Дешевые авиабилеты в вашем браузере
Следите за нашими новостями!
Твиттер      Google+
Русский филологический портал

Л. П. Крысин

ГИПЕРБОЛА В РУССКОЙ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ [*]

(Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. - М., 2004. - С. 244-261)


1. Предварительные замечания

1.1. Задача настоящей работы заключается в том, чтобы на материале современной русской разговорной речи показать явление гиперболы как в высшей степени характерное для непринужденного неподготовленного устного общения.
1.2. В литературе, посвященной разговорной речи (как русской, так и некоторых других языков), явление гиперболы в целом не исследовано, хотя в ряде работ есть указания на повышенную эмоциональность, экспрессивность разговорной речи (РР) и, как следствие этого, усилительный или преувеличительный смысл некоторых высказываний.
Так, В. Д. Девкин перечисляет разные средства для выражения высшей степени признака (внутрисловные: аффиксы, аффиксоподобные элементы и основы - и внешние: "всевозможные "распространяющие" элементы синтаксического уровня - определения, обстоятельства, обособленные обороты, придаточные предложения, синтаксические фразеологизмы" [Девкин 1973: 203]). Автор отмечает, что "на преувеличении строятся характеристики, приписывающие абсолютные качества временным их проявлениям. Примеры: слепой - не заметивший что-н., а не лишенный зрения; дурак - поступивший глупо человек, который по своим умственным способностям глупцом не считается" [там же: 207].
В книге Е. А. Земской (1979) есть примеры гиперболических и усилительный выражений типа:
 
Аппаратуры там навалом! Мне безумно хочется на воздух! Надоело мне это, сил нету, Я тебе этих яблок привезу вагон; Я эти помои пить не буду (о холодном и жидком чае); Ни пылинки! Вот это пылесос!
 
Несколько примеров гиперболических выражений (однако без такой их квалификации: они исследуются в связи с синтаксической позицией определенных слов в высказывании) находим в книге О. А. Лаптевой:
 
Уникальный был салат; Мы там массу наделали ляпов и др. [Лаптева 1976: 224, 239].
 
В качестве особого средства, передающего усиление, отмечаются формы множественного числа существительного, когда они "в определенном контекстном окружении обозначают не множество, а один предмет:
 
...Какие-то экспедиции с буддами (Вс. Иванов);
- Вы тут обедали, а нас по милициям водили (А. С. Макаренко)" [РЯиСО, кн.З: 156].
 
Е. А. Земская различает среди таких форм "множественное экспрессивное":
 
Вы будете по выставкам ходить, а я занимайся; Это у вас собаки лают? - об одной собаке, и под., "с ярко выраженным генерализующим, обобщающим значением" - и "множественное привычное": У сына экзамены; Ключи не забудь, - независимо от того, один или несколько объектов имеется в виду [РРР-1983: 136-137].
 
Употребление множественного числа, не мотивированное действительной множественностью объектов, рассматривается в работе [Арбатский 1972]:
 
телеса, мясá (применительно к одному человеку), гонять (распивать) чаи; У меня гости - дочка приехала; не устраивай истерик, не рассказывай сказки, не лезь со своими советами; какие тут угощения (тосты, разговоры)! Разные там этруски (акселераторы, сепараторы); ездить по Парижам и т. п.
 
Следует, однако, заметить, что не всякое употребление множественного числа при реальной единичности предмета является гиперболой. Подобное расхождение между действительностью и ее языковым обозначением может быть следствием того, что формам множественного числа свойственно значение неопределенности; ср.:
 
В вагоне у нас новые пассажиры - молодая женщина с чемоданом; - У тебя новая ручка? - Да. Мне подарили. Володя подарил [Красильникова 1983: 11].
 
Языковые средства, служащие для выражения идеи усиления и преувеличения, рассматриваются и в некоторых работах, не ориентированных специально на описание разговорной речи. Так, еще В. В. Виноградов отмечал "наречия из творительного усиления: ходуном ходить, бегом бежать, есть поедом и т. п. Ср. также давным-давно, полным-полно и т. д."; "идиоматические наречные выражения, состоящие из повторения одного и того же существительного в разных синтаксических комбинациях. Например: 1) нос к носу, лицо к лицу, носом к носу, лицом к лицу; 2) рука об руку, бок о бок, рука с рукой, голова с головой; 3) нога в ногу, душа в душу; капелька в капельку, ср. точь-в-точь, слово в слово..."; "...существительные, обозначающие неопределенно-большое количество чего-нибудь: бездна, гибель, уйма, масса, пропасть, тьма" [Виноградов 1972: 291, 253].
В Грамматике-80 отмечен ряд конструкций, выражающих меру или количество (ни звука, скупать что-н. пудами, Народу - черно! целую вечность, видимо-невидимо, без конца, через край, хоть пруд пруди и ряд других), однако безотносительно к идее гиперболизации и без специального внимания к использованию подобных оборотов в РР (оборот целую вечность, например, рассматривается в одном ряду с сочетаниями каждую минуту, целую ночь, и вместе с этими сочетаниями он квалифицируется как "называющий отрезок времени, единицу меры", а в выражении ждать целую вечность не усматривается никакой специфики по сравнению с выражениями жить неделю, ждать месяц (пять дней) [Грамматика-80, 2: 44].
Отмечены в Грамматике-80 также конструкции типа S (им) за S' (твор) (S и S' совпадают лексически):
 
И вот пошла комиссия за комиссией, проверка за проверкой;
 
S (род) + быть + А (квант):
 
Народу - черно!
 
