты и журналы, хотя и немногочисленные.
Поэтому имеются все основания предполагать, что с дальнейшим ростом экономических и культурных связей между населением островов Французской Полинезии таитянский язык превратится в главное, если не единственное, средство общения жителей этих островов, частично вытеснив, частично вобрав в себя другие наиболее близкие к нему полинезийские языки и даилекты.
Изучение и описание таитянского языка началось в первой четверти XIX в., когда на острове Таити была издана первая грамматика этого языка, составленная англичанином Дж. Дэвисом (1772-1855), прибывшим на остров в 1801 г. [15]. В то время таитянский язык еще рассматривался как диалект единого полинезийского языка.
Несколько позже пофвилось два небольших труда, в которых таитянский и маркизский языки рассматривались в сравнительном плане [13; 18].
Таитянский язык занимает значительное место в фундаментальном труде В. Гумбольдта, давшего его первое научное описание [19, с. 435-442, 471-478].
С 1938 г. в столице Таите городе Папеэте начало выходить периодическое издание "Bulletin de la Societe des etudes oceaniennes', в котором наряду с другими публикуются работы, посвященные исследованию и описанию отдельных сторон таитянского языка. Начиная с 1945 г. французское общество океанистов в Париже издает "Journal de la Societe des oceanistes", публикующий материалы по истории, эжкономике, культуре, языку народов Французской Полинезии, в том числе Таити. Особого внимания заслуживает опубликованная этим обществом библиография трудов о Таити и Французской Полинезии [24, с. 196 сл.] и Приложение, представляющее собой биобиблиографический словарь выдающихся деятелей - таитян и лиц, с именами которых связано то или иное событие на острове Таити.
С современным таитянским языком можно ознакомиться по работам Ш. Вернье [36; 39], Р. Лови и Л.С. Бужа [23], Ж. Жоссе [20], Д.Г. Трайона [35], а также по сравнительному словарю И. и Дж. Андруса [10].

ФОНЕТИКА

Звуковой состав таитянского языка, как, впрочем, и других полинезийских языков, характеризуется относительно простой системой вокализма - десять монофтонгов, среди которых насчитывается пять кратких и пять долгих фонем, и очень несложной системой консонантизма, включающей всего девять согласных.

Вокализм

В таитянском языке имеются следующие гласные фонемы:
i, i:, e, e:, a, a:, o, o:, u, u:
Краткие гласные произносятся примерно так же, как в русском языке. Долгие гласные характеризуются по сравнению с соответствующими краткими гласными наличием долготы и несколько более высоким положением активной части языка.
Признак долготы и краткости гласных имеет фонематический характер, так как служит средством различения значений таитянских слов: ['ma:tau] 'привычка' - ['matau] 'крючок', [ho'e:] 'один' - ['hoe] 'грести'.
В ударной позиции все гласные таитянского языка произносятся четко. В неударной позиции гласный а реализуется в несколько ослабленном варианте.
Вопрос о наличии дифтогнов в таитянском языке, их составе и количестве не может быть решен при нынешнем состоянии таитянского языкознания: он требует тщательного экспериментально-фонетического исследования. Поэтому в данном очерке все последовательности гласных трактуются как двух- или многофонемные сочетания.

Консонантизм

Система согласных таитянского языка включает девять фонем: p, m, v, f, t, n, r, h, '. Группировка их в зависимости от артикуляционных и акустических признаков представлена в таблице.
 
Губные
Зубно-губные
Зубные
Фарингальные
Шумные
смычные
звонкие
o
o
o
'
глухие
p
o
t
o
щелевые
звонкие
o
v
o
o
глухие
o
f
o
h
Сонорные
носовые (смычные)
m
o
n
oo
дрожащие
o
o
r
oo
 
Как по своим артикуляционным особенностям, так и по акустическому эффекту большая часть таитянских согласных близка к соответствующим русским согласным, кроме двух - h и '.
Согласный h не имеет соответствия в русском языке. Он образуется без участия губ и языка, одним выдохом воздуха, создающим шум в глоточной части. Этот так называемый фарингальный согласный имеет близкое соответствие в английском языке в словах he, hot, house и т. д.
Согласный ', так называемая гортанная смычка, образуется смыканием связок, вследствие чего возникает пауза, после которой под напором воздушной струи голосовые связки мгновенно размыкаются, производя резкий взрыв.
В таитянской орфографии этот согласный обозначается знаком ' или же знаком ' над гласным, который за ним следует, ср.: i'a или ià 'рыба'; 'oe или òe 'ты'.
Следует особо отметить взаимозаменяемость в произношении отдельных таитян фонем f и h: ср. ['arofa] и ['aroha] 'милость'; ['pufa] и ['puha] 'копра'.

Структура слога

Ограниченное число согласных в таитянском языке обусловливает его ярко выраженный вокалический характер, что сказывается на структуре и количестве типов слогов, среди которых можно выделить такие типы:
1. V - слог, состоящий из одного гласного: [u-'poo] 'голова', [ta-o-te] 'врач', [e-'tu-e] 'мыс'.
2. VV - слог, состоящий из двух гласных, из которых один представлен кратким неслогообразующим вариантом [i], [u]: ['oi-re] 'город', ['pa-pai] 'писать'.
3. CV - слог, сотоящий из согласного и гласного: ['fa-re] 'дом', ['a-na-'pa-pe] 'река'. Все типы слогов могут находиться в любом положении в слове.
Как видим, согласные в конечном положении в слоге и слове не встречаются, равно как и стечение двух согласных в любом положении в слове невозможно.
Как в начальном, так и в конечном положении в слоге могут находиться любые гласные: [a-'va-e] 'нога', ['e-te] 'залив', ['i-hu] 'нос', ['e-ne] 'песок', ['u-i] 'спрашивать'.
В начальном положении в слоге и в слове могут употребляться любые согласные:
p - ['pa-hi:] 'корабль', ['pi-ha] 'комната';
m - [mo'ana] 'море', [ma'hana] 'день';
v - ['vaha] 'рот', ['vere] 'буря';
f - [fe'tia] 'звезда', [fe'nua] 'страна';
t - ['turi] 'колено', [tanu] 'сажать';
n - [ni'namu] 'синий', ['niho] 'зуб';
r - ['ra:] 'солнце', ['reva] 'уезжать';
h - ['ha'api'i] 'обучать', ['hae] 'ненавидеть';
' - ['oe] 'ты', ['ua] - глагольная частица завершенного действия.

Ударение

Как словесное, так и фразовое ударение в таитянском языке почти совершенно не исследовано. Поэтому мы можем дать лишь самые общие сведения о таитянской акцентуации. Различаются два вида словесного ударения:
а) динамическое ударение, когда слог в слове выделяется за счет силы выдоха, усиления колебаний голосовых связок;
б) тоническое, или музыкальное, ударение, когда слог в слове выделяется изменением высоты голоса.
Динамическое словесное ударение в таитянском языке обычно падает:
1) на первый слог двусложного или трехсложного слова: ['fare] 'дом', ['vahine] 'женщина', ['taàta] 'человек';
2) на слог, где имеется долгий гласный, независимо от его положения в слове: ['ma:tou] 'лен', [pa'hi:] 'корабль', [u'ri:] 'собака';
3) на слог типа CV, если за ним следует слог, состоящий из одного гласного: [pa'rau] 'слово', [o'tue] 'мыс'.
Как экспериментально показала М. Дюран [17, с. 126-139], в таитянском языке существует симметричная система четырех тонов, имеющих фонематический, смыслоразличительный, характер: тон A - высокий-восходящий, тон B - низкий, тон a - высокий-нисходящий и тон b - низкий-нисходящий.
Конечные гласные слова, по-видимому, произносятся с восходящим тоном, однако это требует экспериментальной проверки. Фразовое ударение распределяется достаточно равномерно по синтаксическим группам предложения, падая на ядерный член группы.

ПИСЬМО

До начала XIX в. таитяне и жители прилегающих к Таити островов, по-видимому, не имели своей письменности. создание таитянского алфавита относится к самому началу XIX в., когда английскими миссионерами был разработан алфавит на основе латинской графики, состоящий из 13 букв и носивший название piapa 'азбука' (см. табл.).
 
Буквы
Названия букв
Произношение
A a
a
[a], [a:]
E e
e
[e], [e:]
F f
fa
[f]
H h
he
[h]
I i
i
[i], [i:]
M m
mo
[m]
N n
nu
[n]
O o
o
[o], [o:]
P p
pi
[p]
R r
ro
[r]
T t
ti
[t]
U u
u
[u], [u:]
V v
vi
[v]
 
Для обозначения долготы гласного использовался знак ^, который ставился над соответствующей буквой.
Кроме перечисленных выше букв в таитянских текстах встречаются также в заимствованных словах буквы B b, C c, D d, G g, J j, K k, L l, S s, X x, Z z.
Слова, заимствованные из других языков, преимущественно из английского и французского, подвергаются в таитянском языке значительной ассимиляции, так как произносятся согласно нормам фонологической системы этого языка, поэтому необходимо отметить, какие именно звуки передают перечисленные выше буквы:
B b произносится как [p]: boti ['poti[ 'лодка'.
C c, D d, G g, K k, S s, X x, Z z произносятся как [t]: inika ['inita] 'чернила', Asia [a'tia] 'Азия', kamela [ta'mera] 'верблюд'.
J j произносится как [i].
L l произносится как [r]: liona [ri'ona] 'лев', maile ''maire] 'миля'.
ph произносится как [f].

СЛОВАРНЫЙ СОСТАВ

В словарном составе современного таитянского языка можно выделить несколько лексических слоев:
1. Общий австронезийский слой, включающий наиболее древнюю лексику, представленную во всех или в большей части языков австронезийской семьи:
таит. raì ~ сам. lagi, маор. rangi, мал. langit, таг. langit, млг. lanitra 'небо';
таит. fenua ~ сам. fanua, маор. whenua, мал. benua 'страна, земля';
таит. ià ~ сам. i'a, маор. ika, мал. ikan 'рыба';
таит. ahi ~ сам. afi, маор. ahi, мал. api, таг. apoy, млг. afo 'огонь';
таит. hitu ~ сам. fitu, маор. whitu, так. pitó, млг. fito 'семь';
таит, vaù ~ сам. valu, маор. waru, таг. waló, млг. valo 'восемь';
таит. aù ~ сам. a'u, маор. aku, мал. aku, таг. akó, млг. aho 'я';
таит. inu ~ сам., маор. inu, мал. minum 'пить'.
II. Общий полинезийский слой - слова, бытующие только в языках полинезийской ветви (этот слой слов исследован недостаточно):
таит. tane ~ сам., маор. tane, гав. kane 'мужчина';
таит. ariì ~ сам. ali'i, маор. aliki, гав. aliki 'вождь';
таит. ra ~ сам. ra, маор. ra, рар. ra: 'солнце';
таит. mouà ~ сам. mauga, маор., рар. maunga, гав. mauna 'гора';
таит. aroha ~ сам. alofa, маор. aroha, гав. aloha 'любить';
таит. haere ~ маор., рар. haere 'идти';
таит. noho ~ сам. nofo, маор. noho, рар. no'o 'сидеть', 'жить';
таит. ùa ~ сам., гав. 'ua, маор. kua - частица перфективности.
III. Слова, представленные только в таитянском и в наиболее близких к нему восточнополинезийских языках. К их числу относятся:
а) таитянские слова, не имеющие однокоренных параллелей в других полинезийских языках:
aapoò 'отверстие', fetià 'звезда', hota 'кашлять', ofaì 'камень', oire 'город', pae 'пять', pape 'вода', pahi 'корабль', piti 'два', tamuta 'рабочий', taote 'врач';
б) слова (в основном сложные), созданные на основе общеполинезийских корней, но не имеющие параллелей в других языках этой ветви:
ahitiri 'фейерверк' (ahi 'огонь', tiri 'бросать'), anavai 'река' (ana 'русло', vai 'вода' - в настоящее время .малоупотребительное), matatahi 'одноглазый' (mata 'глаз', tahi 'один'), taupoti 'лодка с двумя балансирами' [tau(е) 'балансир', piti 'два'], tahatai 'пляж', 'побережье' (taha 'сторона', tai 'море'), tupaiauri 'кузнец' (tupai 'бить', 'ковать', auri 'железо').
IV. Слова, заимствованные из европейских языков.
Заимствования из английского языка четко отражают политические, экономические, культурные и технические связи, сложившиеся между англичанами и таитянами вследствие проникновения английских миссионеров, торговцев, моряков на остров Таити.
(1) административно-политическая лексика
perititeni 'председатель' < англ. president;
totaete 'общество' < англ, society;
(2) религиозная лексика
paradaiso 'рай' < англ. paradise;
perofeta 'пророк' < англ. prophet;
hairesi 'ересь' < англ. heresy;
perepitero 'священник' < англ. presbyter;
kiritiano 'христианин' < англ. Christian;
(3) географическая лексика
а) понятия времени:
taime 'время' < англ. time;
miniti 'минута' < англ. minute;
seconi [tetoni] 'секунда' < англ. second;
б) названия месяцев:
Tenuare 'январь' < англ. January;
Febuare 'февраль' < англ. February;
Mati 'март' < англ. March;
Eperera 'апрель' < англ. April;
Me 'май' < англ. May;
Tiunu 'июнь' < англ. June;
Tiurai 'июль' < англ. July;
Atete 'август' < англ. August;
Setepa 'сентябрь' < англ. September;
Atopa 'октябрь' < англ. October;
Novema 'ноя'брь' < англ. November;
Ditema 'декабрь' < англ. December;
в) меры расстояний и длины:
maile ['mairэ] 'миля' < англ. mile;
iati 'ярд' < англ. yard;
(4) бытовая лексика
а) названия предметов широкого потребления:
bakete 'ведро' < англ, bucket;
lamepa 'лампа' < англ. lamp;
tiketa 'чайник' < англ. tea-kettle;
faraipani 'сковородка' < англ. frying-pan;
tauera 'полотенце' < англ. towel;
hamara 'молоток' < англ. hammer;
punu 'ложка' < англ. spoon;
uati 'часы' < англ. watch;
purumu 'метла' < англ. broom;
б) названия предметов школьного обихода:
inika 'чернила' < англ. ink;
peni 'перо' < англ. pen;
penitara 'карандаш' < англ. pencil;
pepe 'бумага' < англ. paper;
puta, puka 'книга' < англ. book;
в) названия предметов питания, плодов и овощей, злаков:
apara 'яблоко' < англ. apple;
raiti 'рис' < англ. rice;
oniani 'лук' < англ. onions;
painapo 'ананас' < англ, pineapple;
vineta 'уксус' < англ. vinegar;
vaina 'вино' < англ. wine;
г) названия предметов одежды:
piritoti 'юбка' < англ. pettycoat;
uaitete ' куртка' < англ. waistcoat;
pine ' булавка' < англ. pin;
(5) торговая лексика
а) названия денег и денежных знаков:
moni 'деньги' < англ. money;
paunu 'фунт стерлингов' < англ. pound (sterling);
б) места торговли:
makete ' рынок' < англ. market;
(6) названия деревьев, цветов
paina 'сосна', 'ель' < англ. pine;
loti 'роза' < англ, rose;
(7) термины мореходства
atimarara 'адмирал' < англ. admiral;
pairati 'пилот' < англ. pilot;
poti 'пароход' < англ. boat;
uahu 'пристань' < англ. wharf;
(8) числительные
hanere 'сто' < англ. hundred;
tauatini 'тысяча' < англ, thousand;
mirioni 'миллион' < англ. million;
miriare 'миллиард' < англ. milliard.
Заимствования из французского языка начали появляться позже - после установления в 1842 г. французского протектората над Таити. Новые политические отношения, административное устройство острова, знакомство с французской культурой - все это не замедлило отразиться на словарном составе таитянского языка в форме заимствований из французского языка, которые могут быть распределены по следующим лексическим сферам:
(1) административно-политическая лексика
repupirita 'республика' < фр. république;
tepute 'депутат' < фр. député;
tomitera 'комиссар' < фр. comissaire;
tomite 'комитет' < фр. comité;
tonitera 'консул' < фр. consul;
tuanie 'таможня' < фр. douane;
tivila 'гражданский' < фр. civil;
(2) религиозная лексика
idolo 'идол' < фр. idole;
apotoro 'апостол' < фр. apotre;
(3) названия денежных единиц
farane 'франк' < фр. franc;
tenetima 'сантим' < фр. centime;
(4) прочая лексика
hotela 'отель' < фр. hotel;
numera 'номер' < фр. numero;
tarame ' грамматика' < фр. grammaire;
iarama 'грамм' < фр. gramme;
oto 'автомашина' < фр. auto;
tinema 'кинотеатр' < фр. cinema;
liona 'лев' < фр. lion;
matero 'матрос' < фр. matelot;
teata 'театр' < фр. theatre.
Некоторые слова были усвоены таитянами из испанского языка в связи с посещением острова Таити в 1606 г. экспедицией П. Ф. Кироса, например:
pane 'хлеб' < исп. pan 'хлеб';
tomate 'помидор' < исп. tomate 'помидор';
auro 'погон' < исп. aureo 'золотой';
hога 'час' < исп. hora 'час'.
Наконец, в составе таитянской лексики обнаруживаются слова греческого происхождения, в основном связанные с религией, проникшие в этот язык книжным путем. Особенности их звукового состава не позволяют возвести их ни к английским, ни к французским однокоренным словам:
ekalesia 'церковь' < гр. ekklesia 'церковь';
epikopo 'епископ' < гр. episkopos 'епископ';
epitole 'послание' < гр. epistole 'письмо';
hepetoma 'неделя' < гр. ebdomas 'неделя';
heima 'зима' < гр. kheimon 'зима';
nao 'храм' < гр. naos 'храм';
tatauro 'крест' < гр. stauros 'крест'.
В зависимости от структуры и числа слогов выделяются следующие типы корневых морфем:
1) односложные корневые морфемы:
V: e 'да', i 'в', 'на';
CV: po 'ночь', ra 'солнце', ro 'муравей';
2) двусложные корневые морфемы:
V + V: u-i 'спрашивать', а-u 'нравиться', e-e 'подмышка';
V + CV: i-no 'плохой', i-te 'видеть', а-mu 'есть';
CV + V: ru-а 'две' ho-e ' грести', ty-a 'море', fa-a 'долина';
CV + CV: ra-hi 'большой', fa-re 'дом';
3) трехсложные корневые морфемы:
V + CV + CV: a-ro-ha 'любить', au-hu-ne 'урожай';
V + CV + V: o-ti-a 'граница'; u-ро-о 'голова';
CV + CV + V: ta-ri-a 'ухо', fe-nu-a 'страна', ta-hu-a 'пол';
CV + V + CV: mo-u-à 'гора', po-o-hu 'проход';
CV + CV + CV: Ta-hi-ti 'Таити', pu-ru-mu 'дорога', ma-ra-ma 'месяц', 'луна'.
Корневые морфемы, включающие более трех слогов, в таитянском языке редки.

