М. Гиро-Вебер
ВИД И СЕМАНТИКА РУССКОГО ГЛАГОЛА
(Вопросы языкознания. - М., 1990. - № 2. - С. 102-112)
Семантический класс | Аспектуальный класс |
Адинамичные глаголы | Непарные глаголы несовершенного вида |
Динамично-постепенные глаголы | Пары с полной функциональной парадигмой |
Динамично-моментальные глаголы | 1) Пары с неполной функциональной парадигмой |
2) Непарные глаголы совершенного вида |
А. | В этом магазине я покупала платье. |
*В этом магазине я теряла кошелек. | |
Б. | Год тому назад мы отдыхали на юге. |
*Год тому назад случалось несчастье. | |
В. | Я виделась с ним в городе. |
*Он заблуждался в городе. |
Примечания
1. Кроме Антинуччи и Геберт, понятие «изменения» в аспектологии используется Е. В. Падучевой [20].
2. Предлагаемая классификация опирается на труды Г. Гийома [21] и К. Бланш-Бенвенист [22-23] в области французского глагола.
3. Наша классификация совпадает, в частности, с классификацией В. Броя, который различает три класса русских глаголов: a) aterminative Verben; б) prozessual-terminative Verben; в) absolut-lerminative Verben [10, с. 125].
4. На этот факт обращала внимание, главным образом, Н. С. Авилова, которая считает видовую несоотнесенность системной чертой русского глагола [4, с. 60].
5. На сложность бинарной организации русского глагола обратил внимание в своем докладе на последнем Съезде славистов в Софии Ф. Леманн, выдвигая понятие функциональных видовых партнеров и отказываясь от понятия видовой пары [14]. Понятие функционального партнерства расширяет понятие видовой соотнесенности, включая в бинарную систему ту массу непарных глаголов, которая традиционно оказывалась вне видового противопоставления в явном противоречии с реальным функционированием видовых форм.
6. Напомним, что очень долго несовершенный вид определялся как форма, могущая быть ответом на вопрос: «Что ты там делаешь?» [27].
7. Если не считать попытку автора [32].
Литература
1. Маслое Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в современном
русском литературном языке // Очерки по аспектологии. Л., 1984.
2. Маслое Ю. С. Вопросы глагольного вида в зарубежном языкознании // Вопросы
глагольного вида. М., 1962. С. 13-19.
3. Бондарко А. В., Буланин Л. Л. Русский глагол. Л., 1967. С. 28-29.
4. Авилова Н. С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М., 1976.
5. Thelin N. Towards a theory of aspect, tense and actionality in Slavic.
Uppsala, 1978. P. 69-91.
6. Thelin N. О семантике видов в русском языке // VIII Международный съезд
славистов. 1978.
7. Thelin N. О соотношении семантики видов и акциональности в русском языке
// Papers on Slavonic linguistics. № 3. Stockholm, 1979.
8. Шелякин М. А. Приставочные способы глагольного действия и категория вида
в современном русском языке: Автореф. дис. ... докт. филол. наук. Л., 1972.
С. 24-43.
9. Шелякин М. А. Категория вида и способы действия русского глагола. Tallinn,
1983. С. 157-165.
10. Breu W. Zur Rolle dor Lexik in der Aspektologie // Die Welt der Slaven.
1984. Bd XXXIX. № 1.
11. Mehlig H. R. Семантика предложения и семантика вида в русском языке //
Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. М., 1985.
12. Lehmann V. Russischer Aspekt und sowjetische Aspektforschung // Handbuch
des Russisten. Wiesbaden, 1984.
13. Lehmann V. Understanding in translation and in foreign language teaching:
inferences based on verbal and aspectual meaning // Interlingual and intercultural
communication. Tübingen, 1986.
14. Lehmann V. Der russische Aspekt und die lexikalische Bedeutung des Verbs
// ZSLPh. 1988. Bd XLVIII. Hf. 1.
15. Brecht R. The form and function of aspect in Russian // Issues in Russian
Morphosyntax. Columbus, Ohio, 1985.
16. Русская грамматика. I. M., 1980.
17. Vendler Z. Verbs and times // Linguistics in philosophy. Ithaca, N. Y.,
1967.
18. Antinucci Fr., Gebert L. L'aspetto verbale in polacco // Ricerche Slavistiche.
1975. XXII-XXIII.
19. Antinucci Fr., Gebert L. Semantyka aspektu czasownikowego // Studia gramatyczne.
Warszawa, 1977.
20. Падучева Е. В. Семантика вида и точка отсчета (в поисках инварианта видового
значения) // ИАН СЛЯ. 1986. № 5.
21. Guillaume G. Temps et verbe. P., 1965.
22. Blanche-Benveniste C. L'un chasse l'autre. Le domaine des auxiliaires.
// Recherches sur le français parlé. 1977. I.
23. Blanche-Benveniste C. L'importance du français parlé pour
la description du français tout court // Recherches sur le français
parlé. 1983. V.
24. Guiraud-Weber M. Sémantisme verbal et aspect en russe et en français
// RESl. 1986. LVIII/4. P. 591.
25. Булыгина Т. В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические
типы предикатов. М., 1982. С. 63-65.
26. Булыгина Т. В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания
// Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983. С.
20-39.
27. Koschmieder E. Nauka о aspektach czasownika polskiego w zarysie. Wilno,
1934.
28. Рассудова О. П. Употребление видов глагола в русском языке. М., 1968.
С. 37-44.
29. Forsyth J. A Grammar of Aspect: usage and meaning in the Russian verb.
Cambridge, 1970. P. 82-87.
30. Бондарко А. В. Вид и время русского глагола. М., 1971.
31. Гловинская М. Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского
глагола. М., 1982. С. 47-70.
32. Cuiraud-Weber M. L'aspect du verbe russe. Aix-en-Provence, 1988.