Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

Дж. Гринберг, Ч. Осгуд, Дж. Дженкинс

МЕМОРАНДУМ О ЯЗЫКОВЫХ УНИВЕРСАЛИЯХ

(Новое в лингвистике. - Вып. 5. - М., 1970. - С. 31-44)


 
1. Введение
 
За бесконечным поражающим многообразием языков мира скрываются общие для всех них свойства. При всем безграничном несходстве оказывается, что языки созданы как бы по единому образцу. Хотя формально описаны лишь некоторые сходные свойства языков, лингвисты во многих случаях осознают их наличие и пользуются ими для описания новых языков. Этим, однако, далеко не исчерпывается сфера приложения языковых универсалий.
Языковые универсалии по своей природе являются обобщенными высказываниями о тех свойствах и тенденциях, которые присущи любому языку и разделяются всеми говорящими на этом языке. Поэтому они составляют самые общие законы лингвистики (и противопоставляются отдельным частным методикам или результатам конкретных исследований). Далее, поскольку язык представляет собой форму индивидуального поведения и одновременно форму общечеловеческой культуры, универсалии дают возможность установить связь с психологическими закономерностями (психолингвистика) и сформулировать выводы относительно человеческой культуры в целом (этнолингвистика).
Для того чтобы получить вполне надежные данные о языковых универсалиях, недостаточно, по нашему мнению, усилий отдельных исследователей. Поэтому приведенные в настоящем меморандуме примеры универсалий, основанные на знаниях отдельных авторов, должны все же рассматриваться cum grano salis, ибо, как бы глубоки эти знания ни были, они в принципе не могут быть исчерпывающими.
Организация единого центра по сбору материалов, учитывающих большое, достаточно представительное количество языков, могла бы существенно способствовать установлению хорошо обоснованных универсалий и дальнейшему их изучению. В качестве первого шага предлагается, чтобы Комитет по лингвистике и, психологии Совета по исследованиям в области общественных наук (Committee on Linguistics and Psychology of the Social Science Research Council) созвал рабочую конференцию по лингвистическим универсалиям. Настоящий меморандум, возникший как результат дискуссий, проведенных в Центре высших исследований в области наук о поведении (Center for Advanced Study in the Behavioral Sciences) в 1958-1959 гг., призван способствовать организации такой конференции и наметить темы, которые на ней следовало бы обсудить.
 