Особенности словоупотребления

Давая oбзор словарного состава таитянского языка, нельзя не сказать несколько слов об обычае, который был широко распространен в прежнее время среди таитян. Этот обычай состоял в наложении табу на слова и слоги, которые входили в состав имени вождя или какого-либо другого знатного лица, что приводило к обязательной замене одних слов другими и в целом вызывало существенные изменения в словарном составе таитянского языка. Так, общеполинезийское слово vai 'вода' было в таитянском языке подвергнуто табу, так как входило в состав имени одного из вождей начала XIX в.; оно было заменено таитянским словом раре. В связи с этим и прежнее название главного города острова Таити, Vaiete, было изменено на существующее в настоящее время название Papeete [42, с. 325]. Как отмечает Т. Жоссен в своем словаре, следующие общеупотребительные слова были заменены в результате наложения на них табу: вместо mate 'смерть' стали употреблять слово pohe [20, с. 116]; вместо po 'ночь' - rui; вместо mare 'кашлять' - hotu [20]. Табу на два последних слова было вызвано тем, что они входили в имя, которое принял первый правитель, объединивший под своей властью все острова архипелага, - Помаре. Во время похода в горные районы острова Таити ему пришлось провести ночь (рo) на одной из высот, где он простудился и к утру у него развился сильный .кашель (mare). Его соратники назвали эту ночь po-mare; звучание этого сочетания так понравилось правителю, что он принял его в качестве своего имени [38]. Соответственно слова po и mare были объявлены запретными.

СТРУКТУРА СЛОВА

Словообразование

В структурном отношении слова в таитянском языке можно подразделить на следующие пять групп:
1) корневые слова, состоящие из одной корневой морфемы;
2) производные слова, состоящие из одной корневой морфемы и одной или нескольких аффиксальных морфем (префиксов или суффиксов);
3) слова-повторы, состоящие из удвоенной полностью или частично .корневой морфемы;
4) осложненные слова-повторы, состоящие из удвоенной корневой морфемы и одной или нескольких аффиксальных морфем;
5) сложные слова, в том числе составные слова, состоящие из двух самостоятельных слов, составляющих вместе семантическое единство, типа oire tiperaà 'порт' (oire 'город' + tiperaà 'прибытие'); pahi reva 'самолет' (pahi 'корабль' + revа 'летать');
6) сложно-производные слова, 'Состоящие из двух корневых и одной или двух аффиксальных: haàpuairaà reo 'громкоговоритель' (haàpuai 'усиливать' + raà - словообразовательная морфема + reo 'речь', 'голос'); fare inuraà taofe 'кафетерий' (fare 'дом' + inuraà 'питье' + taofe 'кафе'). В таитянском языке используются различные способы словообразования: аффиксация, удвоение (редупликация), смешанное словопроизводство, словосложение.

Аффиксация

Словопроизводство посредством аффиксации широко распространено в языке, хотя словообразовательные морфемы - префиксы и суффиксы очень немногочисленны.
Примечательно, что все словопроизводство осуществляется чисто агглютинативным путем: никаких морфологических изменений на границах корневых и аффиксальных морфем не происходит.
Выделяются следующие типы аффиксального словопроизводства:
Тип I: р + R (т. е. префикс + корневая морфема). Этот тип включает в себя несколько структурно-семантических моделей:
1) faà- (haà-) + R. По этой продуктивной модели образуются:
а) предикативы действия с каузативно-переходным значением от предикативов состояния:
faà- + ami ' бояться = faà-mi 'пугать';
faà- + ori 'танцевать' = faàori 'заставить танцевать';
faà- + tai 'звучать' = faàiai 'играть' (на музыкальном инструменте) ;
haà + mad 'есть' = haàmaa 'кормить';
faà + manao 'думать' = faàmanao 'вспоминать';
б) предикативы действия с переходным значением от предикативов качества:
faà- + aano ' широкий = faàano 'расширять';
haà- + maru 'мягкий' = haàmaru 'смягчить';
haà- + maitai ' хороший' = haàmaitai ' благословлять'.
2) ma- + R. По этой модели образуются:
а) предикативы действия и состояния со значением совместности действия от предикативов тех же групп:
ma- + reva 'уйти', 'уехать' = mareva 'уйти (уехать) вместе';
ma- + imi 'искать' = maimi 'искать вместе';
ma- + maue 'летать' = mamaue 'улетать вдвоем';
б) предикативы качества, обозначающие цвета, со значением ослабленной степени качества:
ma- + reàreà 'желтый' = mareàreà 'бледно-желтый';
ma- + uteute 'красный' = mauteute ' бледно-красный'.
3) o- + R. По этой модели образуются предикативы действия со значением ослабленной степени интенсивности действия от предикативов той же группы:
o- + miri 'провести рукой' = omiri 'ласкать';
o- + muhu 'болтать' = omuhu 'шептать'.
4) pa- + R. По этой модели образуются предикативы действия или состояния с усилительным значением от других предикативов:
pa- + turu 'помогать' = paturu 'усиленно помогать'.
5) ta- + R. Производные этой модели образуют:
а) предикативы действия с переходным или каузативно-переходным значением от предикативов действия или состояния:
ta- + huna 'скрывать' = tahuna 'прятать';
ta- + ati 'соединять' = taati 'объединять';
ta- + noho 'жить' = tanoho 'оставлять'.
б) предикативы действия со значением "производить действия с помощью предмета, обозначенного существительным, от которого образован предикатив" от основ существительных:
ta- + ipu 'чашка' = taipu 'черпать чашкой';
ta- + taura 'веревка' = tataura 'связывать веревкой';
ta- + tipi 'нож' = tatipi 'резать ножом';
ta- + auri 'железо' = taauri 'подковывать лошадь';
в) предикативы действия с переходным значением от основ существительных и числительных:
ta- + maà 'пища' = tamaà 'есть', 'кушать';
ta- + piti 'два' = tapiti 'удваивать';
ta- + auahi 'огонь' = taauahi 'сжигать';
г) предикативы состояния (см. ниже, с. 48, п. 2а).
д) существительные со значением профессии, рода занятий от основ предикативов действия или от существительных:
ta- + parau 'говорить' = taparau 'писатель';
ta- + haia 'жертва' = tahaia 'воин';
ta- + ià 'рыба' =taià 'рыболов';
ta- + tanu 'сажать' tatanu 'садовник'.
6) tia- + R (или tu- + R). По этой модели образуются предикативы действия со значением завершенного действия от предикативов состояния:
tu- + pohe 'мертвый' = tupohe 'умереть';
tu- + parari 'разбитый' = tuparari 'разбить'.
Тип II: R + s (т. е. корневая морфема плюс суффикс). Этот тип включает следующие модели:
1) R + -raà. По этой чрезвычайно продуктивной модели образуются существительные:
а) от основ всех трех групп предикативов (о них см. ниже, с. 44- 50) - абстрактные существительные со значением названия процесса, обозначенного основой:
apoò 'собираться' + -raà = apoòraà 'собрание';
hauti 'играть' + -raà = hautiraà 'отдых'; 'перемена (в школе)';
hopu 'купаться' + -raà = hopuraà 'купанье';
reva 'уезжать' + -raà = revaraà 'отъезд';
taio 'читать' + -raà = taioraàa 'чтение';
tipao 'высаживаться (на берег)' + -raà = tipaoraà 'высадка (на берег)';
б) от основ существительных - существительные со значением абстрактных понятий:
atea 'пространство' + -raà = atearaà 'расстояние';
aiu 'грудной ребенок' + -raà = aiuraà 'детство';
в) от основ существительных - существительные со значением места совершения действия:
hoò 'покупать' + -raà = hoòraà 'магазин', 'рынок';
hiti 'восходить' + -raà = hitiraà 'восток'.
2) R + -a. По этой малопродуктивной модели образуются:
а) существительные с отвлеченным значением или значением результата от основ существительных и предикативов:
afai 'нести' + -a = afaia 'ноша'; 'тяжесть', 'бремя';
haere 'идти' + -a = haerea 'посадка', 'поведение';
hiti 'восходить' + -a - hitia 'восход (солнца)';
ite 'знать' + -a = itea 'знание'; 'знакомство';
moti 'быть ограниченным' + -а = motia 'граница';
opere 'распределять' + -а = operea 'порция'; 'деление';
puni 'прятаться' + -a = punia 'убежище';
б) предикативы качества от предикативов действия: paato 'собирать' + -a = paatoa 'целый', 'весь';
3) R + -hia. Модель достаточно продуктивная. По данной модели образуются преимущественно предикативы состояния от основ существительных:
mahana 'солнце' + -hia = mahanahia 'освещаться солнцем';
taàta 'человек' + -hia = taàtahia 'становиться многолюдным, населенным';
vahine 'женщина' + -hia = vahinehia 'становиться женщиной';
Тип III: (p + R) + s. Этот тип включает в себя следующие модели:
1) faà-(haà-) + R] + -raà. По этой модели образуются существительные с отвлеченным значением, преимущественно от предикативов действия:
faà- + ite 'знать' + -raà = faàiteraà 'описание';
haà- + mana 'разрешать' + -raà = haàmanaraà 'обнародование (закона)';
haà- + piì 'обучаться' + -raà = haàpiìraà 'обучение';
faà- + uta 'перевозить (морем)' + -raà = faàuteraà 'перевозка', 'перевозки'.
2) (ta- + R) + -raà. По этой модели от предикативов действия образуются существительные со значением того явления или понятия, которое обозначено основой:
ta- + hoo 'мстить'+ -raà = tahooraà 'месть';
ta- + maa 'есть' + -raà = tamaaraà 'еда', 'питание'.

Удвоение, или редупликация

Образование новых слов путем удвоения всей (полная редупликация) или части (частичная редупликация) корневой морфемы широко распространено в таитянском языке и, по-видимому, существовало уже в глубокой древности, о чем свидетельствуют многие, бытующие в современном языке слова с удвоенной корневой морфемой типа veàaveà 'горячий' или ateatea 'светлый', 'ясный' при отсутствии в современном языке соответствующих простых корневых морфем, которые можно обнаружить в других полинезийских языках (ср. маор. wera 'жаркий' и др.).
Полная редупликация корневых морфем используется:
а) для образования существительных с новым значением:
ahoa 'головная боль' - ahoaahoa 'мигрень';
arui 'ночь' - aruiarui 'сумерки';
ahi 'огонь' - ahiahi 'вечер';
б) для образования качественных предикативов:
atea 'четкий' - ateatea 'ясный';
iti '.маленький' (редко) - itiiti ''маленький';
в) для образования от предикативов действия или состояния предикативов или форм со значением многократности или же возрастающей или убывающей интенсивности действия:
ai 'есть' - aiai 'мало есть', 'недоедать';
hiò 'смотреть' - hiòhiò 'уставиться';
rere 'прыгать' - rererere 'дергаться';
rita 'скрежетать (зубами)' - ritarita 'жадно есть';
Частичная редупликация используется:
для образования существительных и предикативов, выражающих большую или меньшую степень интенсивности по сравнению с исходным корневым словом:
anoi 'смешивать' - anoinoi 'перемешивать';
poto 'короткий' - popoto 'очень короткий';
roa 'длинный' - roroa 'очень длинный';
rofai 'порыв ветра' - rofaifai 'сильный порыв ветра';
tamai 'ссориться' - tamamai 'не ладить', 'быть не в ладах'.
Осложненные слова-повторы представляют собой такие лексические образования, в которых сочетаются приемы удвоения и аффиксации.
Можно выделить следующие типы осложненных слов-повторов:
Тип 1: p + R + R (т. е. префикс + редуплицированная корневая морфема). В этот тип входят следующие модели:
1) faà- + R + R. По этой модели образуются предикативы действия:
а) от основ существительных:
faà- + hinuhinu 'блеск' = faàhinuhinu 'полироватъ';
faà- + puhipuhi 'дуновение' = faàpuhipuhi 'раздувание';
б) от основ предикативов качества:
faà- + aneane 'чистый', 'ясный' = faàaneane 'украшать';
faà- + ereere 'черный' = faàereere 'чернить';
faà- + reàreà 'веселый' = faàreàreà 'развеселить';
faà- + toètoè 'холодный' = faàtoètoè 'охлаждать'.
2) haà- + R + R. По этой модели образуются предикативы действия или состояния от основ предикативов качества:
haà- + ipo 'любимый' = haàipoipo 'жениться';
haà- + maàmaà 'сумасшедший' = haàmaàmaà 'сводить с ума';
haà- + paruparu 'больной' = haàparuparu 'делать больным';
haà- + rohirohi 'усталый' = haàrohirohi 'утомлять';
haà- + teòteò 'гордый' = haàteòteò 'гордиться';
haà + teatea 'белый' = haateatea 'белить'.
3) ma- + R + R. По этой модели образуются предикативы качества, преимущественно обозначающие цвета, со значением ослабленной степени качества:
ma- + reàreà 'желтый' = mareàreà 'бледно-желтый'; ' болезненный';
ma- + uteute 'красный' = mauteute 'бледно-красный'.
4) o- + R + R. По этой модели образуются:
а) предикативы качества со значением ослабленной степени качества от предикативов той же группы:
o- + ereere 'черный' = оеreere 'черноватый';
o- + teatea 'белый' = оteatea 'беловатый';
o- + uteute 'красный' = outeute 'красноватый';
б) предикативы действия и состояния с несколько ослабленным значением от предикативов тех же групп:
o- + teretere 'путешествовать' = oteretere 'тащиться', 'ползти'.
5) pa- + R + R. По этой модели образуются:
а) существительные от основ существительных и предикативов качества:
ра- + areare 'заболевание' = рааreare 'морская болезнь';
pa- + feofeo 'обильный' = pafeofeo 'изобилие';
б) предикативы действия от качественных предикативов:
ра- + аоао 'узкий' = рааоао 'суживать';
в) предикативы качества:
pa- + itoito 'мужественный' = paitoito 'сильный', 'могучий';
pa- + otaota 'сырой' = paotaota 'полусырой'.
6) ta- + R + R. По этой модели образуются предикативы действия от основ предикативов качества:
ta- + moemoe 'одинокий' = tamoemoe 'шпионить';
ta- + menemene 'круглый' = tamenemene 'округлять'.

