(Языки мира: Кавказские языки. - М., 1999. - С. 453-458)
1.1.0. Общие сведения:
1.1.1. Вариант названия: удийский язык, самоназвание уди // ути.
1.1.2. У. я. входит в лезгинскую группу нахско-дагестанских языков.
У. я. считается одним из реликтовых языков исторической Кавказской Албании,
имевшим письменность.
1.1.3. Сфера распространения: г. Варташен Варташенского р-на и с. Нидж
Куткашенского р-на Азербайджана, с. Октомбери Кварельского р-на Грузии. Число
говорящих ок. 4500 чел.
1.2.0. Лингвогеографические сведения:
1.2.1. У. я. делится на два диалекта - варташенско-октомберийский и
ниджский. Степень их расхождений не препятствует взаимопониманию, хотя в каждом
из них налицо тенденция к обособленному развитию в условиях сильного влияния
окружающей языковой среды (грузинский язык для октомберийского, азербайджанский
язык для варташенского и ниджского, армянский язык для ниджского).
1.3.0. Социолингвистические сведения:
1.3.1. У. я. используется в бытовом общении. Характерно двуязычие:
для варташенцев роль литературною и официального языка играет азербайджанский
и русский, для ниджцев - азербайджанский, русский и отчасти армянский, для октомберийцев
- грузинский и русский.
1.3.2. У. я. нелитературный.
1.3.3. Преподавался как родной язык в начальной школе до 1930-х - 1940-х
гг.
1.4.0. У. я. в настоящее время бесписьменный.
1.5.0. Периодизация истории У. я. не разработана.
1.6.0. Структурные явления, обусловленные внешними контактами: зачатки
залога; стирание показателей грамматического класса; развитие личного спряжения;
деривация с помощью заимствованных суффиксов; некоторое упрощение вокализма
и консонантизма.
2.0.0. Лингвистическая характеристика (на материале варташенско-октомберийского
д-та).
2.1.0. Фонологические сведения.
2.1.1. У. я. обладает сложным вокализмом и сравнительно простым консонантизмом.
Гласные
Простые
Палатализованные
Фарингализованные
Верхний подъем
и у
уь
иI
Средний подъем
е о
оь
оI
Нижний подъем
а
аь
аI
Согласные
Место образования
Способ образования
Смычные
Аффрикаты
Спиранты
Сонорные
Звонкие
Глухие
Абрупт.
Звонкие
Глухие
Абрупт.
Звонкие
Глухие
Лабиальные
б
п
пI
в
ф
м
Дентальные
д
т
тI
(дз)
ц
цI цI:
з
с
н л
Альвеолярные
дж д:ж:
ч ч:
чI
ж ж:
ш:
р
Среднеязычные
й
Мягконебные
г
к
кI (к:I)
гъ
х
Увулярные
хъ
къ (къ:)
Фарингальные
I
гь
Комментарии к таблицам: а) обозначенные в скобках интенсивные являются реликтом
исконного состояния; б) интенсивные альвеолярные ш:, ж:, ч:, чI:, дж:
подвергаются упрощению и внешне совпадают с неинтенсивными согласными; в) аффриката
дз реализуется в нескольких заимствованиях параллельно с з: забри
// дзабри 'воронка', гъанзил // гъандзил 'черемша'; г) согласный
ф вторичен, напр. фин < *хвин 'вино'; встречается он
и в исконных словах: фикир 'мысль', наьфаьс 'дух'; д) л
смягчается в соседстве с палатализованными гласными; е) палатализованные гласные
слабо противопоставлены непалатализованным (имеются лишь две минимальные пары
- каьлаьм 'капуста' - калам 'лапоть'; каьлаь 'череп' -
кала 'большой').
2.1.2. Ударение - силовое, динамическое; падает на последний слог (в
имени); вызывает редукцию безударного гласного (напр. жогъул 'лето' -
жогъла 'летом'; в многосложном глаголе два ударения - в начале и в конце,
ср. аш-не-беса > аш-не-бса 'работает'. Долгота гласного также может
иметь фонологический характер: эхне 'говорит' - э:хне 'говорит
без конца, долго'; унекса 'ест' - у:некса 'ест без конца, жадно'.