2. Примеры универсалий
 
Прежде всего целесообразно, по-видимому, привести несколько примеров универсалий, показывающих объем и многообразие сходных черт между языковыми системами.
В первую очередь можно привести пример из фонологии. Фонема, или отдельная фонологическая единица, может рассматриваться как пучок элементов, называемых признаками. Например, в английском языке фонема /b/ характеризуется звонкостью, смычной артикуляцией (то есть имеет место полная смычка, противопоставленная различным типам фрикативных); фонема /b/ является ртовой, то есть не носовой. Другая английская фонема - /p/ - обладает теми же признаками, кроме звонкости. Вообще, та или иная конкретная фонема не имеет особых, только ей присущих признаков, и все множество фонем образуется различными сочетаниями одного и того же небольшого набора признаков. Чаще всего в комбинациях признаков наблюдается параллелизм или симметрия. Это заставляет исследователя строить определенные предположения относительно фонологической системы. Так, например, при исследовании одного до сих пор не изученного языка в Нигерии было обнаружено фонологическое противопоставление между двумя велярными смычными согласными /k/ и /k'/, первая из которых неглоттализованная, вторая - глоттализованная, а также между парой зубных /t/ и /t'/. Поскольку, кроме этого, была обнаружена третья глухая смычная - /р/, то лингвист предположил, что, вероятно, существует и противопоставленная ей глоттализованная /р'/, хотя в обследованном до того момента материале (довольно значительном по объему) она не встретилась. Наконец, было установлено, что эта фонема действительно встречается - всего в нескольких словах.
Конечно, в данном случае результат мог и разочаровать исследователей, но они тем не менее продолжают выдвигать аналогичные гипотезы и считать, что в большинстве случаев их усилия бывают вознаграждены.
Описанная выше тенденция к симметрии в фонетической системе языка имеет, разумеется, психолингвистические предпосылки. Артикуляторные навыки говорящих, используемые для произнесения фонем, состоят из разнообразных сочетаний нескольких основных навыков, с помощью которых продуцируются различительные признаки. Это проявляется, например, у ребенка в процессе овладения речью. В тот момент, когда ребенок, родным языком которого является английский, впервые начинает различать b и р как противопоставленные по звонкости - глухости, он одновременно проводит то же различие для d и t, g и k и для других подобных пар. Иначе говоря, он усваивает различительный признак «звонкость - глухость» как элементарный навык моторной дифференциации. Подобные явления имеют несомненное значение для теории обучения (learning theory) в психологии.
Не выходя за пределы фонологии, можно привести пример универсалии совсем иного рода. Как указывалось выше, фонему любого языка можно разложить на набор составляющих ее различительных признаков. Определенный интерес для лингвистики и большой интерес для психолингвистики представил бы анализ соотношения между числом различительных признаков, необходимых для порождения фонем данного языка, и числом действительно используемых различительных признаков. Максимально эффективный код (в теоретико-информационном смысле) использовал бы в точности то число признаков, которое необходимо для различения инвентаря фонем данного языка; например, для различения 32 фонем английского языка достаточно было бы пяти двоичных признаков (25 возможных комбинаций позволяют различать 32 объекта). Однако, на самом деле, в английском используется девять двоичных признаков, и, следовательно, эффективность английского языка на фонологическом уровне равна примерно 5/9, или 56%. Данные по ряду языков дают основания для общего вывода о том, что фонологическая эффективность любого языка колеблется примерно в пределах 50%. Изучение изменений во времени одного из языков (испанского) подтверждает это обобщение, поскольку было показано, что его эффективность для разных временных срезов колеблется около средней величины, равной 50%.
Представляется, что имеется ряд ограничений, действующих на любую фонологическую систему, заставляя ее удерживаться на определенном уровне эффективности. Если язык становится слишком неэффективным, то есть в нем наличествует большое количество признаков, не необходимых для различения фонем, можно пренебречь некоторыми из них и все-таки быть понятым. Предполагается, что такие ошибки появляются все чаще и чаще, и фонологическая система начинает изменяться в сторону упрощения.
С другой стороны, если система слишком эффективна, должны участиться ошибки в восприятии, что, как мы полагаем, заставляет говорящих вводить дополнительные различия с целью достижения ясности. Очевидно, что данная трактовка приводит к сложной статистической функции, которая, по-видимому, отражает универсальный характер динамики коммуникативного процесса.
 
3. Природа универсалий
 
Приведенные примеры показывают, что термин «универсалии» употребляется нами в довольно широком смысле. Мы не ограничиваемся утверждениями типа «во всех языках есть гласные», «во всех языках есть фонемы», «все фонологические системы могут быть представлены в виде наборов различительных признаков» и т. п. Представляется важным включить в понятие универсалий такие общие законы или тенденции, которые осуществляются с высокой степенью вероятности для разных языков или для одного языка в процессе его существования во времени (ср., например, тенденцию к симметрии фонологических систем). Мы убеждены, что более широкое использование понятия «универсалия» будет весьма плодотворным с психолингвистической точки зрения. Все явления, встречающиеся в различных языках с частотой, выходящей за пределы случайности, могут представлять интерес для психологии.
Чтобы избежать недоразумений, связанных со столь широким пониманием термина «универсалия», укажем, какие типы универсалий следует различать с точки зрения их логической структуры и с точки зрения содержания.
 
4. Логическая структура универсалий
 
Со строго логической точки зрения универсалии можно определить как любые высказывания о языке, относящиеся ко всем языкам вообще, а именно высказывания вида «(х)хεL...», то есть «для всех х, где х есть язык, имеет место...».
Эти высказывания делятся на несколько логических подтипов. Подобный анализ полезен тем, что он не только позволяет четко определить, что следует считать универсалией, но и тем, что существование разных подтипов выдвигает ряд новых задач. Ниже мы рассмотрим шесть типов универсалий. Первые три могут быть названы универсальными высказываниями о существовании (например, «X существует или не существует»), а последние три - статистическими универсалиями (например: «X (или некоторое значение X) более вероятно, чем Y (или некоторое другое значение X)»).
 