Составные слова

Словосложение как соединение двух корневых морфем в единое цельнооформленное слово не имеет широкого распространения в современном таитянском языке (конкретные примеры см. ниже, в разделе "Существительные"). Образование названий предметов, явлений, качеств и процессов значительно чаще происходит путем образования устойчивых групп слов (чаще - двух слов) с раздельным написанием типа buka papairaa (букв, 'книга писания') 'тетрадь'. Эти образования по ряду признаков очень близки к устойчивым словосочетаниям. Однако при внимательном их рассмотрении обнаруживается значительное сходство их и со сложными словами, что дает основание считать данные устойчивые группы слов не разновидностью словосочетаний, а особым типом сложных слов - составными словами. Эти особенности следующие:
1) структурная слитность сложных слов (в том числе составных), не допускающая включения между их компонентами каких-либо слов или морфологических элементов, независимо от слитности или раздельности написания;
2) идиоматичность значения сложных (в том числе составных) слов, которое не является простой суммой значений составляющих их компонентов: fare nehenehe 'зал', 'салон' (fare 'дом' + nehenehe 'красивый'); oire iti 'деревня' (оire 'город', iti ' маленький');
3) устойчивость, воспроизводимость в речи.
Графическая раздельность составных слов имеет внешний, условный характер и в отдельных случаях преодолевается существующей системой таитянской орфографии: Matarua 'Близнецы' (созвездие) (букв. 'глаз + два'); Papeete 'Папеэте' (столица Таити) (раре 'вода' + ete 'корзина', т. е. как бы 'вода в корзине').
Между компонентами слов указанного типа существуют определенные смысловые и синтаксические связи, позволяющие выделить две разновидности составных слов:
1) слова с сочинительной связью;
2} слова с подчинительной связью.
Для таитянского языка характерны в основном составные слова с подчинительной связью.
В зависимости от смыслового содержания компонентов можно выделить следующие группы составных слов:
1) оба компонента имеют предметное значение, при этом второй уточняет, конкретизирует значение первого:
apoo ahi 'камин' (ароо 'отверстие' + аhi 'огонь');
fare maì 'больница' (fare 'дом' + maì 'болезнь');
fare tupapau 'могила' (fare 'дом' + tupapau 'мертвец');
pereoo uira 'автомашина' (pereoo 'повозка' + uira 'электричество');
pahl auahi 'пароход' (pahi 'корабль' + auahi 'огонь');
vahi miti 'пролив' (vahi 'пространство' + miti 'море');
2) первый компонент имеет значение предмета, а второй - значение качества:
aroa nehenehe 'проспект' (aroa 'улица' + nehenehe 'краси вый');
fare iti 'уборная' (fare 'дом' + iti 'маленький');
piha iti 'уборная' (piha 'комната' + iti 'маленький');
roto iti 'пруд' (roto 'озеро' + iti 'маленький');
tuhaa rahi 'провинция' (tuhaa 'округ' + rahi 'большой');
3) первый компонент имеет значение предмета, явления, а второй - значение числа; так образуются, между прочим, названия дней недели (кроме domenika 'воскресенье' и monia 'понедельник', которые являются заимствованными словами):
mahana piti 'вторник' (mahana 'день' + piti 'два');
mahana tora 'среда' (mahana 'день' + tora 'три');
mahana maha 'четверг' (mahana 'день' + maha 'четыре');
4) первый компонент имеет значение явления, распространяющегося на объект, который выражается вторым компонентом:
haàpuairaà reo 'громкоговоритель' (haàpuairaà 'усиление' + reo 'речь', 'голос');
vairaà maa 'желудок' (vairaà 'содержание' + maa 'пища').
Кроме двучленных существуют две группы трехчленных составных слов, в которых: 1) первый компонент обозначает производителя действия (чаще всего это слово taàta 'человек'), второй компонент передает процесс и третий - объект действия:
taàta faàhoro oto 'таксист' (taata + faahoro 'вести' + oto 'автомобиль');
taàta hiò fetia 'астроном' (taàta + hiò 'смотреть', 'наблюдатъ' + fetia 'звезда');
taàta rave ohipa 'булочник' (taàta + rave 'делать' + ohipa 'труд', 'работа');
taàta tunu maa 'повар' (taata + tunu 'варить' + maa 'пища', 'еда').
2) первый компонент обозначает место совершения действия (чаще всего это слово fare 'дом'), второй - наименование процесса и третий - объект действия:
fare inuraà taofe 'кафетерий' (fare + inuraà 'питье' + taofe 'кофе').
Составные слова, как особая модель образования новых лексических единиц, широко распространены в таитянском языке.

МОРФОЛОГИЯ

Проблема выделения частей речи

В таитянском язьике, как, впрочем, и в любом другом полинезийском языке, выделение частей речи, т. е. отнесение слов к тому или иному лексико-грамматическому разряду или классу, наталкивается на значительные трудности. Происходит это потому, что отдельно взятое слово таитянского языка не имеет морфологического оформления и поэтому не содержит никакой грамматической информации, которая позволила бы относить данное слово к той или другой части речи, как это наблюдается, например, в русском языке.
Далее, особенностью смысловой структуры подавляющего большинства слов таитянского языка следует считать возможность соединения в одном и том же слове значений предметности и процессности (inu 'пить'; 'напиток'), предметности и качества, воспринимаемого как состояние (ahaahu 'жар', 'пыл'; 'жаркий'), или процессности и качества (tiotioo 'горячий'; 'быть сердитым, раздраженным').
Отсутствие морфологических показателей, характеризующих части речи, послужило причиной возникновения и широкого использования в таитянском и других полинезийских языках особых частиц, так называемых определителей, которые предшествуют соответствующему знаменательному слову и сигнализируют о его понятийной принадлежности.
Проблема установления частей речи в полинезийских языках неоднократно привлекала к себе внимание многих ученых и решалась различно [20, с. 8; 21, с. 3; 14; 3, с. 64]. Как число частей речи, так и их состав оказывались далеко не одинаковы у разных авторов.
Между тем совершенно очевидно, что каждая часть речи в этих языках, обладая общим понятийным содержанием - предметности, процессности, признаковости, определяется рядом формальных показателей, свидетельствующих о принадлежности слов к тому или иному .классу слов или к той или другой части речи. Эти внесловные и внутрисловные показатели составляют диагностическое окружение данного класса слов или слов, относящихся к данной части речи.
К их числу мы относим следующие:
1) понятийную принадлежность слова (выражение предметности, процессности, состояния, качественного и количественного признака, отношения между словами);
2) потенциальную синтаксическую функциональность, т. е. набор тех синтаксических функций, которые свойственны .данному слову;
3) дистрибуцию слова, или сочетаемость слова с определенными словами и несочетаемость с другими.
4) словообразовательную парадигму.
Учет всех этих показателей дает возможность представить систему частей речи таитянского языка в следующем виде:
I. Имена, которые включают следующие классы слов: а) существительные, или слова-названия; б) числительные, в) заместители слов-названий (местоимения).
II. Предикативы, делящиеся на: а) предикативы действия, б) предикативы состояния, в) предикативы качества.
III. Определители, формальные показатели, создающие диагностическое окружение класса слов или части речи: а) именные определители; б) предикативные определители; в) определители отношений, предлоги.
IV. Наречия.
V. Союзы.
VI. Междометия.
Эта схема частей речи положена в основу описания строя таитянского языка.

ИМЕНА

Существительные

Существительные в таитянском языке характеризуются следующими признаками: 1) они имеют предметное значение (слова - названия лиц, не-лиц, предметов, явлений); 2) выполняют в предложении функции подлежащего, именного сказуемого или определения к словам с предметным значением; 3) сочетаются в предложении с именными определителями; 4) не принимают никаких словоизменительных морфем.
В зависимости от своей морфологической структуры существительные подразделяются на простые, производные, слова-повторы, осложненные слова-повторы, сложные, сложно-производные.
(1) Простые имена существительные состоят из одной корневой морфемы, которая может быть односложной [po 'ночь', ra 'солнце', vi 'мангустан' (плод)], чаще всего двусложной (mata 'глаз', pahi 'корабль', maò 'акула'), реже трехсложной (moana 'море', fenua 'страна', taàta 'человек').
Четырехсложные простые существительные практически не встречаются.
(2) Производные имена существительные, состоящие из одной корневой морфемы и одной или двух аффиксальных. Словообразовательные модели производных имен существительных даны выше, в разделе "Аффиксация".
(3) Редуплицированные существительные (слова-повторы) образуются путем удвоения корневой морфемы простого существительного: rimarima 'палец' (от rima 'рука'), раèраè 'каменная стена' (от раè 'опора'), ahiahi 'вечер' (от ahi 'огонь').
(4) Сложные существительные образуются путем соединения двух, реже трех, нетождественных корневых морфем. В зависимости от принадлежности корневых морфем к тому или другому классу слов сложные существительные могут иметь одну из следующих структур:
а) N + N: ana 'ложе' + vai 'вода' = anavai 'река';
б) N + Pv1: fare 'дом' + tutu 'варить' = faretutu 'кухня';
в) N + Pv3: tama 'ребенок'+ iti 'маленький' = tamaiti 'ребенок'; tama 'ребенок' + roa = tamaroa 'мальчик';
г) N + Nu: mata 'глаз' + rua 'два' = Matarua 'Близнецы' (созвездие).
Сложные слова могут иметь также и трехморфемную структуру: puaà ' кабан' + horo 'бежать' + fenua 'страна' = puaàhorofenua 'лошадь'.
(5) Сложно-производные существительные образуются путем соединения двух корневых морфем и одной или двух аффиксальных морфем; они могут иметь такую структуру:
Pv1 + Pv3 + -raà: ani 'просить' + onoono 'срочный' + -raà = anionoonoraà 'срочная просьба';
pa- + R + R (примеры см. выше, с. 28).
Словарный состав таитянского языка пополняется также за счет перехода устойчивых словосочетаний в составные слова, которые рассматриваются нами в качестве разновидности сложных слов.
Примеры двухкомпонентных составных слов: fare haàpiìraà 'школа' (fare 'дом', haàpiìraà 'урок');
fare faehau 'казарма' (fare 'дом', faehau 'солдат');
pahi reva 'самолет' (pahi 'корабль', reva 'воздух');
pereoo auahi 'поезд' (реreoo 'повозка', auahi 'огонь');
taàta orеrо 'оратор' (taàta 'человек', orero 'речь');
taàta ravaai 'рыболов' (taàta 'человек', ravaai 'ловить рыбу').
Примеры трехкомпонентных составных слов:
fare vairaa taoa 'магазин' (fare 'дом', vairaa 'месторасположение', taoa 'богатства');
piha amuraà maà 'столовая' (piha 'комната', amuraa 'потребление', maà 'пища');
taàta tahu auahi 'кочегар' (taàta 'человек', tahu 'зажигать', auahi 'огонь');
taàta papal parau 'писатель' (taàta 'человек', papai 'писать', parau 'слово', 'речь');
taàta parai peni 'художник' (taàta 'человек', parai 'стирать', peni 'карандаш', 'кисть');
taàta rave ohipa 'рабочий' (taàta 'человек', rave 'делать', ohipa 'труд', 'работа').
Примеры трехкомпонемтных составных слов, включающих служебные слова:
amu te maa i te poipoi 'завтрак' (amu 'есть', maa 'пища', 'еда', i te poipoi 'утром');
taàta tupai i te auri 'кузнец' (taata 'человек', tupai 'ковать', auri 'железо').
Категории числа существительные не имеют, однако значение множественности может выражаться синтаксически: 1) частицами множественности; 2) словами - показателями собирательности-множественности существительных.
Частицы множественности следующие:
а) mau - обозначает неопределенную множественность предметов. Она всегда предшествует существительному. Как неопределенный, так и определенный артикли при этом сохраняются:
е fare 'дом' (какой-либо) - е mau fare 'дома' (какие-либо);
te fare 'дом' (данный) - te mau fare 'дома' (данные);
е pahi 'судно' (какое-либо) - е mau pahi 'суда' (какие- либо);
te pahi 'судно' (данное) - te mau pahi 'суда' (данные);
б) na, nau и tau - обозначают ограниченную множественность (используются в случае, если число предметов не превышает трех). Они также всегда предшествуют существительному, с которым связаны. Но при наличии этих частиц оба артикля опускаются:
e mata 'глаз' (какой-либо) - na mata 'оба глаза';
te mata 'глаз' (данный) - na mata 'оба глаза';
te metua 'родители' - nau metua 'оба родителя'.
Слова - показатели собирательности-множественности представляют собой существительные, которые, будучи употреблены перед другим существительным, утрачивают свое лексическое значение, приобретая функцию показателя множественности того слова, с которым они связаны. К ним относятся: amui 'связка', 'пачка'; ata 'связка', 'пакет'; feia 'народ', 'люди'; hui 'люди' (используется исключительно как средство выражения уважения к лицам, обозначенным соответствующими существительными, например: te hui-mana 'власти', te hui-tupuna 'предки'); nana 'стадо', 'группа'; peenave, peeta, pupa 'гроздь'; puè 'совокупность'; ruru 'охапка', 'вязанка'; taura 'свора'; tino 'тело'.
При наличии слов-показателей множественности определенный артикль te сохраняется: te рuè taàta 'народ' (ср. taàta 'человек').
Для обозначения членов семьи как единого коллектива используется частица ma 'с', которая ставится после фамильного имени собственного: о Tetuanuima 'семейство Тетуануи'.
Грамматическая категория рода в таитянском языке отсутствует. Для обозначения естественного пола живых существ (людей, животных, птиц) используются составные слова, лексические компоненты которых выражают понятия "мужчина", "самец", "женщина", "самка":
metua tane 'отец' (при tane 'мужчина', 'муж'), metua vahine 'мать' (при vahine 'женщина', 'жена'); moa oni 'петух' (при oni 'самец'), moa ufa 'курица' (при ufa 'самка').
В предложении каждое существительное выделяется особыми, большей частью односложными словами, так называемыми именными определителями, которые, передавая частные грамматические значения и синтаксические отношения существительного, одновременно сигнализируют, что определяемое ими слово имеет предметное значение в отличие, например, от предикатива, выражающего процесс, состояние, качественный признак, или какого-либо другого класса слов. В качестве именных определителей используются: 1) артикли, служащие для указания на определенность или неопределенность существительного; 2) усилительные частицы, служащие для выделения существительного в функции подлежащего предложения; 3) предлоги, служащие для выражения отношения данного имени существительного к другим словам в предложении (подробнее см. ниже, с. 50-53).
Синтаксические функции существительных. Имена существительные в предложении могут выступать в функции:
подлежащего: ia tapae te mau Papaa matanum roa i Raiatea, ua po roa ia 'когда белые [люди] достигли в первый раз берега Райатеи, была уже ночь' (подлежащее главного предложения - рo 'ночь', подлежащее придаточного предложения - te mau Рараа 'белые [люди]');
сказуемого: е manaò maitai ia 'это хорошая мысль' (сказуемое - manaò 'мысль');
дополнения: ua papai vau i te hoe rata i taua raàtira ra 'я написал письмо этому вождю' (первое дополнение - i te hoe rata '[одно] письмо', перед которым стоит предлог i - показатель дополнения; второе дополнение - i taua raàtira ra 'этому вождю', перед которым также стоит предлог i);
определения: te fare puhaà 'склад копры' (определение puhaà 'копра');
обстоятельства (в случае, если существительное входит в состав обстоятельственной группы и обозначает время или место): te hinaaro nei au i te haere i te tinema 'я хочу пойти в кино' (обстоятельство места i te tinema 'в кино'); е mahana to èto è teie 'сегодня холодно' (обстоятельство времени - mahana 'день').

Числительные

Числительные, как особая часть речи, характеризуются следующими признаками: выражают количественную характеристику предметов и явлений; 2) в предложении выполняют по преимуществу функцию определения; 3) сочетаются с именными определителями; 4) присоединяют морфемы tai- или tatai-.
Количественные числительные. Счет в таитянском языке десятеричный. Количественные числительные от одного до 10 представлены двумя рядами числительных, бытующими в современном языке и устаревшими.
 
Числительные современные Числительные устаревшие
0 - aore 1 - hoe
1 - tahi 2 - rua
2 - piti 3 - toru
3 - toru 4 - ha, fa
4 - maha 5 - rima
5 - pae 6 - fene
6 - ono 7 - fitu
7 - hitu 8 - varu
8 - vaù 9 - iva
9 - iva 10 - ahuru
10 - ahuru  
 
Сопоставление этих двух рядов числительных показывает, что вышедшие из употребления числительные сохраняют более архаичную звуковую форму по сравнению с рядом числительных современных (ср. переход r > ': varu > vaù; изменение начального f > h: fitu > hitu и т. д.). Числительное rima 'пять' было замещено числительным рае, по-видимому, чтобы избежать совладения с омонимом rima 'рука'.
Устаревшее числительное hoe 'один' употребляется в составных числительных: hoe hanere ma ono 'сто шесть' (букв. 'один сто и шесть'); числительное tahi 'один' употребляется при счете предметов.
Числительные от 11 до 19 включительно представляют собой сочетание числительного ahuru 'десять', восходящего к общеполинезийскому fulu 'десять', союза ma 'и' и соответствующего числительного из разряда единиц:
 
11 - ahuru ma hoe
12 - ahuru ma piti
13 - ahuru ma toru
14 - ahuru ma maha
15 - ahuru ma рае
16 - ahuru ma ono
17 - ahuru ma hitu
18 - ahuru ma vaù
19 - ahuru ma iva
 
Числительные, обозначающие десятки от 20 до 90 включительно, образуются по следующей схеме: сначала идет числительное, обозначающее .количество десятков, а затем числительное ahuru. К этому сочетанию для полных десятков может добавляться слово aore 'никто', 'ничто', 'нуль'.
 
20 - piti ahuru (aore)
30 - toru ahuru (aore)
40 - maha ahuru (aore)
50 - рае ahuru (aore)
60 - ono ahuru (aore)
70 - hitu ahuru (aore)
80 - vaù ahuru (aore)
90 - iva ahuru (aore)
 
Числительные, состоящие из десятков и единиц, представляют собой сочетания числительных, обозначающих десятки, с союзом ma 'и' и числительным, обозначающим единицы, например:
 
21 - piti ahuru ma hoe;
32 - toru ahuru ma piti;
53 - рае ahuru ma toru и т. д.
 
Числительные, обозначающие сотни и тысячи, представляют собой словосочетания, первым компонентом которых служит числительное первого десятка (обозначающее число сотен, тысяч и т. д.), а вторым - hanere 'сто' и tauatini 'тысяча':
 
100 - hanere или hoe hanere;
200 - piti hanere;
300 - tora hanere и т. д.
1000 - tauatini
1 000 000 - hoe milioni.
 
Числительные, состоящие из сотен и десятков, представляют собой сочетания числительных, обозначающих сотни, с союзом е 'и' и числительным, обозначающим десятки:
 
140 - hanere e maha ahuru (aore);
670 - ono hanere e hitu ahuru (aore);
586 - рае hanere e vaù ahuru ma ono.
 