2.1.4. Преобладающая структура слога: 1) модели CV (хе 'вода'),
VC (эх 'жатва'), CVC (бер 'подушка'), V (о 'трава', э
'что'); 2) модели, образованные с участием дифтонга: а) нисходящего - CVJ (кой
'рукав'), CVJC (шаьйн 'мокрый'), CVJCC (бейнш 'священник'), б)
восходящего - CJV (мйа 'здесь'), CJVC (бйас 'вечер'). Характер
слогоделения: V-CV (а-пIи 'спелый'), V-CVC (э-рекъ 'мелкий орех'),
CV-CV (на-на 'мать', ка-ла 'большой'), CV-CVC (да-дал 'петух'),
CVC-CV (мар-ци 'законченный'), CVC-CVC (кIер-цIал 'сорока'), V-CV-CVC
(а-да-мар 'человек'), V-CV-CV (а-ра-ба 'арба'), CV-CV-CVC (ба-бо-чал
'перстень'), CV-CV-CV (пIа-тIа-ла 'неряха'). Стечение согласных в начале
слова нехарактерно.
2.2.0. Морфонологические сведения.
2.2.1. Морфемы У. я. в общем случае не совпадают со слогом.
2.2.2. Фонологические противопоставления морфологических единиц не
отмечены.
2.2.3. Имеются фонетически необусловленные случаи чередования: бу-не
'есть, наличен' - бе-не 'сделал, совершил' - би-не 'делал, совершал
постоянно' - бо-не 'сделает, если', ба-не 'надо, чтобы сделал'.
2.3.0. Семантико-грамматические сведения. У. я. - агглютинативный с
элементами аналитизма в морфологии.
2.3.1. Состав семантико-грамматических классов слов (части речи): имя
- существительное, прилагательное, числительное; местоимения - личные, возвратные,
вопросительные, указательные, притяжательные, неопределенные и др.; глаголы
- непереходные и переходные, статические и динамические. Отглагольные имена:
инфинитив, инфинитив-масдар, супин, герундий, причастие; обстоятельственные
слова - наречия места и времени; служебные слова - послелоги, союзы, частицы
(об их разграничении см. 2.5.1.). Способы выражения универсальных значений:
в глаголе - залог (зачатки), аспект, пространственная ориентация, в имени -
падежные формы органического и аналитического образования.
2.3.2. Категория грамматического класса отсутствует (имеются следы
в виде окаменелых префиксов и отчасти суффиксов). Противопоставления по одушевленности
/ неодушевленности нет.
2.3.3. Способы выражения числа: а) суффиксация (в имени), напр. адамар-ух
'люди', муIкъ-ух 'рога', ход-р-ух 'деревья', кIаш-им-ух
'пальцы'; мено-р 'эти', шело-р 'хорошие'; б) использование (в
глаголе) суффигированных или префигированных личных местоимений, сообразно с
синтаксическими конструкциями (см. 2.4.0.).
2.3.4. Падежные значения: выражение субъектности (функция номинатива
и эргатива: шено аре-не 'он пришел', шетIин бене 'он сделал'),
объектности (функция номинатива и датива): шетIин бене аш (ном.) // ашлах
(дат.) "он сделал дело'; упа за(х) 'скажи мне', локатива (функция
датива или адэссива-инэссива, суперэссива: шаьаьр-а(х) 'в городе', 'в
город', пак-и(х) 'в саду', 'в сад', зас-тIа 'во мне', 'у меня',
бургъо-л 'на горе', 'на гору', посессивности (функция генитива или датива
принадлежности): бу-бези 'будучи мой', бу-зах 'у меня есть, я
имею'.