4. 1. Неограниченные универсалии
 
Сюда относятся такие универсальные свойства языков, которые не являются чисто дедуктивными - в том смысле, что некая знаковая система могла бы их не иметь, но мы тем не менее считали бы такую систему языком.
К таким универсалиям следовало бы причислять не только очевидные утверждения типа «во всех языках есть гласные», но и утверждения о количественных границах, например утверждение о том, что в любом языке число фонем лежит в интервале между 10 и 70, или о том, что в любом языке имеется минимум две гласные фонемы [1]. К этому же типу принадлежат универсальные высказывания об относительных частотах языковых единиц в словаре и в тексте.
 
4. 2. Импликационные универсалии
 
Такие универсалии всегда предполагают наличие связи между двумя языковыми явлениями. Утверждается, что если в языке имеет место некоторое явление (φ), то в нем есть и явление (ψ), хотя обратное не обязательно верно, то есть наличие (ψ) не имплицирует (φ). Так, если в языке есть двойственное число, то в нем есть и множественное число, но обратное не всегда верно. Такие отношения между предикатами мы выражаем с помощью стрелки: двойственное число → множественное число. Импликационные универсалии весьма многочисленны, в особенности на фонологическом уровне.
 
4. 3. Ограниченная эквивалентность
 
Сюда относятся взаимные импликации между неуниверсальными свойствами языка типа: если в языке есть некоторая неуниверсальная характеристика φ, то в нем есть также и ψ, и наоборот. Так, если в языке есть боковой клике, в нем всегда есть и зубной клике, и наоборот. К сожалению, в данном примере все языки, в которых представлены соответствующие явления, относятся к узкой группе языков Южной Африки, и таким образом эквивалентность выступает здесь как единичный случай. Эквивалентные отношения между более часто встречающимися логически не зависимыми характеристиками трудно обнаружить. Они представили бы большой интерес как показатели важнейших необходимых связей между различными свойствами конкретных языков.
 
4. 4. Статистические универсалии
 
К таким универсалиям относятся утверждения типа: для любого языка свойство φ более вероятно, чем некоторое другое (часто свойство «не-φ»). Предельный случай - так называемые «почти универсалии» (near universals): например, среди языков мира носовые согласные отсутствуют только в индейском языке килеут и нескольких соседних с ним салишских языках. Отсюда можно сделать вывод, что вообще вероятность того, что в языке есть хотя бы одна носовая (φ), больше (в данном случае - много больше), чем вероятность отсутствия носовых (не φ). Это утверждение может быть распространено и на случаи с более чем одной альтернативой. Например, вероятности каждого из трех способов словоизменения - суффиксации, префиксации и инфиксации- существенно различны (мы как раз привели здесь эти термины в последовательности, соответствующей уменьшению их вероятностей). Здесь нет взаимоисключающих альтернатив, поскольку в одном языке могут быть и префиксы и суффиксы.
 
4. 5. Статистические корреляции
 
Различие между этим типом и предыдущим в известном смысле параллельно различию между импликационными универсалиями и неограниченными универсалиями. Нас и в данном случае интересуют отношения между несколькими свойствами. Статистической корреляцией называется универсальное высказывание вида: если в языке есть некоторое явление (φ), то вероятность того, что в нем есть явление (ψ)), значительно больше, чем вероятность обратного события. Приведем следующий пример. В языке, где есть различие по роду во втором лице единственного числа, имеется также различие по роду в третьем лице единственного числа, но обратное не обязательно. Если бы это утверждение было всегда верно, то мы имели бы импликацию: второе лицо единственного числа с различием по роду → третье лицо единственного числа с различием по роду. Однако имеется несколько языков в Центральной Нигерии с различием по роду во втором лице при отсутствии различия в третьем. Правда, эти языки еще недостаточно изучены. Если указанные исключения действительно существуют, то мы имеем следующее корреляционное отношение: если в языке есть различие по роду во втором лице единственного числа, то более вероятно (а в нашем примере - намного более), что в нем есть также различие по роду и в третьем лице единственного числа.
 