Выступая в качестве количественного определения к существительным, числительные образуют с существительными сочетания по модели: "e + Nu + N", например: e piti ahuru ma ono pahi 'двадцать шесть судов' (где piti ahuru ma ono 'двадцать шесть', pahi 'судно', 'суда'); e hanere opaa 'сто кокосов'.
Количественные числительные, сочетающиеся с существительными, обозначающими людей, присоединяют к себе префикс toò- (ср. маор. toko-, сам. toà-): toòtoru taàta 'три человека', toòpae matoro 'пять матросов'.
Порядковые числительные образуются из количественных числительных с помощью препозитивного артикля te, например: te piti 'второй', te toru 'третий', te рае 'пятый' и т. д.
Порядковое числительное "первый" может кроме формы te hoe передаваться словами te matamua и te matamehei.
Когда порядковое числительное служит определением к существительному, перед последним употребляется определитель о: te toru о te matahiti 'третий год' (matahiti 'год').
Разделительные (распределительные) числительные образуются из количественных числительных путем прибавления к ним префиксов tai- или tatai- (ср. маор. taki-, сам. ta'i-):
tai- + piti 'два' = taipiti 'двойной', 'по два';
tatai- + toru 'три' = tataitoru 'тройной', 'то три';
tatai- + maha ' четыре' = tataimaha 'четверной', 'по четыре' и т. д.
Дробные числительные образуются по следующей модели "te + Nu + о + te + tuhaà (или vaehaà, vahi ' часть', 'дробь')": "одна пятая" - te рае о te tuhaà; "одна десятая" - te ahuru о te tuhaà.
"Половина" выражается словом afa; "четвертая часть" - словом toata.
Способы выражения дат. Названия дней недели со "вторника" по "пятницу" образуются из слова mahana, означающего 'день', и соответствующего числительного, следующего за этим словом: mahana piti 'вторник' ('второй день'), mahana toru 'среда' ('третий день'); mahana maha 'четверг' ('четвертый день'); mahana рае 'пятница'. (Названия остальных дней недели числительных не включают: tapati 'воскресенье'; monire 'понедельник'; mahana maà 'суббота'.)
Календарные даты образуются по следующей модели: "Nu + no + N": te piti ahuru ma hitu no tenuare '27 января' (букв. 'два десять и семь no январь') te ahuru ma maha no me '14мая' (букв, 'десять и четыре no май').
Даты, обозначающие годы, имеют структуру: "te matahiti 'год' + Nu": te matahiti hoe tauatini iva hanere hitu ahuru ma рае '1975 год' (букв, 'год один тысяча девять сто семь десять и пять').

Местоимения

Местоимения в таитянском языке представляют собой особый лексико-грамматический класс слов, который обладает следующими признаками: 1) местоимения служат словами - заместителями существительных либо указывают на предмет; 2) в предложении выполняют функции подлежащего, именного сказуемого, дополнения, а некоторые их группы - определения к словам с предметным значением; 3) в предложении не сочетаются ни с именными (за исключением предлогов), ни с предикативньпми определителями; 4) имеют лексически выраженную категорию числа.
В зависимости от своей семантики и функций в предложении местоимения в таитянском языке группируются в следующие разряды: личные, притяжательные, указательные, вопросительно-относительные, неопределенные.

Личные местоимения

Личные местоимения характеризуются следующими признаками: 1) не имеют предметного значения, но замещают существительное в предложении; 2) могут быть как подлежащим, так и дополнением; 3) сочетаются с предлогами; 4) имеют лексически выраженную категорию числа - единственное, двойственное и множественное; 5) местоимения 1-го лица имеют по две формы - инклюзивную и эксклюзивную - в двойственном и множественном числе.
 
Число / Лицо
1-е
2-е
3-е
Единственное
au, vau, u
oia, ona, ana, na
Двойственное
taua (инкл.), maua (экскл.)
orua
raua
Множественное
tatou (инкл.), matou (экскл.)
outou
ratou
 
Инклюзивная форма личного местоимения обозначает как говорящего (говорящих), так и тех, к кому обращена речь, например: е hoo tatou i te mau vi, е te mau meia, e te mau artani 'мы (включая и собеседника) купили мангустаны, бананы и апельсины' (где tatou - инклюзивная форма местоимения 1-го лица мн. ч.); taua hiopoa tana i te fare unauna tahito 'мы (двое) осмотрели старый дворец' (где taua - инклюзивное местоимение 1-го лица двойств. ч.).
В случае использования эксклюзивной формы личного местоимения собеседник исключается из числа обозначаемых место имением лиц, например: te tiai noa mai ra ia rnatou ia outou 'мы ожидали вас' (где matou - эксклюзивная форма местоимения 1-го лица мн. ч.).
Формы двойственного и множественного числа личных местоимений имеют более позднее происхождение и составляют отличительную особенность полинезийских языков. Формы двойственного числа возникли путем соединения простых личных местоимений с числительным rua 'два'. В местоимениях двойственного числа 1-го лица ma + rua > maua 'мы двое'; ta + rua > taua '(вы двое' (начальный r в слове rua в таитянском языке выпал, а предшествующий ему гласный удлинился).
Второй слог всех личных местоимений множественного числа -tou восходит, видимо, к числительному toru 'три' (т. е. "больше двух"), также с последующим выпадением r.
Основной формой личного местоимения 1-го лица ед. ч. является au < *aku (ср. индон. aku, таг. akó, млг. aho 'я'); форма vau употребляется после слов, оканчивающихся на один из гласных заднего ряда - а, о, u; например: е reva vau e tiaoì 'мне необходимо уехать'; oùа faoàta noa vau ia oòе 'я хотел рассмешить тебя'. Форма u употребляется чаще всего в функции дополнения.
Местоимение 3-го лица ед. ч. oia 'он', 'она', 'оно' имеет самое широкое употребление и может выступать в функции подлежащего и дополнения.
Местоимение 3-го лица ед. ч. ona 'он', 'она', 'оно' значительно более ограничено в своем употреблении, чем местоимение oia; оно имеет стилистическую окраску.
Местоимение 3-го лица ед. ч. ana 'он', 'она', 'оно' употребляется в функции дополнения, особенно в том случае, если местоимение следует за предикативом с показателем пассива -hia: te imihia neiòe e ana 'он (она) тебя ищет' (где te imihia nei 'разыскиваться' - форма пассива от imi 'искать').

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения образуются прибавлением частиц to или ta к личным местоимениям. Частица to употребляется для обозначения предмета неотчуждаемой принадлежности: toù (из to au) iòa 'мое имя'; to raua hinaaro 'их желание', 'их воля'.
Частица ta употребляется для обозначения предмета отчуждаемой принадлежности; ta òе vaà 'твоя пирога'; ta orua maia 'ваши бананы'.
 
Лицо
Принадлежность
1-му лицу
Принадлежность
2-му лицу
Принадлежность
3-му лицу
Число
неотчуж-
даемая
отчуж-
даемая
неотчуж-
даемая
отчуж-
даемая
неотчуж-
даемая
отчуж-
даемая
Ед.
toù
taù
toòe
taòe
to na
ta na
Дв.
to taua (инкл.),
to maua (экскл.)
ta taua (инкл.),
ta maua (экскл.)
to orua
ta orua
to raua
ta raua
Мн.
to tatou (инкл.),
to matou (экскл.)
ta tatou (инкл.),
ta matou (экскл.)
to outou
ta outou
to ratou
ta ratou
 
Если притяжательные местоимения определяют существительные со значением множественности, то между частицей to или ta и местоимением выступает частица множественности mau.
Притяжательные местоимения располагаются всегда перед определяемым или существительными: to mau matou fare 'наши дома'; ta mau ratou vaà 'их пироги', to mau òu fare 'твои дома', ta mau ou vaà 'мои пироги'.

Указательные местоимения

В группу указательных местоимений входят местоимения, содержащие указание на ближний или дальний предмет и не сочетающиеся с именными определителями (артиклями). В таитянском языке различаются три степени удаления предмета от говорящего.
 
Ближняя позиция
Удаленная позиция
Сильно удаленная позиция
'этот', 'эта', 'это', 'эти'
'тот', 'та', 'то', 'те'
'вон тот', 'вон та', 'вон то', 'вон те'
teie
tena
tera
 
Указательные местоимения обычно располагаются перед тем существительным, к которому они относятся: teie tamaiti 'этот ребенок'; teie vahine 'эта женщина'; teie vi 'это яблоко'; tena fare tamaaraà 'тот ресторан'; tena fare inuraà taofe 'то кафе'; terd fenua motu 'вон тот остров'; tera peho 'вон та долина'.
Форм множественного числа указательные местоимения не имеют.

Вопросительные местоимения

К вопросительным местоимениям относятся: о vai? 'кто?', eaha? 'что?', о tei hea? 'который?', no te eaha 'зачем?', 'почему?', 'отчего?'.

Относительные местоимения

Особенностью относительных местоимений в таитянском языке является их временная соотнесенность с придаточным предложением, вводимым данным относительным местоимением.
Относительные местоимения, замещающие именное подлежащее:
tei (или o tei) 'который', 'которая', 'которое', 'которые' употребляется в придаточном предложении, содержание которого относится к плану прошедшего времени: te taàta tei tae mai 'человек, который пришел'; te moni tei aufauhia 'деньги, которые были уплачены';
e te 'который', 'которая', 'которое', 'которые' употребляется в том случае, если действие сказуемого придаточного предложения относится к плану настоящего времени: te ariì e te inu nei i te ava Tahiti 'вождь, который пьет каву';
te 'который', 'которая', 'которое', 'которые' употребляется в случае, когда действие, выраженное сказуемым, относится к плану будущего времени: te taàta te ami i te taji oto... 'человек, который закажет такси'.
Относительные местоимения, замещающие прямое дополнение, выраженное существительным ta (или o ta): e tapu òe i te mau anani o ta ua hoò mai vau 'ты разрежешь апельсины, которые я купил'; te mau pairati, ta òe i ite, ùa reva'tu ratou i nanahi 'летчики, которых ты видел, отбыли вчера'; reva'tu < reva atu 'отбыть', 'уехать').
Относительное местоимение ta, употребленное перед местоимениями личными, начинающимися с гласного, образует сокращенные формы: ta au > ta'u, 'который я ...', ta ona > ta'una 'который он, она...'.

Неопределенные местоимения

В группу неопределенных местоимений входят следующие:
aore, aore e taàta 'никто';
ta hoe 'некий', 'некоторый';
te tahi 'другой';
atoa 'все';
o tei 'кто бы ни';
te tahi i te tahi 'и тот и другой';
aore e mea 'ничего', 'ничто';
te hoe mea 'что-нибудь';
te vetahi 'некоторые';
hoe a 'тот же самый';
o mea 'такой'.
Все перечисленные неопределенные местоимения в предложении предшествуют определяемому ими существительному: te hoe faàhoro pereoo tarahu 'какой-то таксист'; te tahi oto 'другая машина'.
Местоимения atoa 'все', ana e 'все'; taatoa 'всё', paatoa 'все' всегда следуют за определяемым.

ПРЕДИКАТИВЫ

Предикативы обладают следующими признаками: 1) выражают процесс, состояние или качество, воспринимаемое как определенное состояние; 2) нейтральны в отношении вида или времени; 3) в предложении выполняют по преимуществу функцию сказуемого или определения; 4) сочетаются в предложении с предикативными определителями; 5) присоединяют определенные аффиксальные морфемы; 6) имеют морфологически выраженную категорию числа (двойственного или множественного).
В качестве средства предикации предикативов используются особые служебные .слова, так называемые "глагольные" частицы (particules verbales), или же предикативные определители, сообщающие сказуемому то или иное видо-временное и модальное значение (см. ниже).
Авторы практических пособий по таитянскому языку (научных грамматик таитянского язьжа пока нет) рассматривают эти сочетания предикативов с глагольными частицами как формы глагольных времен [23, с. 15; 22, с. 50; 36, с. 60-61]. Конечно, в ходе языкового развития за каждым из таких сочетаний закрепились определенные грамматические значения, видо-временные или модальные, однако это нам представляется недостаточным для однозначного суждения о природе этих сочетаний. Чтобы не навязывать таитянскому языку не свойственные ему грамматические категории, изложение способов выражения действий в их протекании и времени совершения будет дано в виде некоторого числа моделей, которые используются для оформления сказуемого.
1. Модель "te + Pv + nei" используется для выражения:
а) действия, совершающегося в настоящее время, действия, еще не завершенного: te ta'ùma nei te taàata 'люди поднимаются по лестнице' (te taùma nei 'поднимаются по лестнице'); te horo nei te tamaiti 'мальчик бежит на пристань' (te horo nei 'бежит');
б) действия, которое произойдет в будущем:te piri nei te pahi i te uahu 'корабль причалит к пристани' (te piri nei 'причаливает', 'причалит').
В практических пособиях по таитянскому языку эта модель именуется présent, т. е. настоящее время.
2. Модель "e + Pv" используется для выражения:
а) действия, которое произойдет в будущем: e tarahu vau i te piha i te tahua hoe 'я сниму комнату на первом этаже' (e tarahu vau 'сниму я'); e reva ratou i te hora pae 'они уедут в пять часов' (e reva 'уедет', 'уедут');
б) действия, происходящего в настоящее время: e hinaaro vau i te hopu i te miti 'я хочу купаться в море' (e hinaaro vau 'я хочу', te hopu 'купаться');
в) просьбы совершить действие, обозначенное предикативом: e haere tatou e ori haere 'пойдем гулять!'.
В практических пособиях эта модель именуется futur.
3. Модель "ùa + Pv" используется в следующих случаях:
а) для выражения завершенного действия: ùa haere atu o Mahine, ari ì no Huahine i Tahiti e tauturu ia Pomare ari ì no Tahiti 'Махине, вождь Хуахине, отправился на Таити, чтобы оказать помощь Помаре, вождю Таити' (ùa haere atu 'отправился', e tauturu 'чтобы оказать помощь'); ùa tutai te pahi 'корабль [уже] бросил якорь' (ùa tutai 'бросил якорь');
б) для выражения состояния в настоящем или будущем времени: ùa puha rau vau 'мне очень хочется пить' (ùa puha 'жаждущий'); ùa mania te miti 'море спокойно (успокоилось)' (mania 'спокойный'); ùa taupupu te hora 'часы отстали' (taupupu 'отставать'); ùa hota ahuru ma piti i te po tia mau 'сейчас ровно полночь';
в) для выражения явлений природы, происходящих в данный момент: ùa matai 'дует ветер (ветрено)'; ùa uiri 'молния сверкает'.
4. Модель "te + Pv + ra" используется для выражения действия несовершенного, происходившего ранее: i vai ra i mutaaiho ra te hoe tamaiti, o Mataoro te i òa 'жил-был маленький мальчик по имени Матааро' (te vai ra 'жил', 'существовал').
Практические пособия называют эту модель imparfait, т. е. прошедшее несовершенное.
5. Модель "i + Pv + na" используется для выражения однократного совершенного действия в прошлом: i vai na te hoe oire i mutaaiho 'когда-то существовал [один] город' (i vai na 'был, существовал [однажды]').
Практические пособия называют эту модель разве passé defini.
6. Модель "ia + Pv", за 'которой может следовать сочетание e tia ai, используется для выражения условия: ia manuia tau ohipa, e ite teie tamaiti nei 'если операция удастся, этот ребенок будет видеть' (manuia 'удаваться').
В практических пособиях эта форма называется subjonctif, т. е. сослагательное наклонение.
7. Модель "а + Pv" используется для выражения модальных значений пожелания, просьбы, приказания: a rave i te ohipa oi vai ae te ao 'работайте, пока светло' (rave 'делать', te ohipa 'работа'); a ani i te tahi oto! 'закажите [одну] машину' (ani 'заказать'); a haere anaè mai i te fare tamaaraa 'идемте же в ресторан' (haere ... mai 'идти').

КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДИКАТИВОВ

В зависимости от своей семантики, структурных признаков и сочетаемости предикативы делятся на три группы:
I. Предикативы, выражающие действия, направленные на объект.
II. Предикативы, выражающие значение состояния.
III. Предикативы, выражающие качественные признаки, воспринимаемые как определенное состояние.