2.3.5. Для выражения залоговой семантики используются а) вспомогательный
глагол дес, десун 'делать', ср. тог-ес-(ун) 'продаться' - тог-дес(-ун)
'продать'; б) аффикс -эв: ср. бат-кIес(ун) 'гибнуть' - бат-ев-кIес(ун)
'губить'; в) транспозиция личных показателей, ср. бох-не-са 'варится'
- бо-не-хса 'варит'. Видо-временные значения выражаются суффиксами: -а
(наст. время), -е (прош. совершенное), -и (прош. постоянное),
-о (буд. сослагательное) - см. 2.4.0. Формы сослагательного наклонения
образуются чередованием модальных суффиксов (гласных) или частиц; примеры: б-а-не
'надо, чтобы сделал', б-о-не 'сделает, если'; би-къан 'пусть сделает',
би-ги-н 'сделал бы', 'если бы я сделал'.
2.3.6. Способы выражения дейктических категорий: а) трехпозиционные
указательные местоимения (в функции определения): ме 'этот' (близкий
к 1 л.), ка 'этот' (близкий ко 2 л.), тIе 'тот'; б) трехпозиционные
личные местоимения в качестве показателей лица в глаголе (см. 2.4.0.). Категория
определенности грамматически не выражена. Категория времени и наклонения строится,
опираясь на формы инфинитива (I группа) и причастия (II группа), а также на
первичную нейтральную основу (III группа) - см. 2.4.0. Пространственная ориентация
передается превербами: э-гъес 'прийти', э-чес 'приносить', та-гъес
'уходить, уйти', та-шес 'унести', ба-й-гъес 'войти', ба-й-чес
'занести, вносить,' ла-й-гъес 'подняться', ла-й-чес 'поднять,
нести наверх'. Отрицание передается частицами, используемыми раздельно или слитно:
ма-ба 'не делай!', ну бан 'чтобы ты не делал', те-н-беса
'не делаешь', наь-ги-н-бей 'если бы ты не делал', нут бал-ле(-не)
// бал-нут-те 'не сделает'.
2.3.7. Наряду с основными разрядами семантико-грамматических классов
слов (имени, глагола - см. 2.4.0.), налицо серия 'бесформенных' слов: 1) обстоятельственных,
делимых на простые и производные адвербы а) места, напр. ка 'там (близко
ко 2 л.)'; мйа 'здесь', тIйа 'там', иша 'близко', окъа
'внизу'; б) времени: гъе 'сегодня', эсен 'в прошлом году', найне
'вчера', дамнун 'завтра'; 2) служебных: а) послелогов - в виде слитных
суффиксальных элементов (см. 2.4.0.) и раздельно используемых адвербов (таке
беIш 'иди вперед!'); 3) частиц: отрицательных (см. 2.3.5.); вопросительных:
ма-а 'где он?', аре-а-те 'пришел или нет?'; соединительных ал,
кьан: зу-ал, ун-ал 'и я, и ты', ари бо-ал-ле 'придет и сделает';
сопоставительных гена: ун гена 'а ты', 'но ты'.
2.5.3. Для У. я. типична структура простого нераспространенного предложения,
в состав которого входят: 1) подлежащее и сказуемое: шено аре-не 'он
пришел', 2) подлежащее, сказуемое и прямое дополнение: шетIин бине аш(лах)
'он делал дело', агъалинен шаьйн-не-бе йах 'дождь намочил нас'; 3) подлежащее,
сказуемое, прямое дополнение и косвенное дополнение: ун упа за(х) аьйт
'ты скажи мне слово'. Эти структуры могут распространяться определениями и обстоятельствами:
ун упа за(х) шел хабар(ах) 'ты скажи мне хорошую весть'. Средством передачи
субъектно-объектных отношений служат формы 1) номинатива и эргатива для субъекта
при непереходных и переходных глаголах соответственно, 2) номинатива и датива
- для прямого дополнения; 3) датива и суперэссива - для косвенного и прямого
дополнений; 4) датива принадлежности и генитива - для субъекта при глаголах
чувственного восприятия и для посессивных глаголов, примеры см. 2.3.4., 2.4.0.