4.6. Универсальные законы распределения
 
Существуют некоторые количественные оценки, как, например, упомянутая выше избыточность (в теоретико-информационном смысле), которые могут быть получены для любого языка. Возможно, что при условии достаточности выборки такие оценки будут иметь определенные средние значения и средние квадратичные отклонения. Средние значения, средние квадратичные и другие статистические параметры таких распределений также могут рассматриваться как универсалии.
 
5. Структура универсалий с точки зрения их содержания
 
Второе основание классификации универсалий, которое приводит к подразделениям, пересекающимся с полученными при классификации по логической структуре, - это языковой уровень. В зависимости от того, в терминах какого языкового уровня сформулирована универсалия, мы получаем четыре основных типа универсалий - фонологические, грамматические, семантические и символические. При такой классификации первые три типа затрагивают или форму независимо от значения, или значение независимо от формы, тогда как последний (имеется в виду фонемный символизм) предполагает связь формы и значения. Например, статистически универсальное высказывание о носовых - это фонологическая универсалия, не связанная со значением тех лингвистических форм, где встречаются или не встречаются носовые. Грамматическое утверждение о том, что суффиксация - более частое явление, чем инфиксация, не зависит от фонемного состава суффиксов. Точно так же и семантическая универсалия, состоящая в том, что во всех языках есть метафорические значения, не связана с тем, что эти значения выражены соответствующими фонемами или формами. С другой стороны, статистическая символическая универсалия типа «можно с высокой степенью вероятности утверждать, что слово, обозначающее понятие 'мать', содержит носовую согласную», касается и звуковой формы и значения.
 