Предикативы группы I

Предикативы действия характеризуются: 1) переходным значением, распространяющимся на объект; 2) противопоставлением форм действительного и страдательного залогов, причем последний морфологически оформляется при помощи суффиксов -hia или -а; 3) способностью образовывать каузативные формы с использованием префиксов faùa-, haùa- и а-; 4) способностью сочетаться с прямым дополнением при помощи служебного слова i, ia.
Предикативы группы I имеют следующую структуру:
1. R (т. е. одна корневая морфема, которая чаще всего бывает двусложной, реже - многосложной): ite 'видеть', rave 'делать', imi 'искать', inu 'пить', ani 'спрашивать', anu 'сажать', tapu 'обрезать (деревья)', papai 'писать', taio 'читать'.
2. p + R (т. е. префикс и простая корневая морфема):
а) faà- + R: faàuta 'отвезти', faàfato 'оформлять';
б) haà- + R: haàmaè 'заболевать', haàpao 'наблюдать', haàmani 'производить', haàmaitai 'поздравлять';
в) о- + R: omuhu 'шептать';
г) pa- + R: paturu 'усиленно помогать', paimi 'усиленно искать';
д) ta- + R: taati 'объединять', tahune 'сжигать', tapape 'поливать';
е) tia- + R: tiaturu 'варить'.
3. R + R (т. е. удвоенная корневая морфема): rita 'скрежетать'; ritarita 'жадно есть'.
4. р + R + R (т. е. префикс и удвоенная корневая морфема):
а) faà- + R + R: faàtoètoè 'охлаждать', faàrarirari 'поливать';
б) haà- + R + R: haàrahirohi 'утомлять', haàveàveà 'топить (печь)';
в) ma- + R + R: mataitai 'осматривать';
г) pa- + R + R: paaoao 'суживать';
д) ta- + R + R: tamenemene 'округлять'.
Предикативы действия имеют следующие морфологически выраженные категории: 1) категорию залога - формы действительного, страдательного и каузативного залогов; 2) категорию вида - нейтральный или общий, и многократный виды; 3) частично категорию числа.
Категория числа. Некоторые из предикативов группы I согласуются с существительным - субъектом действия в двойственном числе. Форма двойственного числа этих предикативов образуется путем удвоения первого слога корневой морфемы.
amu 'есть' - двойств. ч. aamu;
ope 'отражать' - oope;
ato 'крыть (крышу)' - aato;
rave 'делать' - rarave;
hiò'смотреть' - hihiò
tahu 'зажигать' - tatahu;
imi 'искать' - iimi;
tanu 'сажать' - tatanu;
inu 'пить' - iinu;
tapu 'резать' - tatapu;
ohi 'собирать' - oohi;
tunu 'варить' - tutunu;
о 'копать' - оo;
ume 'тащить' - uume.
Если предикатив имеет сложную структуру, т. е. состоит из префикса и корневой морфемы, то форма двойственного числа также образуется удвоением первого слога корневой морфемы:
faàrue 'покидать' - двойств. ч. faàruerue;
patia 'колоть', 'кусать' - patiatia;
haàpao 'наблюдать' - haàpapao;
taamu 'привязывать' - taaamu;
tamata 'пробовать' - tamatama.
Наличие такого рода предикативов с морфологическим выражением категории двойственного числа следует рассматривать как пережиток некогда существовавшей в различных полинезийских языках категории числа у предикативов (ср. категорию числа предикативов в самоанском языке).
Категория залога. Категория залога представлена тремя залогами - действительным, страдательным и каузативным, или понудительным.
Предикативы действительного залога особого морфологического оформления не имеют и состоят либо из одной корневой морфемы, либо из корневой морфемы и аффиксов.
Формы страдательного залога образуются путем прибавления суффиксов -hia или -a к форме действительного залога:
papai 'писать' - papaihia 'быть написанным';
haàpao 'наблюдать' - haàpaohia 'быть наблюдаемым';
faàitea 'показывать' - faàiteahia 'быть показываемым';
amu 'есть' - amuhia 'быть съеденным'.
Если предикатив в форме страдательного залога на -hia имеет определение в виде наречия, то последнее ставится между корневой морфемой и суффиксом -hia.
Форма страдательного залога с суффикс ом -а используется для выражения действия, имевшего место в недавнем прошлом: ùa itea hoi au ia òe 'я тебя видел' (букв. 'виден я тобой', где itea 'видеть' в форме страдательного залога с суффиксом -а).
Предикативы каузативного залога выражают значение понуждения к совершению переходного действия. Для образования предикативов каузативного залога к корневой морфеме прибавляется префикс faà-, haà- или ta-. Префикс haà- обычно используется в тех случаях, когда предикатив начинается с одного из зубных согласных - f, m, p, v. Примеры:
faà- + tupu 'верить' = faàtupu 'заставить поверить';
faà- + ite 'видеть' = faàite 'показывать' (т. е. сделать видимым);
faà- + horo 'бежать' = faàhoro 'позвать' (т. е. заставить прибежать);
faà- + topa 'падать' = faàtopa 'ронять' (т. е. заставить упасть);
haà- + fetee 'лопаться' = haàfetee 'взрывать';
haà- + mataù 'бояться' = haàmatau 'беспокоить', 'пугать';
ta- + piri 'примыкать'= tapiri 'объединять'.
Категория вида. Существующие в языке морфологические средства дают основания для выделения двух видов:
1) нейтральный, или общий, вид, не имеющий специального морфологического оформления: parau 'говорить'; ite 'видеть'; amu ' есть'.
2) многократный вид, выражающий повторяющееся или перемежающееся действие; предикативы многократного вида образуются путем удвоения (полного или частичного) корневой морфемы:
parau 'говорить' - parauparau 'беседовать';
horo 'бежать' - horohoro 'бегать (много раз)'.

Предикативы группы II

Предикативы грунты II обозначают состояния и процессы, не распространяющиеся на какой-либо объект, происходящие с самим субъектом действия.
Предикативы, входящие в эту группу, характеризуются: 1) отсутствием противопоставления форм действительного и страдательного залогов; 2) неспособностью сочетаться с прямым дополнением; 3) использованием суффикса -hia как словообразовательной морфемы для образования предикативов со значением перехода в определенное состояние.
В зависимости от своей семантики предикативы группы II делятся на подгруппы со значением:
а) положения субъекта в пространстве: taoto 'лежать', tia noa 'стоять', tanoho 'садиться';
б) движения или передвижения субъекта: haere 'идти', horo 'бежать', maue 'летать', tere 'путешествовать', 'ездить', topa 'падать', ouà 'прыгать';
в) физического и психического состояния субъекта: aroha 'любить ('человека)', au 'любить (предметы)', hae 'ненавидеть', ata 'смеяться', taì 'плакать', pii 'кричать', aue 'стонать';
г) восприятия действительности: ite 'видеть', hio 'смотреть', haàpao 'смотреть', 'наблюдать', faàroo 'слушать', 'слышать';
д) явлений природы: uà 'идти' (о дожде), patiri 'греметь' (о громе).
Предикативы группы II могут иметь следующую структуру:
1. R (т. е. одна корневая морфема, которая, как и у предикативов группы I, чаще бывает двусложной, реже - многосложной): ata 'смеяться', noho 'сидеть', reva 'отправляться', haere 'идти', pii 'кричать'.
2. p + R (т. е. префикс и простая корневая морфема):
а) ma- + R: maimi 'искать вместе';
б) ta- + R: tanoho "садиться'.
3. R + s (т. е. простая корневая морфема и суффикс, в данном случае суффикс -hia, выступающий здесь в словообразовательной функции оформителя предикативов, выражающих становление какого-либо состояния):
vahine 'женщина' + hia = vahinehia 'становиться женщиной'.

Предикативы группы III

Предикативы группы III - это слова, передающие качество, воспринимаемое как определенное состояние.
Предикативы качества характеризуются: 1) непереходным значением качественного состояния; 2) способностью сочетаться как с именными, так и с процессными частицами; 3) невозможностью присоединять дополнение с частицей i или е; 4) неспособностью присоединять суффикс пассива -hia; 5) способностью выполнять функции определения и именного сказуемого предложения.
Предикативы группы III включают слова, соответствующие именам прилагательным языков других семей. В таитянском, как и в других полинезийских языках, этот подкласс слов по своим характеристикам стоит значительно ближе к предикативам, чем к именам, почему и включается в класс предикативов.
В зависимости от своей семантики предикативы группы III делятся на подгруппы со значением:
а) размера: rahi 'большой', itiiti 'маленький', roa 'длинный', poto 'короткий', poòpoò 'глубокий', teitei 'высокий', afeafe 'высокий', aoao 'узкий';
б) формы: orapa 'квадратный', menemene 'круглый';
в) цвета: uouo, teatea 'белый', ereere 'черный', uteute 'красный', reàreà 'желтый', ninamu 'синий', ninamu matie 'зеленый';
г) температуры: mahanahana 'горячий', veàveà 'знойный', 'жаркий', pumahana 'прохладный', toètoè 'холодный', anuanu 'холодный', 'свежий';
д) положительной оценки: nehenehe 'красивый', purotu 'хорошенький', 'милый', maitaì 'хороший', faàhiahia 'прекрасный', hanahana 'славный', ipo 'любимый', 'дорогой';
е) отрицательной оценки: ino 'плохой', faufau 'отвратительный';
ж) физического состояния: tahito 'старый', api 'молодой', paari 'пожилой', teiaha 'тяжелый', mama 'легкий' (на вес);
з) душевного состояния: reàreà 'счастливый', peàpeà 'несчастный', popou 'веселый', urarei 'грустный', 'печальный';
и) нравственных качеств: teòteò 'гордый', рe 'избалованный', ino 'злой';
к) вкусового качества: monamona 'сладкий', maramara 'горький';
л) физических недостатков: turi 'глухой', matapo, matarui 'слепой', pirioi 'хромой';
м) отвлеченного значения: rave ohia 'трудный', rave ata 'легкий'.
Предикативы качества могут иметь такую структуру:
1. R (т. е. одна корневая морфема): roa 'длинный', poto 'короткий', rahi 'большой', api 'молодой', para 'спелый';
2. R + R (т. е. удвоенная корневая морфема): teatea 'белый', ereere 'черный', teitei 'высокий', naìnaì 'маленький'.
3. ma- + R + R (т. е. префикс ma- и удвоенная корневая морфема): mahanahana 'горячий', 'жаркий', maureute 'бледно-желтый'.
4. o- + R + R (т. е. префикс о- и удвоенная корневая морфема): oraparapa 'квадратный', oteatea 'беловатый', otuhituhi 'сероватый';
5. ра- + R + R (т. е. префикс ра- и удвоенная корневая морфема): paitoito 'крепкий', "сильный', paotaota 'полусырой', pafeofeo 'обильный'.
Предикативы группы III не имеют морфологически выраженной категории числа, кроме небольшой группы предикативов, пережиточно сохранивших частичное или полное удвоение корневой морфемы для выражения двойственного или множественного числа. Сюда относятся такие предикативы:
ino 'плохой' - iino (двойств, и мн. ч.);
maitai 'хороший' - maitatai (двойств, и мн. ч.);
poto 'короткий' - popoto (двойств, ч.), potopoto (мн. ч.);
roa 'длинный' - roroa (двойств, ч.), roaroa (мн. ч.);
rahi 'большой' - rarahi (двойств, и мн. ч.).
Степени качества. Степень проявления качества может быть передана следующими средствами:
Средства выражения тождественной степени качества:
а) hoe a ... e to (или e ta, а также i to или i ta);
б) e au (i to, i ta... i)
в) mai ... to (ta).
Сравнительная степень качества выражается при помощи
а) предикатива hau 'превосходить': ùa hau te fare haàpiiraà i te fare ramaraà '[здание] школы больше [здания] ресторана';
б) слов rahi ... i 'более чем': e rahi o Tahiti i o Huahine 'Таити больше, чем Хуахине';
в) оборота (mea) iti aè ... i to (i ta) 'менее чем': e mea iti aè o Raiatea i to Tahiti 'Райатеа меньше, чем Таити'.
Высокая степень качества выражается: а) словами roa 'очень', ino 'очень', 'весьма', которые располагаются после предикатива качыества: ùa poia roa matou 'мы очень голодны'ж ùa maoro roa te tere mai Apia mai 'плавание из Апии было очень долгим'; в) сочетанием слов roa aè > roaè 'еще более', roa atu > roa'tu 'гораздо более'.

ОПРЕДЕЛИТЕЛИ

В таитянском языке выделяются особые слова, которые характеризуются следующими общими признаками: 1) не выступают в функции самостоятельного члена предложения; 2) не имеют предметно-понятийного значения, т. е. являются не знаменательными словами, а служебными; 3) сочетаются только с именами или только с предикативами. Такие слова носят название определителей (детерминативов, частиц).
В зависимости от того, с какими разрядами слов сочетаются определители, в таитянском языке различаются: именные определители и предикативные определители.

Именные определители

Основная функция именных определителей состоит в указании на отнесенность слова, которое они уточняют, к классу имен.
В зависимости от своей функции в предложении именные определители подразделяются на: а) артикли; б) усилительные частицы; в) частицы множественности; г) предлоги.
Артикли. В таитянском язы-ке существует два артикля - определенный и неопределенный. Функция определенного артикля состоит в указании на то, что существительное, которое он уточняет, обозначает определенный (индивидуализированный) предмет или явление объективной действительности: te oire 'город' (данный), te mahana 'день' (данный), te anavai 'река' (данная), te mala 'лицо' (данное).
Неопределенный артикль имеет одну из трех форм: е, te hoe и te tahi. Они указывают на то, что существительное или существительные, ими уточняемые, выражают предметы и явления действительности неопределенные или же какой-либо единичный предмет, о котором в речи упоминается впервые: te tahi oto 'автомашина' (некая, какая-то), е piha 'комната' (некая, какая-либо), te hoe pute 'чемодан' (какой-то).
Усилительные частицы. К усилительным частицам относится лишь частица о. В большинстве работ французских авторов эта частица рассматривается как определенный артикль. Мы склонны вслед за X. У. Уильямсом [43, с. 1-15] и В. Крупой [4, с. 30] считать эту частицу усилительной, так как она употребляется только перед именами собственными, личными .именами и географическими названиями, где оппозиции определенность - неопределенность не существуют. Функцией же частицы является выделение, подчеркивание имени собственного, перед которым она стоит: о Tahiti 'Таити' (в отличие от предикатива tahiti 'пересаживать', перед 'которым она появиться не может).
Частицы множественности (см. выше). Частица mau указывает на неограниченное множество предметов, явлений, обозначаемых именем существительным: te mau niho 'зубы' (ед. ч. te niho 'зуб'), te mau ihitai 'моряки' (ед. ч. te ihitai 'моряк'). Частица множественности mau ставится непосредственно перед существительным. При этом определенный артикль сохраняется. Частица nau и ее аллоформы na и tau обозначают наличие двух идентичных или ограниченного числа предметов, выраженных именем существительным: na mata 'глаза' (два глаза), но te mata 'лицо', na taria 'уши' (два уха), na tapono 'плечи' (два плеча), na mahahi 'легкие' (два легких), tau rima 'руки' (две руки).
Предлоги. Предлоги образуют небольшой разряд служебных слов, (а) не имеющих предметно-категориального значения; (б) сочетающихся только с именами и их заместителями - местоимениями; (в) выражающих различные отношения между именными и другими словами в словосочетании и предложении. По своей структуре предлоги таитянского языка делятся на простые и составные.
Простые предлоги, как правило, многозначны, что придает их смысловой структуре известную расплывчатость.
По признаку выражаемых ими отношений выделяются простые предлоги пространственно-временные, притяжательные, агентивные и др.
Пространственно-временные предлоги:
i - многозначный предлог, имеет значение 'в', 'на' (на вопросы "куда?, где?"): hopu i te miti 'купаться в море'; te faàuta i te hotela 'отвозить в гостиницу'; haere i te tinema 'ходить в кино'; значение 'в' (на вопрос "когда?"): i te tamahiti 1975 'в 1975 году'; i te ро 'вечером', 'ночью'; i te mahana toru 'в сроду' (mahana 'день', toru 'три'); i teie nahana 'сегодня'; i te 10 (ahuru) no tiurai '10 июля'; i te hora ono 'в шесть часов'.
Кроме выражения этих значений предлог i выполняет следующие грамматические функции:
а) вводит (формирует) именную синтаксическую группу, выполняющую в предложении функцию подчиненного члена - обстоятельства или дополнения: te mataitai nei oia i te pahi 'он смотрит на корабль'; a horoi i te rima 'вымой [твои] руки'; ùa faàtere oia i te mataeinaà i na matahiti e toru 'он управляет районом уже три года';
б) указывает на орудие, с помощью которого производилось действие, при предикативе действия с пассивным значением: ùа tupaihia te puaà i te tipi ' кабан был заколот ножом'.
tei 'в' (на вопрос "где?"): tei Papeete hoi oia 'он [находится, живет] в Папеэте'.
io 'у' (на вопросы "где?, у кого?"; 'к' (на вопрос "куда?"): е haere ratou iò vai? 'к кому они пойдут?'; е taie matou io oia 'мы пойдем к нему'.
Предлоги принадлежности:
о или no указывает на отношение неотчуждаемой принадлежности предмета или явления его владельцу, например, части - целому, индивида - коллективу, семье, городу, области, стране, свойства - носителю свойства, деятельности - ее субъекту и т. д.: te ohipa о te taoto 'работа врача'; te ruperupe о Tahiti 'красота Таити'; te paoti о te hotela 'хозяин гостиницы'; na rima о teie vahine api 'руки этой молодой женщины'; te menema о Pomare V 'гробница Помаре V.
Предлог no имеет также пространственное значение - удаления от предмета или происхождения из какого-либо места: ùа farii mau аu i te hoe rata no Raiatea 'я получил письма с [острова] Райатеа'.
а или nа указывает на отношение отчуждаемой принадлежности (движимого имущества, пищи, одежды и т. п. - их владельцу, деятельности - деятелю); вводит существительное - субъект обладания (обозначающее владельца): te ahu faàrari na te taoto 'плащ доктора'; te ohipa a te orometaà 'работа учителя'; выражает значение удаления: ùа mahiti аи na te fare mai 'я выписался из больницы'.
Предлоги агентивные:
е указывает на производителя действия, выраженного предикативом действия с суффиксом пассива -hia: hamahia e te tamuta 'сделанный(-о) плотником'; е taiohia te papairaà e te tavana 'записка будет прочтена начальником'.
Прочие простые предлоги:
aore 'без': aore ana e tamaiti 'без детей';
ia соединяет сказуемое, выраженное предикативом действия, с прямым дополнением, выраженным именем собственным или личным местоимением: here ia Tahiti 'любить Таити', te hinaaro nei au i te faàuta ia outou i te uahu 'я хочу отвезти вас на пристань' (ia outou 'вас', прямое дополнение).
Личное местоимение 3-го лица ona 'он', 'она', 'оно', стоящее после предлога ia, утрачивает начальный гласный (ia ona > ia'-nа): te ite nei anei tera peni? - e, ùа ite au ia'na 'ты видишь эту картину? - Да, я вижу ее';
Предлог ia указывает также на дополнение (адресат действия), выраженное предикативом группы I: ùa papai atu vau i te rata ia Tepano 'я написал письмо Тепано' (i te rata 'письмо', прямое дополнение).
ma 'с': выражает сопутствующий или ограничивающий признак: ma te tipi i te rima 'с ножом в руке'; указывает на предмет, при помощи которого совершается действие: tapupu ma te tipi 'резать ножом'.
Составные предлоги состоят обычно из двух, реже - трех лексических единиц. В зависимости от выражаемых ими отношений они подразделяются на пространственные, временные и прочие предлоги.
Пространственные предлоги служат для уточнения места приложения действия:
i muru i 'сзади', 'позади' (чего-л.);
i raro i 'под' (чём-л.);
noa'tura i 'до' (какого-л. места);
i rapai i 'вне', 'снаружи' (чего-л.);
i roto i 'в', 'внутри' (чего-л.): i roto i te ete 'в корзине';
i nia i 'на' (чём-л., где-л.): i nia t te uahu 'на пристани'; i nia i te tino 'на море'.
Предлоги временные:
ае hou 'до' (какого-либо срока);
ma moa 'сначала'; ùа muri 'после': ùа muri te haàpi ira à 'после урока'.