Определяемое всегда стоит перед определением и не изменяется по формам: шел
адамар 'хороший человек', шел адамарах 'хорошему человеку'. Способы
выражения вопроса: а) с помощью вопросительной частицы а; б) путем повышения
тона на акцентируемом слове.
2.5.4. Образцы построения сложных предложений: 1) бессоюзное сочиненное:
ва ба-ва-ко нут-аш-бес, за ба-за-ко шел аш-бес 'Ты можешь не работать,
я могу хорошо работать'; слитное: шенор арекъун. аьйт-къун-пе, гьоьджаьт-къун-бе,
гьашор-гаьр та-къун-це 'Они пришли, говорили, поспорили, так и ушли'; 2)
союзные образуются с помощью союзов: къа(н), ва // ваI 'и', те, ки
'что', шетIе-те 'потому что', ама 'но', гена 'же' и др.:
шетIи пене, те (ки) эке-нан лашкIона 'он сказал, чтобы мы приходили на
свадьбу'. Используются инфинитивные, причастные, деепричастные, супинные и другие
глагольно-именные обороты: за бакал-те-за катIух бес 'Я не могу это делать',
эгъал-зу ка хабарах песан 'Приду, эту весть чтобы сказать'; ун катIух
укIахун тIйа-з-баке 'Когда ты это говорил, я там был'.
2.6.0. В У. я. имеются слова, заимствованные из греческого, персидского,
грузинского, армянскою, арабского, азербайджанского, русского и др. языков.
2.7.0. Различия варташенско-октомберийского и ниджского д-тов сводятся
к следующему: геминация согласных и озвончение х не свойственны ниджскому;
в ниджском упрощается аффикс датива -ах > -а; вместо дативной конструкции
с verba sentiendi в ниджском эргативная: шетIи-н (эрг.) ава-не
'он знает'. Есть и некоторые лексические различия.
Литература
Ворошил Г. Ниджский диалект удинского языка (звуковой состав
и некоторые фонетические процессы) // Известия АН Азербайджанской ССР. Серия
обществ, наук. Т. III, 1963.
Гукасян В. Удинско-азербайджанско-русский словарь. Баку. 1974.
Гукасян В. Л. Взаимоотношения азербайджанского и удинского языков: Автореф.
дис.... докт. филол. наук. Баку. 1974.
Джейранишвили Е. Ф. Удийский язык. Грамматика. Хрестоматия. Словарь. Тбилиси,
1974 (на груз. яз.).
Дирр А. М. Грамматика удинского языка // Сборник материалов для описания местностей
и племен Кавказа, вып. XXXIII, отд. IV, Тифлис, 1904.
Пинчвидзе В. Н., Джейранишвили Е. Ф. Удинский язык // Языки народов СССР.
Т. IV. Иберийско-кавказские языки. М. 1967.
Панчвидзе В. Н. Грамматический анализ удинского языка. Тбилиси, 1974 (на груз.
яз.).
Шанидзе А. Г. Язык и письмо кавказских албанцев // Вестник отделения общественных
наук АН Грузинской ССР, I, 1960.
Сихарулидзе Т. Т. Склонение имен существительных в удийском языке: Автореф.
дис... канд. филол. наук. Тбилиси, 1988.
Сихарулидзе Т. Т. Об органическом образовании превосходной степени прилагательных
в удийском языке // Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. Т. 20/21.
Тбилиси, 1995.
Bouda K. Beiträge zur Kenntnis der Udischen auf Grund neuer Texte //
Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Bd. 93. Н. 1.
1939.
Schiefner A. Versuch über die Sprache der Uden // Mémoires de
l'Académie des Sciences de St.-Pétérsbourg, VII-e serie;
t. VI. no. 8, 1863.
Schulze W. Die Sprache der Uden in Nord-Azerbaidzan. Wiesbaden, 1982.
Harris A.C. The particle -a in Udi // The Non-Slavic languages of the USSR.
Chicago, 1992.