6. Сфера действия универсалий
 
Все примеры универсалий, приведенные до сих пор в данном меморандуме, рассматривались в плане синхронии; высказывались утверждения об универсальных языковых закономерностях, наблюдаемых в фиксированном состоянии языка, а не в процессе его изменения. Определение универсалий и их деление на фонологические, грамматические, семантические и символические проводилось с точки зрения синхронии. Однако мы считаем крайне важным распространить исследование универсалий и на область диахронии. Было бы нецелесообразно исключать явления диахронии из рассмотрения, несмотря на то, что между синхроническими и диахроническими универсалиями имеется существенное различие, поскольку последние имеют важные психолингвистические предпосылки. С общелингвистической точки зрения некоторые универсалии легче интерпретировать как результат динамических процессов, например семантическую метафору - как результат метафорических семантических изменений; существующие во всех (или почти во всех) языках вариантные формы значимых языковых единиц (например, морфофонологические чередования) - как результат диахронического процесса закономерно обусловленных звуковых изменений. С психологической точки зрения эти универсалии интересны тем, что они помогают нам выделить явления, доступные экспериментальному изучению (например, наблюдаемая в истории языка неустойчивость плавных и носовых выдвигает интересные проблемы в области артикуляции и слухового восприятия, связанные с моторными навыками и особенностями восприятия вообще).
Диахронические универсалии имеют существенные особенности с точки зрения упомянутых выше оснований классификации. Начать с того, что, хотя и имеются важные универсальные гипотезы о языковых изменениях типа «все языки изменяются» или «скорость распада основного словаря постоянна во времени», конкретные диахронические универсалии носят вероятностный характер. Мы никогда не можем с уверенностью сказать, что какие-то конкретные изменения несомненно произойдут. Это подтверждается различием в изменениях, осуществившихся в родственных языках. Далее, логическое деление, предложенное выше для описания синхронных универсалий, следует значительно видоизменить. Описывая синхронные универсалии, мы обычно утверждаем, что «для всякого х, если х есть язык (то есть одно синхронное состояние), имеет место...». Диахронические же универсалии формулируются с указанием на то, что имеют место два синхронных состояния, из которых одно есть историческое продолжение другого. Обычно считают, что оба состояния представляют собой один язык, за исключением случаев, когда расстояние во времени очень велико, как, например, для латинского и французского. Логическая структура диахронических универсалий такова: «Для всех х и всех у, где х есть более раннее, а у - позднейшее состояние того же языка...». Далее, для диахронических универсалий сохраняется деление на фонологические, грамматические и семантические, но символические универсалии исключаются, хотя языковые изменения и могут приводить к формам, более или менее сходным с теми универсальными звуковыми нормами, которые описываются символическими универсалиями. Очевидно, синхронические и диахронические универсалии взаимосвязаны. В самой общей форме эта взаимосвязь выражается в том, что не существует такого синхронного состояния, которое не являлось бы итогом каких-либо диахронических процессов (за исключением, быть может, новообразований типа искусственных и пиджин-языков), равно как и нет такого диахронического процесса, результатом которого оказалось бы синхронное состояние, не соответствующее универсальным закономерностям. Подчеркнем, что так же, как некоторые синхронические универсалии естественнее всего интерпретировать как итог общих для различных языков процессов, конкретные диахронические изменения не могут быть правильно поняты вне сетки синхронных отношений в языке, который подвергается изменению. В этом состоит основной вклад структурной лингвистики в теорию языковых изменений. Диахронические универсалии имеют вероятностный характер именно потому, что одновременно с универсальной тенденцией к изменениям определенного типа действуют различные факторы, зависящие от языковой структуры, а структура каждого языка имеет свои, только ему присущие особенности.
Можно привести пример диахронического процесса, имеющего существенные психологические предпосылки. Такова встречающаяся в самых разных языках тенденция к озвончению глухой согласной в позиции между гласными [2]. Психологу известны экспериментальные данные о процессах антиципации (осуществление действия или его части до того момента, как оно должно было произойти) и персеверации (продолжение действия после того момента, когда оно должно было завершиться). Поэтому психолог ожидает, что соседствующие фонемы будут влиять друг на друга - общеизвестное явление обусловленной аллофонической вариации. Если согласная находится в интервокальном положении, то, исходя из факторов антиципации и персеверации, психолог может предсказать, что при этом должна наблюдаться сильная тенденция к озвончению согласной, поскольку и предшествующий, и последующий элементы произносятся при участии голоса. Психолог склонен рассматривать последовательность «гласная - глухая согласная - гласная» как «слабое место» в языке, которое более подвержено возможным изменениям, чем последовательность «согласная - гласная» или «гласная - согласная». Отсюда вытекают два следствия: во-первых, что в диахронии глухие согласные в интервокальном положении стремятся к озвончению, и, во-вторых, что (при прочих равных условиях) в синхронии в языке должно быть больше последовательностей «гласная - звонкая согласная - гласная», чем «гласная - глухая согласная - гласная». Проверка указанных положений требует от психолингвиста экспериментального изучения законов звуковой антиципации и персеверации.
 