Предикативные определители

Предикативные определители - служебные слова, общая функция которых состоит в указании на отнесенность уточняемого ими слова к классу предикативов.
В зависимости от характера уточнения предикативные частицы подразделяются на: 1) определители видо-времепного плана; 2) определители модальности; 3) частицы направления действия; 4) частицы отрицания.
Определители видо-временного плана придают предикативам следующие значения:
te ... nei выражает незавершенное, еще длящееся в настоящее время действие: te fаàroo atu nei аu 'я вас слушаю'; te ite nei anei tera manu reva? 'ты видишь эту птицу?'
е выражает действие, происходящее в настоящем или в будущем: е haere anei te taàta tupu i te fenua faàafu? - eita oià e haere 'пойдет ли сосед на плантации? - Нет, он не пойдет'.
ùа выражает: а) законченное, завершенное действие - с предикативами действия: ùа tutau te pahi 'корабль бросил якорь'; б) состояние в настоящем времени - с предикативами состояния или качества: ùа maitai to òe metua 'твой отец добрый' (maitai 'добрый', 'хороший' - предикатив группы III); ùа tautupu te hora 'часы отстают' (ùа tautupu 'отстают' - определенное состояние); в) служит для обозначения атмосферных явлений в настоящем: ùа patiri 'гром гремит'.
te ... rа передает значение несовершенного действия, происходившего ранее: te taio rа о Terii 'Терии читал'.
i (nа) выражает значение однократного совершенного действия: aita outou i amu na i te uru 'вы не съели (не отведали) плод хлебного дерева' (aita - отрицательная частица, i amu na 'съел', 'съела', 'съели').
Определители модальности придают предикативам значения:
ia - модальное значение приказания, пожелания, условия: ùa ani atu ratou na ia haere atu i te uahu 'они попросили его сходить (чтобы он сходил) на пристань'.
а или а...na - пожелания, волеизъявления: а parau na e ani i te tahi oto 'скажите, чтобы заказали машину'.
Частицы направления действия: mai 'сюда', atu 'туда'.
Частица mai как предикативный определитель указывает на то, что действие, выраженное предикативом, направлено в сторону говорящего: te tere mai nei te vaà 'пирога подходит к нам'; е faàite mai nа оè i te tahi fare tamaaraà 'укажите мне какой-нибудь ресторан'.
Некоторые предикативы существенно изменяют свое основное значение, если за ними следует частица mai:
aratai 'вести', 'водить' - aratai mai 'приводить';
farii ' содержать' - farii mai 'получать';
haere 'идти' - haere mai 'приходить';
haàpiì 'обучать' - haàpiì mai 'учить', 'усваивать';
hoì 'возвращаться' - hoì mai 'возвращаться домой';
hoò 'покупать', 'торговать' - hoò mai 'покупать себе';
rave 'брать' - rave mai 'брать для себя';
tapeà 'удерживать' - tapeà mai 'удерживать у себя';
tarahu 'сдавать в наем' - tarahu mai 'брать взаймы'.
Частица atu как предикативный определитель указывает на то, что действие, обозначенное предикативом, направлено от говорящего. В силу этого многие из названных выше предикативов, имея после себя частицу atu, фактически становятся антонимами по отношению к тем же предикативам с частицей mai:
aratai mai 'приводить' - aratai atu 'уводить';
haere mai 'приходить' - haere atu 'уходить';
hoò mai 'покупать' - hoò atu 'продавать';
haàpiì mai 'учить (усваивать)' - haàpiì atu 'обучать'.
При употреблении частицы atu местоимения оè 'ты', orua 'вы (двое)' и outou 'вы' могут опускаться.
Частицы отрицания также не только отрицают, но и уточняют значение предикатива: aita 'не' относит отрицаемое действие, выраженное предикативом, к плану настоящего или прошедшего времени: aita outou i amu na i te uru 'вы ведь не поели плодов хлебного дерева'; aita ia òе i ite ia'na 'ты его не знаешь';
eite 'не' относит отрицаемое действие, выраженное предикативом, к плану будущего времени: eite matou е hopu i te miti, e mahana toètoò teie 'мы не пойдем купаться в море, сегодня холодно';
eaha 'не' используется для выражения запрещения, предостережения; между этой частицей и предикативом ставится частица е: eaha е rave i to ahu faàrari i 'не бери [твой] дождевой плащ'.

НАРЕЧИЯ

Наречие в таитянском языке представляет собой разряд знаменательных слов, которые: 1) характеризуют процесс, состояние или качество по отношению ко времени, месту и способу их осуществления; 2) в предложении выполняют функции определения к предикативам; 3) не сочетаются со словами, относящимися к разряду имен.
По своей семантике наречия делятся на несколько групп, а внутри каждой группы - на подгруппы в зависимости от структуры.
 
1. Наречия времени:
а) простые наречия времени:
ahera 'навсегда';
hou 'до','ранее'.
б) сложные наречия времени:
pinepine 'часто';
vakevake 'очень скоро';
oioi 'быстро';
в) составные наречия времени:
a ùa nei 'сегодня', 'скоро';
i mutaa iho 'когда-то';
a nanahi 'завтра';
i te matamua 'сначала';
i teie nei mahana 'сегодня утром'
mua atu 'сначала', 'вначале';
ma mua 'сначала';
i nau anei 'сегодня утром';
i reìra 'тогда', 'затем';
а rau аè 'сейчас', 'сию минуту';
muri nei 'затем';
i tena na 'тотчас же';
a muri atu 'позднее', 'позже';
i tera ra 'сейчас же';
hou aènei 'уже', 'недавно'.
 
2. Наречия места:
а) простые наречия места:
atea 'далеко';
nei, onei 'тут, здесь';
fatata 'около', 'поблизости',
аè(ra) 'рядом';
o, io 'там';
б) составные наречия места:
i ma, i ma iho 'наверху';
i ona, i reira 'там';
i raro, i raro aè, i raro iho 'внизу';
i pihai mai 'поближе';
i pihai atu 'подальше';
i ropu, i roto 'внутри';
i pihai iho, i pihai aè 'около', 'рядом';
i rapae 'снаружи';
i rotopu 'среди', 'между';
 
3. Наречия направления:
iho 'вниз';
аè 'вверх';
ma 'вверх', 'на восток';
raro 'вниз', 'на запад';
 
4. Наречия образа действия:
а) простые наречия образа действия:
roa 'очень';
ohie 'легко', 'без труда';
ino 'плохо';
puai 'сильно';
tia 'верно', 'правильно';
motoi 'наоборот';
hua 'прямо', 'без обиняков';
rau 'по-разному';
б) сложные наречия образа действия:
opuahia 'нарочно';
onoono 'постоянно';
tatuatahi 'отдельно'.
 
5. Наречия количества:
а) простые наречия количества:
а 'еще', 'почти';
аfа 'наполовину';
àtoa 'все';
iti 'мало', 'меньше';
rahi 'много', 'больше';
б) сложные наречия количества:
paatoa 'все';
taàtoa 'полностью';
haihai 'немного';
faahou 'еще'.
6. Утвердительные наречия:
mai 'так';
ia 'точно', 'так';
e 'да';
una 'конечно'.
 
7. Вопросительные наречия:
ehia? 'сколько?' (о предмете);
afea? 'когда?'
eaha, nafea 'как';
 
8. Отрицательные наречия:
aita 'нет'.

СОЮЗЫ

Союзы представляют собой небольшой разряд служебных слов, основной функцией которых является функция связывания слов и групп слов внутри простого предложения, а также частей сложного предложения.
В зависимости от характера выполняемых функций союзы в таитянском языке подразделяются на сочинительные и подчинительные.

Сочинительные союзы

Сочинительные союзы, служащие для связи однородных членов предложения или частей сложносочиненного предложения, подразделяются на соединительные, противительные и разделительные.
Соединительные союзы выражают отношение перечисления:
е 'и': Tahiti e Моrеа 'Таити и Мореа'. При перечислении союз е 'и' повторяется перед каждым существительным: te matai е te fenua е te auahi e te vai 'ветер, земля, огонь и вода'.
ma 'с': ahuru ma maha 'четырнадцать' ('десять и четыре').
Противительные союзы выражают отношение противопоставления членов предложения:
ra, area, area ra, hoi 'но'
Tomo iho ra te pahi; te mau taàta ra, ora mai nei ia 'Корабль пошел ко дну, но люди были спасены'.
Разделительные союзы выражают отношение взаимоисключения, выбора между двумя или несколькими словами:
е аоrе, аоre ra 'или'.
Отметим также пояснительный союз oia hoi ' то есть'.

Подчинительные союзы

Подчинительные союзы выражают синтаксическую зависимость одного предложения от другого и подразделяются на союзы условные, причинные, временные, цели.
Условные союзы используются для введения условных придаточных предложений:
ahiri 'если (бы)'; ahiri au ite ra 'если бы я знал';
mai te mea e 'если';
ia 'если бы': ia hinaaro òe 'если бы ты хотел'.
Причинные союзы используются для подчинения придаточных предложений причины главному предложению:
no te mea 'потому что': ...no te mea ùа ite аu '...потомучто я это знаю'; ... no te mea ùа hinaaro matou i te mataitai i te oire '... потому что мы хотим осмотреть город'.
Временные союзы используются для подчинения придаточных предложений времени главному предложению:
ia 'когда';
oi 'пока': oi vai аè te mahana 'пока светло'.

МЕЖДОМЕТИЯ

Междометия представляют собой сравнительно небольшой разряд слов, которые: 1) выражают чувства, отношение к происходящему и волевые побуждения, 2) не имеют понятийного предметно-категориального значения, 3) не сочетаются ни с именными, ни с предикативными определителями.
Междометия, выражающие чувства и отношение к происходящему:
е! 'да!'
aue! 'ах!', 'увы!'
о! 'о!'
hahe! аue! ahi! 'o!'
inaha! 'вот!', 'вот как!'
fanao! 'вот!', 'здорово!'
ia ora'no! 'привет!'
manava! 'добро пожаловать!'
aria! 'не может быть!' 'вот как!'
hiae! 'фу!'
eiaha na е fifi! 'извините!'
haapeepee mai! 'караул!', 'на помощь!'
Междометия, выражающие волевые побуждения:
ahiri! 'ну!'
ahani! 'скорей!'
atira! 'хватит!', 'довольно!'
e ara!, a hiò maitaì! 'берегись!'
mamu! 'молчать!', 'тихо!'

СИНТАКСИС

Таитянский язык по своему типу относится к языкам с четко выраженным аналитическим строем. Рассмотрим особенности его синтаксиса в рамках традиционно выделяемых разделов - словосочетания и предложения.

Словосочетания и их типы

Под словосочетанием в данной работе понимается объединение двух (реже - трех или более) полнозначных слов, осуществляемое при помощи средств данного языка и служащее для выражения единого понятия.
По типу синтаксической связи все словосочетания делятся на два больших .класса: сочинительные словосочетания и подчинительные словосочетания. Сочинительные словосочетания в таитянском языке не имеют широкого распространения.
Подчинительные словосочетания состоят, как правило, из двух членов, соединенных подчинительной связью, - стержневого компонента (К) и сопутствующего ему зависимого компонента (А).
Каждое словосочетание может быть охарактеризовано следующими признаками: 1) характером синтаксических отношений (атрибутивные, субъектные, объектные, обстоятельственные); 2) способом выражения синтаксических связей - согласование, примыкание, управление, служебные слова; 3) порядком расположения компонентов словосочетания.
В каждом типе словосочетаний могут быть выделены подтипы в зависимости от принадлежности стержневого слова к определенному классу слов и группы словосочетаний - от принадлежности зависимого слова к тому или иному классу слов. Каждая группа объединяет некоторое количество лексико-семантических моделей.

Атрибутивные словосочетания

В атрибутивных словосочетаниях зависимый компонент выполняет качественно-определительную функцию по отношению к стержневому. Исходя из сформулированного выше понимания типа словосочетаний в таитянском языке можно выделить следующие типы атрибутивных словосочетаний.
I. Тип атрибутивно-постпозитивный с примыканием: стержневым компонентам является существительное, зависимый компонент может быть выражен предикативом качества, существительным или числительным. При этом соответственно выделяются три подтипа.
(1) Предметно-качественные словосочетания, где зависимый компонент выражен предикативом качества (структура KN + Apv), например: te mahana maitai 'хорошая погода'; te раре toètoè 'холодная вода'; te faà rahi 'большая долина'; te vahine api 'молодая женщина'.
(2) Предметно-относительные словосочетания, где зависимый компонент выражен существительным (структура KNАN). По семантике компонентов этот подтип подразделяется на ряд семантических моделей:
а) стержневой компонент обозначает предмет, а зависимый компонент - материал, из которого он сделан, например: te fare ofai 'каменный дом'; te ahu tirita 'шелковое платье'; te purumu auri 'железная дорога';
б) стержневой компонент обозначает вместилище, а зависимый - содержимое вместилища, например: te hapaina uaina 'стакан вина'; te amui taro 'пакет таро'; te mereti tihopu 'тарелка супа';
в) стержневой компонент обозначает составное целое, а зависимый - отдельные составляющие этого целого, например: te pupa vine 'гроздь винограда'; te taura uri 'свора собак';
г) стержневой компонент обозначает понятие "человек", "язык", а зависимый - название страны, например: te reo Tahiti 'таитянский язык'; te reo Farani 'французский язык'; te taàta Baretane 'англичанин'; te taàta Rusia 'русский';
д) стержневой компонент обозначает предмет, а зависимый - его вещественный признак, например: te raàu hotu 'фрук товое дерево'; te tumu haari 'кокосовая пальма';
е) стержневой компонент обозначает часть, а зависимый компонент - целое, например: avae puaà 'нога кабана'; tapoi fare ' крыша дома';
ж) стержневой компонент обозначает лицо, имеющее отно шение к коллективу, учреждению, обозначенному зависимым компонентом, например: te raàtira pahi 'капитан корабля';
з) стержневой компонент выражает предмет, зависимый - его назначение, например: te piha hopuraà 'ванная'; te aorai haavaraà 'здание суда'; te fare puhaà 'склад копры'.
(3) Предметно-порядковые словосочетания, где зависимый компонент выражен числительным (структура KN + ANu). Здесь можно выделить следующие семантические модели:
а) словосочетания, выражающие летосчисление, даты, на пример: te matahiti 1769 '1769 год';
б) словосочетания, выражающие счет времени суток в чаcах, например: (i) te hora toru '(в) три часа', (i) te hora iva '(в) девять часов';
в) словосочетания, выражающие порядковый номер, например: numera рае 'пятый номер', или 'номер пять'; i te api ono 'на шестой странице'; i te irava hitu 'в седьмом параграфе'; i te pene vau 'в восьмой главе'; i te tahua rua 'на втором этаже'.
II. Тип атрибутивно-постпозитивно-лредложный (структура КN + р + АN): как стержневой, так и зависимый компоненты выражены существительными.
В зависимости от предлога, соединяющего компоненты словосочетания, в этом типе можно выделить три подтипа.
(1) Словосочетания с предлогом о или no, т. е. со структурой КN + o(no) +AN. Этот подтип включает несколько семантических моделей:
а) словосочетания, передающие значение неотчуждаемой принадлежности, например: te fare no te ariì 'дом вождя';
б) словосочетания, передающие предназначение предмета, обозначенного стержневым компонентом, для лица, выраженного зависимым компонентом; например: te menerna о Pomare V 'гробница Помаре V'; te paoti о te hotela 'хозяин гостиницы'; te puhapa о te maohi 'туземный квартал';
в) словосочетания, в которых зависимый компонент обозна чает часть предмета, выраженного стержневым словом, например: te rima о teie vahine api 'рука этой молодой женщины'; na mata no te tamaiti 'глаза мальчика';
г) словосочетания, в которых зависимый компонент обозначает относительный признак предмета, обозначенного стержневым компонентом, например: te ruperupe о Tahiti 'красота Таити';
д) словосочетания, в которых зависимый компонент обозначает постоянное действие (процесс), производимое лицом/предметом, выраженным стержневым компонентом, например: te tova о te ra 'заход солнца'.
(2) Словосочетания с предлогом а (na), т. е. со структурой КN + (na) + AN. Этот подтип также включает несколько семантических моделей:
а) словосочетания, передающие значение отчуждаемой при надлежности, например: te fadapu a te tadta Tahiti 'плантация таитянина'; te poti a Hiro 'пирога Хиро';
б) словосочетания, в которых стержневое слово обозначает произведение, результат труда (работы), а зависимый компонент - его творца, автора, например: te ohipa a te tamuta 'ра бота, выполненная плотником';
в) зависимый компонент обозначает лицо, находящееся в родственных отношениях к лицу, обозначенному стержневым компонентом, например: te tamaiti а (na) Терапо 'сын Тепано'.
(3) Словосочетания с предлогом i т. е. со структурой KN + i + AN. Они группируются в несколько семантических моделей:
а) зависимый компонент выражает относительный признак предмета, обозначенного стержневым компонентом, например: te hopuraà i te miti 'купание в море', 'морское купание';
б) стержневой компонент обозначает общее понятие, а зависимый - понятие частное, ограничивающее это общее понятие, например: te tae i Taravao мыс Таравао'; te oire i Papeete 'город Папеэте'.
III. Tim атрибутивно-препозитивный с примыканием: стержневым компонентом могут быть как существительные, так и предикативы; в качестве зависимого компонента могут выступать местоимения - притяжательные или указательные, числительные.
В зависимости от класса слов, к которому относится зависимый компонент, этот тип словосочетаний делится на три подтипа.
(1) Местоименно-именной подтип с структурой АP + KN, в составе которого выделяются две группы словосочетаний (по разряду местоимений):
а) указательно-предметная группа (зависимый компонент - указательное местоимение), например: teie tere 'эта поездка'; tera pahi 'тот корабль'; tele fare 'этот дом'; i teie po 'в этот вечер';
б) притяжательно-предметная группа (зависимый компонент - притяжательное местоимение), например: toù fenua 'моя страна'; tona taupoo 'его шляпа'; taù vahine 'моя жена'; toòe tere 'твоя поездка'; ta ratou haàpiiraà 'их школа'.
(2) Относительно-предметный подтип со структурой to + AN + KN, в котором зависимый компонент обозначен существительным: to te taàta puai 'человеческая сила', или 'сила человека'.
(3) Количественно-предметный подтип со структурой ANu + KN, в котором зависимый компонент выражен числительным, например: toru ahuru farane '30 франков'; hoe metera ahu 'один метр ткани'.
IV. Тип атрибутивно-препозитивно-предложный. Стержневым компонентом является существительное, а зависимым - числительное, т. е. этот тип имеет структуру ANu + о + КN. Словосочетания, относящиеся .к этому типу, передают значения:
а) порядкового номера, например: (i) te tora о te tahua '(на) втором этаже'; te maha о te pene 'четвертая глава'; te ahuru о te api 'десятая страница';
б) летосчисления, даты, например: te hanere о te matahiti 'сотый год'.

Объектные словосочетания

В объектных словосочетаниях зависимый компонент, чаще всего существительное или местоимение, связан объектным отношением со стержневым компонентом, выраженным предикативом действия.
Объектные словосочетания, так же как и атрибутивные словосочетания, образуются либо путем простого примыкания завидимого слова к стержневому, либо путем сочетания этих компонентов при помощи именных определителей (предлогов).
В таитянском языке выделяются следующие типы объектных словосочетаний.
I. Тип объектнонпостпозитивмо-предложный.
Наибольшее распространение в таитянском языке получили объектные словосочетания со служебными словами i и ia - первое используется с названиями предметов и явлений, а второе - с названиями лиц, а также названиями географических объектов.
В этом типе зависимый компонент (объект) может быть выражен как существительным, так и его заместителем, личным местоимением. При этом выделяются два подтипа.
(1) Объектно-предметный (именной) подтип, в котором за висимый компонент выражен существительным, например: Не i te reo Tahiti 'знать таитянский язык'; amu i te meia 'есть банан'; hapono i te moni 'посылать деньги'.
В зависимости от семантики предикатива действия в этом подтипе могут быть выделены следующие семантические группы:
а) стержневой компонент называет конкретное физическое действие, а зависимый компонент - материальный объект этого действия, подвергающийся полному или частичному изменению, например: te amu nei oia i teie vi :он ест это манго'; te haere nei toù te teina e pipi i te tiare 'мой младший брат идет поливать цветы'; ùа tanu oia i te haòri e rave-rahi 'он посадил много кокосовых пальм'; e inu i te uaina 'пить вино';
б) стержневой компонент называет действие, а зависимый обозначает объект как место приложения этого действия, например: ani i te iahi oto 'заказать машину'; faàafaro i mau parau 'оформить документы'; mataitai i te oire 'осмотреть город'; tarahu i te piha 'снять (нанять) комнату'; papai i te rata 'писать письмо';
в) стержневой компонент выражает процесс движения, а зависимый - предмет, в направлении которого совершается движение, например: haere i te haàpiiraà 'ходить в школу'; piri i te uahu 'причаливать к пристани';
г) стержневой компонент называет действие, а зависимый - лицо, на которое это действие направлено или по отношению к которому оно совершается, например: niuniu i te taote 'позвонить доктору'; parau i te paoti о te hotela 'сказать хозяину гостиницы';
д) стержневой компонент называет психический процесс, а зависимый - объект этого процесса, например: ite i te reo Baretane 'знать английский язык'.
(2) Подтип модальный, в котором стержневой .компонент выражен предикативом со значением отношения субъекта к процессу, обозначенному зависимым компонентом. В этом подтипе в зависимости от семантики модального предикатива выделяются следующие семантические группы:
а) словосочетания, передающие волеизъявление, желание, со структурой: Kpv1 + i + APv1 (АРv2), например: te hinaaro nei au i te mataitai i te oire 'я хочу осмотреть город'; te hinaaro nei matou i haere i te tinema 'мы хотим пойти в кино';
б) словосочетания, передающие значение возможности, разрешения сделать что-либо, со структурой КPv + ia + Apv1, например: nehenehe ia'na ia tamaà i te hotela 'он может есть (питаться) в гостинице';
в) словосочетания, передающие значение долженствования, необходимости, со структурой ia + Pv1 + N + e tia ai, например: ia роu tatou e tia ai 'вам нужно сойти (спуститься)'.
II. Тип объектно-постпозитивный с примыканием. По характеру зависимого компонента словосочетания, входящие в этот тип, делятся на два подтипа.
(1) Стержневой компонент - предикатив I или II - называет процесс, а зависимый - выражает цель, ради которой этот процесс совершается, например: haere e hopu i te miti 'идти купаться в море'.
(2) Стержневой компонент - предикатив - выражает действие, а зависимый компонент - имя - обозначает объект дей ствия, например: mataù te maò 'бояться акул'.

ПРЕДЛОЖЕНИЕ

Синтаксис предложения таитянского языка до настоящего времени почти не исследован и не описан.
Анализ текстов, в особенности произведений устного народного творчества и, в частности, легенд, показывает, что в таитяноком языке выделяется два основных типа предложений - простые и сложные, причем простые предложения как в устной, так и в письменной речи употребляются значительно чаще, чем сложные.

Простые предложения

Отсутствие в таитянском языке морфологических примет (падежных морфем, морфем рода и числа, лица, времени и наклонения), которые давали бы возможность четко выделять части речи, а в предложении соответственно члены предложения, послужило причиной того, что выделение последних основывается прежде всего на таких признаках, как определители классов слов, твердый порядок членов предложения, а в устной речи - интонация.
В таитянском языке, как и в других полинезийских языках, например, в маорийском [12, с. 1-54; 11, с. 17 и сл.], предложение очень легко распадается на отрезки, или синтаксические группы, объединяемые интонационным или тональным контуром и выделяемыми в нем вершинами слогов, наиболее четко произносимыми в связной речи, что зависит от конкретных семантических функций слов в данном контексте.
В отличие от словосочетаний, представляющих собой объединение двух или более полнозначных слов и выполняющих номинативную функцию, синтаксическая группа всегда состоит из знаменательного слова - ядра и служебного слова - частицы, определителя и т. д., несущего грамматическую функцию. Служебное слово показывает, какой характер имеет синтаксическая группа - субстантивный или предикативный, к какому временному плану она относится - к настоящему или прошедшему, и т. д.
Ядро синтаксической группы может получить расширение, поясняющее значение ядерного слова; это расширение в зависимости от характера служебных слов может находиться как в препозиции, например: te mau mouà 'горы' (mouà 'гора', ядро синтаксической группы, mau - именной определитель, показатель множественности), так и в постпозиции, например: farii mai 'получить' (farii 'получать' - ядерное слово, mai - предикативный определитель, показатель направления действия к субъекту речи). Можно выделить два класса синтаксических групп: 1) именные синтаксические группы и 2) предикативные синтаксические группы.
Именная синтаксическая группа состоит из ядра, которым обычно бывает существительное или его заместитель - личное местоимение, и служебного слова, находящегося в препозиции, которым может быть как один из именных определителей (см. выше, с. 50-53), так и местоимение указательное, притяжательное или вопросительное.
Существуют следующие типы именных синтаксических групп с существительным в качестве ядра:
а) te (e, te hoe или te tahi) + N: te apara 'яблоко' (данное); e poti 'лодка' (какая-то); te tahi ià 'рыба' (какая-то);
б) mau (na, nau, ta, tau) + N: te mau mouà mouà 'горы' (данные); na rima 'руки';
в) maà (выражает часть целого) + N: te maà faraoa '(немного) хлеба';
г) о (перед именем собственным) + N: о Tahiti 'Таити'; о Теtua 'Тетуа';
д) Ppos + N: (о) toù vaà 'моя пирога'; (о) to'na fare 'его (ее) дом';
е) Pdem + N: (о) teie anavai 'эта река'; (о) tera moni 'те деньги';
ж) Pint + N: ehia vi maohi? 'сколько яблок?'; toohia taàta? 'сколько человек?'.
Ядро синтаксической группы может расширяться за счет прибавления предикативов качества, которые ставятся после существительного: е mouà teitei 'высокая гора'.
Примыкающие постпозитивные предикативы качества могут быть расширены за счет наречия степени качества. Такое наречие (обычно это roa 'очень') ставится в постпозиции к предикативу качества: teitei roa 'очень высокая гора'; е taàta puai 'сильный человек'; е taàta puai roa 'очень сильный человек'.
Предикативная синтаксическая группа состоит из ядра, которым является предикатив действия, состояния или качества, и предикативного определителя (см. выше, с. 53-55), характеризующего действие, выраженное предикативом.
Существуют следующие типы предикативных синтаксических групп: а) с видо-временными определителями в препозиции - е (ùа, ia) + Pv: е haere 'пойду', 'поеду'; ùa amu 'съел (съела, съели)'; ia parau 'чтобы сказать';
б) с видо-временными определителями в препозиции и в постпозиции - te... nei (te... ra, i ... na, a... na) + Pv: te parau nei 'говорю', 'говоришь'; te ite ra 'видел (видела, видели)'; i ite na 'увидел (увидела, увидели)'; a parau na 'скажу (скажите)';
в) с частицами направления в постпозиции - Pv + mai (atu): hoò mai покупать'; hoò atu 'продавать'.
Предикативная синтаксическая группа может иметь расширение в виде обстоятельства образа действия или какого-либо другого обстоятельства, обычно выраженного соответствующими наречиями: е tae pinepine ratau i te ravaai 'Они часто ходят на рыбную ловлю' (е tae pinepine - предикативная синтаксическая группа-сказуемое с предикативным определителем e и с расширением pinepine 'часто'); Uа ani atu vau ia na ta haere mai oia "Я попросил его прийти' (ùа ani atu - предикативная синтаксическая группа - сказуемое с предикативным определителем времени àа, относящим действие в план прошлого, и вторым предикативным определителем - частицей atu, указывающей на удаление от говорящего).
Простые предложения подразделяются на повествовательные утвердительные, повествовательные отрицательные, вопросительные и побудительные.

Повествовательные предложения

Повествовательные предложения в структурном отношении делятся па именные, в которых сказуемое выражено именем или предикативом качества, и предикативные, в которых сказуемое выражено предикативами действия или состояния.
Именные предложения. По содержанию и структуре выделяются следующие разновидности именных предложений:
(1) Предложения, идентифицирующие, раскрывающие сущность предмета, явления, лица: чаще всего эти предложения имеют структуру e + N + ia или же e + Pv3 + ia, т. с. начинаются с именной синтаксической группы: Е manao maitai ia 'Это хорошая идея (мысль)'; Е taàta puai roa oia, e te itoito rahi ia 'Он очень сильный и храбрый человек'.
Идентифицирующие предложения могут иметь также структуру teie + N, т. е. структурно совладать с именной синтаксической группой. Различие заключается в наличии паузы после teie в предложении и в ее отсутствии в именной синтаксической группе: Teie / tou pereoo api 'Вот моя новая машина'.
(2) Предложения, раскрывающие качественный признак предмета, лица, явления. Эти предложения обычно имеют структуру е mea + Pv3 + N, где mea 'вещь' функционирует как местоимение с обобщенным значением: Е mea teitei te mau mouà 'Это высокие горы' (е mea соответствует русскому место имению "это"); Е теа hohonu te anavai 'Это глубокая река' (te anavai - именная синтаксическая группа); Е mea nehenehe te reo Tahiti 'Таитянский язык красивый'.
Предложения названного содержания могут иметь и структуру е mea + Pv3 (+ rahi), где rahi означает 'очень': Е mea hoò rahi 'Это очень дорого'; Е mea mama rahi 'Это очень дешево'.
(3) Предложения, выражающие наличие предмета (предметов) или лица (лиц) в каком-либо месте. Эти предложения имеют структуру е теа rahi + N1 + i + N2: Е mea rahi te raàta i te pahi 'На пароходе много народа' (i te pahi 'на пароходе').
(4) Предложения, выражающие обладание предметом (предметами). Эти предложения имеют структуру: e + N1 + Pv3 + ta + P: Е mau faàapu ta ratou 'У них много плантаций' (e mau faàapu - именная синтаксическая группа с ядром faàapu 'плантация' и именным определителем е и показателем множественности mau); Е mau buka reo Tahiti ta matou 'У нас есть книги на таитянском языке' (е mau buka reo Tahiti - именная синтаксическая группа с ядерным членом buka 'книга', е mau - именные определители).
Предикативные предложения. Предикативные повествовательные предложения являются основным видом повествовательных предложений.
Предикативные предложения составляются из предикативных и именных синтаксических групп, из которых каждая выявляется с помощью специфических определителей - предикативных и именных.
В таитянском языке, не имеющем синтетических способов выражения грамматических значений, порядок слов и членов предложения играет важную роль.
В подавляющем большинстве случаев в начале повествовательного утвердительного предикативного предложения стоит сказуемое - предикативная синтаксическая группа: Ùа tutau te pahi 'Пароход бросил якорь' (ùа tutau 'бросил якорь' - предикативная синтаксическая группа с предикативным определителем ùа); Те reva riei о Terii ma na nia i te pahi 'Teрии и другие отправляются па пароходе' (te reva nei 'отправляются' - предикативная группа сказуемого с определителями te nei, относящими действие в план настоящего времени).
Если же логическое ударение падает на именную группу - подлежащее предикативного предложения, то эта именная группа может быть поставлена на первое место в предложении: Na te tamuta i hamani i tele net poti '(Вот) этот плотник построил это судно' (te tamuta 'плотник' - именная синтаксическая группа - подлежащее предложение).
Предикативные предложения, имеющие в своем составе предикативную и именную синтаксическую группы, .могут быть расширены пояснительной синтаксической группой, вводимой предлогом i. Пояснительная синтаксическая группа обычно располагается после именной группы-подлежащего; семантика и синтаксические функции ее могут быть весьма различными. Пояснительная синтаксическая группа может:
а) обозначать объект, на который распространяется действие предикатива: Те taio nei te raàtira pahi i te veà 'Капитан читает газету' (te taio nei 'читает' - предикативная синтаксическая группа - сказуемое с предикативным определителем te ... nei; te raàtira pahi 'капитан корабля' - именная синтаксическая группа с именным определителем - артиклем te; i te vea 'газету' - пояснительная группа, введенная предлогом i и именным определителем te); Ùa ite raua i te reo Tahiti 'Они знают таитянский язык' (ùа ite 'знают' - предикативная синтаксическая группа сказуемого с предикативным определителем ùа; raua 'они' - подлежащее; i te reo Tahiti 'таитянский язык' - пояснительная именная синтаксическая группа, введенная предлогом i и имен ным определителем te);
б) обозначать цель, ради которой совершается действие; Е tae pinepine te mau tamaiti i te ravaai 'Мальчики часто ходят на рыбную ловлю' (е tae pinepine 'ходят часто' - предикативная группа сказуемого с ядерным членом tae 'ходить', введенная предикативным определителем е; (е mau tamaiti 'мальчики' - именная синтаксическая группа подлежащего с именным определителем - артиклем te и частицей множественности mau; i te ravaai 'на рыбную ловлю' - пояснительная часть, введенная предлогом i и именным определителем te);
в) обозначать действие, на которое направлено другое действие: Те hinaaro nei matou i maitaitai i te fenua 'Мы хотим осмотреть остров' (te hinaaro nei 'хочу', 'хотим' - предикативная синтаксическая группа, вводимая предикативными определителями te ...nei; i maitaitai i te fenua 'осмотреть остров' - поясняющая часть, в которой заключены две единицы: предикативная синтаксическая группа, вводимая предлогом i, и именная синтаксическая группа i te fenua 'на остров');
г) выражать способ действия, сопутствующие обстоятельства, при которых действие или событие совершается; Е rere matou nа nià i te pahi reva 'Мы полетим на самолете' (е rere 'полетим' - предикативная .группа, вводимая предикативным определителем е; matou 'мы' - подлежащее; i te pahi reva 'на самолете' - пояснительная именная синтаксическая группа, вводимая предлогом i и оформляемая артиклем te);
д) обозначать место или время, где или когда совершается действие: Ùа tutau о Сареnа Kuke i to'na pahi i roto i te aoa no Fare-Rahi i Matairea e piti avaè te maoro букв. 'Капитан Кук стоял на якоре на своем корабле в заливе Фаре-Рахи на [острове] Матаиреа в течение двух месяцев' (ùа tutau 'стоял на якоре' - предикативная синтаксическая группа - сказуемое; о Сареnа Kuke i to'na pahi 'капитан Кук на своем корабле' - именная синтаксическая группа - подлежащее; i roto i teaoano Fare-Rahi 'в заливе Фаре-Рахи' - именная синтаксическая группа, обозначающая место; i Matairea 'на Матаиреа' - именная синтаксическая группа, вводимая предлогом i, со значением места; е piti avaè te maoro 'в течение двух месяцев' - именная синтаксическая группа со значением времени);
е) обозначать субъект действия при сказуемом в пассивной форме, т. е. с морфемой -hia: Ùа ravehia te manu е te tamaiti 'Птица была поймана мальчиком' (ùа ravehia 'была поймана' - предикативная синтаксическая группа с предикативным определителем ùа; te manu 'птица' - именная синтаксическая группа подлежащего с именным определителем - артиклем te; е te tamaiti 'мальчиком' - именная синтаксическая группа с именным определителем е, выделяющим субъект действия).