7. Взаимосвязь языковых универсалий
 
Исследование языковых универсалий имеет большое значение не только для смежных областей психолингвистики и собственно психологии; оно, кроме того, глубоко связано с выявлением закономерностей языкового аспекта человеческого поведения и потому столь важно для развития наук, связанных с изучением поведения. Изучение универсалий приводит к ряду эмпирических обобщений, касающихся языкового поведения, одни из них гипотетические, другие - окончательно установлены. Все это потенциальный материал для построения дедуктивной лингвистической теории. Некоторые из универсалий, быть может, большая часть, имеют чисто эмпирический характер, то есть на данном уровне наших знаний они не могут быть соотнесены с другими универсалиями и не выводимы из более общих законов. Например, хорошо известно, что в любом языке есть слог вида CV (согласный - гласный), независимо от того, какие еще типы слогов есть в этом языке, но это свойство не выводимо из каких-либо более общих закономерностей и поэтому несколько нестрого. Мы были бы крайне удивлены, если бы кто-нибудь открыл язык без такого типа слога, однако мы не можем обосновать, почему дело обстоит именно так.
Ясно, однако, что универсалии, относящиеся к одному и тому же языковому уровню, связаны между собой. Например, в области структуры слова имеют место следующие цепочки импликаций: CCCV → CCV → CV, где V всегда может следовать за несколькими С, и VCCC → VCC → VVC → V, где V может предшествовать последовательностям из С. Эти импликации выводимы из общего утверждения о том, что если в языке есть типы слога с последовательностью из n согласных, то в нем есть и типы слога с n-1 согласных (в соответствующих позициях - поствокальных или предвокальных), за исключением импликации CV - V. Возможность получения указанных пяти импликаций дедуктивным путем (по-видимому, они верны и для более длинных последовательностей согласных) придает конкретным высказываниям особую определенность, которой не обладают чисто эмпирические универсалии.
Универсальные высказывания этого типа могут быть названы собственно лингвистическими, поскольку они содержат предикаты того же типа, что и отдельные частные универсалии, которые должны быть объяснены из более общих универсалий. В других случаях мы имеем дело с экстралингвистическими дедуктивными построениями, как, например, в тех случаях, когда привлекаются психологические принципы, дающие возможность объяснить сущность лингвистического явления с более общих позиций, например в рамках общей науки о поведении, охватывающей также и поведение крысы в лабиринте. Эти более общие принципы необязательно должны быть чисто психологическими. Они могут быть универсалиями в области культуры и социальной психологии, как, например, престиж и сила одного языкового сообщества по сравнению с другим, рассматриваемые как универсальный фактор, объясняющий влияние одного языка на другой.
 
8. Насущные нужды
 
Нам представляется, что мы в полной мере раскрыли важность изучения языковых универсалий как для развивающейся психолингвистики, так и для самой лингвистики, если рассматривать ее как одну из областей науки, исследующей поведение человека. Мы указали также, что полученные результаты могут оказаться ценными и для других наук о поведении. Остается решить, следует ли предпринять какие-либо организационные меры, чтобы объединить усилия отдельных исследователей по развитию данной области науки. Прежде всего, надо выработать методологические основы для окончательной формулировки того, что нужно понимать под языковыми универсалиями. Ясно, что для разработки некоторых сложных проблем (например, проверки гипотез, касающихся семантических универсалий) необходимы исследования отдельных ученых по частным вопросам, требующие работы в полевых условиях (ср., например, Программу по сравнительной психолингвистике Юго-Западного университета [Southwest Project in Comparative Psycholinguistics]). Однако для многих типов универсалий - и прежде всего для синхронических, фонологических и грамматических - перекрестные исследования в самых разных языках в значительной мере способствовали бы выявлению и проверке общности языковых универсалий. Отметим, например, что исчерпывающим материалом для установления универсалий в области звукового символизма может служить лишь подборка сведений о всех морфемах во всех языках мира.
Осуществление такой программы требует тщательно разработанного плана. Необходимо рассмотреть следующие вопросы: выбор областей для исследования, порядок отбора и регистрации данных, меры, обеспечивающие доступность полученных данных для всех ученых, которые в них заинтересованы, и, наконец, организационные и финансовые вопросы. Таким образом, целесообразно было бы созвать рабочую конференцию по языковым универсалиям, в которой приняли бы участие лингвисты, психологи и антропологи, занятые в этой области. Организация такой конференции могла бы быть возложена на Совет по исследованиям в области общественных наук, с тем чтобы одновременно были рассмотрены как теоретические проблемы, так и возможные организационные меры по реализации программы исследований типа описанной выше. Кроме решения организационных вопросов, такая конференция могла бы стимулировать творческую деятельность отдельных ученых в этой области.
 

Примечания

1. Более 70 фонем насчитывают в некоторых языках абхазо-адыгской группы: ср. убыхский (85 фонем), а также некоторые абхазские диалекты, например бзыбекий (81 фонема). Языками всего с одной гласной фонемой считаются иногда аранта и абазинский. Разумеется, подобные подсчеты в большой степени определяются методом описания. - Прим. ред.

2. Необходимо заметить, что данная тенденция не является универсальной: в целом ряде языков наблюдается не озвончение, а, напротив, оглушение согласных в интервокальной позиции. Таковы некоторые иранские языки, дардские, бурушаски. - Прим. ред.


Источник текста - Classes.ru - Репетитор по английскому языку в Санкт-Петербурге.