Отрицательные предложения

Именные отрицательные предложения образуются при помощи отрицания е ere 'не', которое ставится в начале предложения, и частицы i перед тем членом предложения, в отношении которого высказывается отрицание: е ere oia i te taàta Rarotoà 'Он не раротонгец (т. е. не с острова Раротонга)' (i te taàta Rarotoà - именная группа с частицей i); E ere ratou i te mau buka reo Tahiti 'Это не книги на таитянском языке' (i te mau buka reo Tahiti 'книга на таитянском языке' - именная группа с частицей i).
В предикативных отрицательных предложениях отрицание выражается постановкой в начале предложения частиц, выражающих не только отрицание, но также и временной план отрицаемого действия.
Если отрицательное предложение относится к плану настоящего или прошедшего времени, то используется одна из отрицательных частиц - aita или aore: Aita matou e hopu nei i te miti 'Мы не купаемся в море' (e hopu nei 'купаемся' - предикативная группа); Aita i oti vau 'Я не кончил' (i oti 'кончил' - предикативная группа); Aita a i itehia te hoe vaà mai teie te nehenehe e te roa hoi 'Никогда не видели пирогу столь красивую и столь длинную' (i itehia - предикативная группа с ядерным членом itehia в форме пассива - соответствует сказуемому русского неопределенно-личного предложения).
Если действие отрицательного предикативного предложения относится к плану будущего времени, то употребляется отрицательная частица eita: Eita ratou e haere i Raiatea 'Они не поедут на [остров] Раиатеа' (e haere atu 'поедут' - предикативная группа).

Вопросительные предложения

Существуют три типа вопросительных .предложений: а) предложения, выражающие общий вопрос; б) предложения, выражающие специальный вопрос; в) предложения, выражающие альтернативный вопрос. Материал по таитянскому языку, которым мы располагаем, иллюстрирует первых два типа.
Предложения, выражающие общий вопрос, сохраняя структуру утвердительного повествовательного предложения, отличаются от него своей интонацией. Однако гораздо чаще для выражения общего вопроса используется оеобая вопросительная частица - anei, которая ставится непосредственно после предикативной синтаксической группы, включая и наречие, если оно служит расширением ядерного члена: E tae pinepine anei orua i te ravaài? 'Вы часто ходите на рыбную ловлю? (е tae pinepine - предикативная группа с расширением, anei - вопросительная частица); Ùа paia anei outou? 'Вы покушали?'; Ùa ite aneiraua i te reo Tahiti? 'Знают ли они (двое) таитянский язык?'.
Предложения, выражающие специальный вопрос, начинаются с соответствующих вопросительных слов (если вопрос относится к группе подлежащего, то она инвертируется - ставится в начале предложения):
о vai? или о vai tei? 'что?': О vai teie vahine? 'Кто эта женщина?'. Вопросительное слово vai? может сочетаться с предлогами, например, na vai? 'чей?': nа vai teie ahu faàrari 'чей это плащ?'; na vai teie vaa 'чья это пирога?';
eaha? ;что?', 'какой?': Eaha te auraà о ta'na parau? 'Что означают его слова?'; Eaha te hohoà e tavirihia i teie po? 'Какой фильм идет [в кино] сегодня вечером?' (букв, 'какой фильм будет прокручиваться сегодня вечером?').
ehia? 'сколько?' (о предметах): Ehia vi maohi i roto i te ete? 'Сколько яблок в корзине?';
toòhia? 'сколько?' (о людях): Toòhia taàta Tahiti i tae mai? 'Сколько таитян пришло?'; Toòhia to orua tamarii 'Сколько у вас детей?'; Toòhia taàta no te tamaaraa? 'Сколько человек будет обедать?';
afea?, anajea?, afea ra?, ahea? 'когда?' (употребляются, когда речь идет о действии в будущем): Afea raua e faàipoipo ai? 'Когда они (двое) поженятся?'; Afea e reva ai taua? 'Когда мы поедем?';
teihea? 'где?', 'куда?' (если действие происходит в настоящем): Teihea te fare rata (te makete, te tinema)? 'Где почта (рынок, кино?)'; Teihea taòe vaà api? 'Где твоя новая пирога?';
ihea? 'где?', 'куда?' (если действие относится к плану настоящего или прошедшего времени): Ihea e haere tatou? 'Куда мы идем?'; Ihea òе e horo nei 'Куда ты бежишь?';
eihea? 'где?', 'куда?' (если действие относится к плану будущего времени): Eihea nohonoho ai te tarahu i te tahi oto? 'Где можно взять (нанять) машину?';
nohea mai? 'откуда?': Nohea mai teie pahi reva? 'Откуда [прибывает] этот самолет?'

Побудительные предложения

Побудительные предложения обычно имеют структуру утвердительного повествовательного предложения с той, однако, разницей, что на первом месте стоит побудительная частица а или e: A ani i te tahi oto! : Закажите машину!'; A haere anae mai i te fare tamaaraà 'Пойдемте в ресторан'; A piì atu' nа i te hoe faàhoro pereoo tarahu! 'Позовите водителя такси!'; Е haere anae tatou e hopu i te vai! 'Пойдемте купаться в реке'.
Запретительные предложения имеют структуру, сходную со структурой отрицательного предложения, причем в начале такого предложения используется частица eiaha 'не': Eiaha а maniani! 'не шуми(те)!'; Eiaha e rave i te ahu faàrari! 'Не бери свой плащ!'; Eiaha e amu i teie vi maohi 'He ешьте это яблоко'.

Сложные предложения

В зависимости от характера связи между предложениями в таитянском языке можно выделить два типа сложных предложений - сложносочиненные и сложноподчиненные предложения.

Сложносочиненные предложения

Сложносочиненные предложения могут быть сочинительными и противительными.
В предложениях первого типа сочинение осуществляется чаще всего без помощи союзов, реже - союзным способом.
Предложения первого типа с союзным сочинением используют союз е 'и': Tera te fenua Tahiti e tera te oire i Papeete! 'Вот остров Таити и вот город Папеэте!'; Ùа haàmauhia te èà е te tauma nei te taàta 'Лестница установлена (трап спущен) и люди поднимаются [по трапу]'.
В предложениях второго типа сочинение осуществляется при помощи противительных союзов area 'но', maoti 'однако', teie ra, area ... ra 'но': е fenua rahi Raiatea, о Tahiti ra, е mea rahi аè ia 'Райатеа большой остров, но Таити еще больше' (букв. 'Таити же - это еще больше').

Сложноподчиненные предложения

Для таитянского языка характерно ограниченное употребление сложноподчиненных предложений. Придаточные предложения могут присоединяться к главному как при помощи союзов, так и без них. При помощи союзов вводятся: 1) определительные придаточные предложения; 2) дополнительные придаточные предложения; 3) обстоятельственные придаточные предложения.
Придаточные предложения могут как предшествовать главному, так и следовать за ним.
Определительные придаточные предложения обычно вводятся относительными словами и, как правило, следуют за тем членом предложения, к которому они относятся. Если определительное придаточное предложение относится к подлежащему главного предложения, то в качестве вводящего слова используется относительное местоимение tei 'который', также сочетание о te или te 'который': te vahine tei tae mai... 'женщина, которая пришла...'; Na te hoe taàta no te mau fenua Haavaii, о Punaia te iòa, tei, haàpiì i te tunu àva i to Tahiti nei 'Это был [один] человек с Гавайских островов, Пунайя по имени (имя его), который научил таитян приготовлять каву' (придаточное определительное предложение - tei haàpiì i te tunu àva i to Tahiti nei); te tamaiti о te himene nei... 'мальчик, который сейчас поет...'.
Если придаточное определительное предложение относится к дополнению, то в качестве вводящего слова используется относительное местоимение ta 'который': te meia ta'u (< ta au) iho atu no òe 'банан, который я дал тебе (для тебя)'; O te àva ta Tepano i inu, e àva maitai ia 'Кава, которую выпил Тепано, хорошая кава' (придаточное определительное предложение - ta Tepano i inu).
Придаточные определительные предложения могут вводиться и без помощи союза: te mau taàta, to ratou iòa o Tahiti... 'люди, которых звали таитяне...' (букв, 'люди, их имя таитяне...').
Как показывает материал, дополнительные придаточные предложения обычно занимают позицию после главного предложения. Они могут вводиться союзным способом или без помощи союза.
Бессоюзным способом дополнительные придаточные предложения вводятся чаще всего после таких предикативов действия, как ite 'знать', parau 'сказать', manao 'думать', ani 'просить' и др.: E parau atu òе ia ratou ùа reva atu te pahi 'Ты им сказал, [что] пароход отплыл (ушел)' (придаточное дополнительное предложение ùа reva atu te pahi введено бессоюзным способом).
Если дополнительное придаточное предложение вводится союзным способом, то в качестве союза используется е: Те manao nei аu, е haere au i Raiatea 'Я думаю, что я поеду на [остров] Райатеа' {дополнительное придаточное предложение - е haere au i Raiatea).
Обстоятельственные придаточные предложения вводятся различными союзами в зависимости от содержания предложения.
Придаточные предложения времени обычно вводятся союзами afea, ìa 'когда': Ùа ite anei òе afea oia e tae mai ai 'Ты знаешь, когда он придет?'; Е pipi matou i te tiare ia òre riì te ahu o te mahana 'Мы поливаем цветы, когда спадает дневная жара'.
Придаточные предложения цели обычно занимают позицию после главного предложения. Они вводятся союзом no 'чтобы': A ani i te tahi oto, no te faàuta ia matou i te uahu 'Закажите машину, чтобы отвезти нас на пристань' (no te faàuta ia matou i te uahu - придаточное предложение цели, состоящее из трех синтаксических групп: no te faàuta 'чтобы отвезти' - предикативная группа; ia matou 'нас' - именная группа с предлогом ia, который употребляется перед личными местоимениями вместо i; i te uahu 'на пристань' - пояснительная именная группа).
Придаточные предложения причины также обычно занимают позицию после главного предложения. Они вводятся союзом no te mea: Ùа haere mai matou i te uahu no te mea ùa hinaaro matou e farerei ia outou 'Мы пришли (приехали) на пристань, потому что хотели вас встретить' (no te mea ùа hinaaro matou e farerei ia outou -- придаточное предложение причины; ùа hinaaro 'хотели' - предикативная группа; е farerei ia ouiou 'встретить вас' - пояснительная группа).
Условные придаточные предложения, как правило, занимают позицию перед главным предложением. Они вводятся союзом ia 'если': la manuia tau ohipa, e ite teie tamaiti nei 'Если операция удастся (будет удачной), мальчик будет видеть' (ia manuia tau ohipa - придаточное условное предложение).
 

Литература

1. Аракин В.Д. Самоанский язык. М., 1973.
2. Беллингсгаузен Ф.Ф. Двукратные изыскания в Южном Ледовитом Океане и плавание вокруг света в продолжение 1819-1821 гг. Ч. 1-2. СПб., 1831; Изд. 2-е. М., 1949.
3. Крупа В. Язык маори. М., 1967.
4. Крупа В. Полинезийские языки. М., 1975.
5. Пучков П.И. Население Океании. М., 1967.
6. Равва Н.П. Полинезия. Очерк истории французских колоний (конец XVIII - XIX в.). М., 1972.
7. Сузюмов Е.М. По островам Полинезии. М., 1968.
8. Те Ранги Хироа (П. Бак). Мореплаватели солнечного восхода. М., 1959.
9. Ahnne E. De la coutume du "pi'i" et des modifications qu'elle apporta au vocabulaire lahitien. - "Bulletin de la Societe des etudes oceaniennes". XI. Papeete, 1926, c. 6-10.
10. Andrews E. and Andrews I. D. A Comparative Dictionary of the Tahitian Language. Chicago. Academy of Sciences. Special Publication. № 6. 1944.
11. Вiggs B. Let's learn Maori. Auckland, 1969.
12. Biggs B. The Structure of New Zealand Maaori. -"Anthropological Linguistics". Vol. III. № 3, 1961, c. 1-54.
13. Buschmann J. Ch. Ed. Apercu de la langue des lies Marquises et de la langue tahitienne. Berlin, 1843.
14. Churchward Sp. A Samoan Grammar. Melbourne, 1951.
14. Coppenrath H.. Prevost P. Grammairc approfondie de la langue Tahitienne (ancienne el moderne). Papeete, 1974.
15. Davies J. A Grammar of the Tahitian Dialect of the Polynesian Language. Tahiti, 1823.
16. Drollet Al. De l'emploi des possessifs adjectifs ou pronons dans la langue tahitienne. - "Bulletin de la Societe des etudes oceaniennes". VI. № 63. Papeete. 1938, c. 34-38.
17. Durand M. Le systeme tonal du tahitien. -"Bulletin de la Societe de linguistique de Paris". XLVII. 1951, c. 126-139.
18. Graussin P. L. J. B. Du dialecte de Tahiti de celui des lies Marquises et en general de la langue polynesienne. Paris, 1852.
19. HumboIdt W. von. Uber die Kawi-Sprache auf der Insel Java. Bd. III. Berlin, 1839.
20. Jaussen T. Grammaire et dictionnaire de la langue tahitienne. 5me ed., revue par Mgr. Maze et le R. Ph. Coppenrath. - "Societe des oceanistes". № 22. Paris, 1969.
21. Jensen H. Sprachwissenschaftliche Abhandlungen. I. Studien zur Morphologie der polynesischen Sprachen, insbesondere des Samoanischen. Kiel, 1923.
22. Jorss M. Le Tahitien a la portee de tous. Papeete, 1961. Рец.: Krupa V. - "Asian and African Studies". I. Bratislava, c. 180--181.
22a. Lemaitre Y. Lexique du Tahitien contemporen. Tahitien-Francois. Francais-Tahitien. Paris, 1973.
23. Lovy R. D. et Воuge L. J. Grammaire de la langue tahitiennce "Societe des oceanistes". № 2. Paris, 1953. Рец.; "The Journal of the Polynesian Soceity". 1955, c. 360-361.
24. O'Reilly. Bibliographic de Tahiti et de la Poiynesie Francaise. - "Societe des oceanistes". № 14. Paris, 1967.
25. O'Reilly. Tahitiens. Supplement - "Societe des oceanistes". № 17, Paris, 1966.
26. Osmond Rev. J. M. De l'emploi des adjectifs et pronoms possessifs dans la langue tahitienne. - "Bulletin de la Societe des etudes oceaniennes". VI. № 62. 1938, c. 1-6.
27. Pawley A. Polynesian Languages: A Subgrouping Based on Shared Innovations in Morphology. - "The Journal of the Polynesian Society". LXXV. № 1, Wellington, 1966, c. 39-63.
28. Rey-Lescure Ph. Analogies dans le langage tahitien. - "Bulletin de la Societe des etudes oceaniennes". VI. № 11, Papeete, 1944, c. 431-441.
29. Ross A. S. C. The Pitcairnese Language. New York, 1964.
30; Sauvageot A. Structure d'une langue polynesienne: le tahitien. - "Bulletin de la Societe de Iinguistique de Paris". XLVII. № 134. 1951, c. V-VI.
31. Sauvageot A. Structure d'une langue polynesienne: le tahitien. - "Cahiers de Imguistique". X. 10. 1951, c. 83-99. См. также: "Bulletin de la Societe des etudes oceaniennes". XII. № 145, 1963, c. 311-332.
32. Senас М. Grammaire tahitienne suivie d'un vocabulaire pratique. Toulouse, 1937.
33. Stimson J. Fr. A New Grammar of the Tahitian Dialect of the Polynesian Language and Combined with a Vocabulary of English, French, Tahitian. Papeete, 1919.
34. Stimson J. Fr. Tahitian Names for the Nights of the Moon. - "The Journal of the Polynesian Society". XXXVII. 1928, c. 326-337.
35. Tryon D. T. Conversational Tahitian. Australian National University Press. Canberra, 1970.
36. Vernier Ch. Introduction a la langue tahitienne. Paris, 1959. Рец.: Milner G. B. - "Bulletin of the School of Oriental and African Studies". XXIV, 1961, c. 180.
37. Vernier Ch. Les variations du vocabulaire tahitien avant et apres les contacts europeens. - "Journal de la Societe des oceanistes". IV. Paris, 1948, c. 57-85.
38. Vernier Ch. Tahitiens d'hier... et d'aujourdhui. Paris, (s. a.].
39. Vernier Ch. et Drollet A. T. Grammaire de la langue tahitienne (Essai). Paris, 1934.
40. White R. G. An Account of the Mamaia. Glossary and Texts. - "The Journal of the Polynesian Society". LXXI, 1962, c. 233-253.
41. White R. G. Onomastically Induced Word Replacement in Tahitian Polynesian Culture History. Essays in Honour of Kenneth P. Emory. Bernice P. Bishop Museum Special Publication. 56. Honolulu, 1967.
42. White R. G. and Ariihaua Terupe, Linguistic Check-Sketch for Tahitian. Tahiti. Те fare vanaa, 1958.
43. Williams H. W. Some Problems of Polynesian Grammar. - "The Journal of the Polynesian Society". Vol. 47, 1938.