или S (колич):
 
Народу - пропасть!;
 
S (род) + предложно-падежное сочетание типа без конца, сверх головы, по горло, через край и тому подобные фразеологизованные обороты:
 
Работы - сверх головы (через край, по горло) и под.
 
Указано, что выражения, обозначающие количество или меру чего-либо, помещаются в реме высказывания и не бывают в теме:
 
Чаек было полным-полно (видимо-невидимо), Птиц -множество [Грамматика-80,2:241, 330,335].
 
При анализе конструкций типа масса цветов (гостей) авторы Грамматики-80 указывают: "В непринужденной, разговорной речи и в просторечии часты реализации (этих конструкций. - Л. К.) с замещением места количественного слова целым предложением, обычно однокомпонентным, нераспространенным, часто (но не обязательно) - фразеологизмом:
 
Разрушений - не сосчитать; Вас таких хоть пруд пруди; Специалистов - раз, два и обчелся; Народу-яблоку негде упасть; Работы - только поворачивайся; Денег - куры не клюют; Земляники там - горстями греби; Фруктов - завались; Штабов - нет числа (Булгаков)" и т. п. [Грамматика-80,2: 333].
 
В просторечии возможны реализации с замещением места количественного компонента междометием: Работы - во! Дел - ой-ой-ой! [там же]. Заметим, что высказывания последнего вида обычно сопровождаются соответствующими жестами - без жестов они могут быть непонятны.

2. Гипербола и причины ее появления в разговорной речи

2.1. Гипербола - это прием выразительности, применяемый говорящим с целью, во-первых, обратить внимание слушающего на данную ситуацию или ее свойства и, во-вторых, создать у слушающего преувеличенное представление об этой ситуации или о ее свойствах.
Гипербола имеет место только в высказывании. Более того: высказывание должно быть соотнесено с ситуацией - само по себе оно часто не является гиперболическим. Например, предложение Хлеба в доме - ни крошки! может вполне соответствовать реальному положению вещей, то есть описывать некоторую ситуацию буквально. Однако обычно оно указывает лишь на отсутствие в доме хлеба, а не хлебных крошек. При этом говорящий хочет создать у слушающего представление об абсолютном, полном его отсутствии (хотя, может быть, какие-то черствые куски и корки хлеба в доме все-таки есть).
Вообще позиция говорящего, оценка им сообщаемых фактов чрезвычайно существенны при порождении гиперболических высказываний. Преувеличенная оценка -. наличия или отсутствия чего-либо, различных свойств, действий, расстояний и т. п. - является одной из самых распространенных в РР.
Соотнесение высказывания с ситуацией и оценка говорящим ситуации - два решающих фактора в порождении гиперболических высказываний. Как мы увидим ниже, отсутствие контраста между действительной ситуацией и смыслом описывающего ее высказывания или же отсутствие преувеличивающей оценки говорящим сообщаемых фактов делают невозможным употребление языковых средств для создания именно гиперболического (а не какого-либо иного) эффекта.
2.2. Разговорная гипербола сродни художественной [1]: и та и другая строятся на сравнении, на создании определенного образа. Однако в разговорной речи гиперболизирующие высказывания основаны, как правило, на использовании готовых имеющихся в языке средств или моделей, тогда как автор художественного текста стремится к неповторимости создаваемой им гиперболы. Ср.:
 
Сто раз повторять тебе надо! - В сто сорок солнц закат пылал... (В. Маяковский);
Петя храпит, как трактор. - Во сне дворник сделался тяжелым, как комод (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).
 
Это принципиальное различие не исключает, однако, случаев, когда, с одной стороны, в художественном тексте используются расхожие гиперболизирующие выражения:
 
Мело, мело по всей земле, Во все пределы... (Б. Пастернак),
 
и, с другой, в разговорной речи говорящий употребляет нестандартную гиперболу, неосознанно или намеренно претендуя на определенную "художественность": многие сравнительные гиперболизирующие обороты, сделавшиеся сейчас штампами, родились именно из стремления говорящих выразиться не-трафаретно (ср.: глухой, как пень; жарко, как в бане и под.).
2.3. Необходимо различать преувеличение и усиление. При усилении говорящий лишь эмоционально оценивает сообщаемый факт, а при преувеличении, гиперболе он дает этому факту некоторую "количественную меру": либо сравнивает его с другим фактом - и тогда возникает образная характеристика первого, либо указывает явно преувеличенные, неправдоподобные размеры предмета, выходящие за рамки реальности действия и т. п.; ср.: Такой ветер был, просто ужас! - эмоциональное усиление; Такой ветер был, просто с ног валил! - гипербола (на самом деле, в буквальном смысле, - не валил); До того он стал худой, прямо страсть! - усиление; До того он стал худой, прямо скелет! - гипербола; У них клубника невероятно крупная - усиление; У них клубника - с кулак - гипербола.
2.4. Причины гиперболизации лежат в области психологии речи, и здесь мы можем указать лишь самые общие и очевидные из них.
Во многих случаях говорящему выгодно представить ситуацию как обладающую некоторым признаком Р в максимальной степени - для того, например, чтобы подчеркнуть некоторые собственные свойства или свойства других людей: Я в этом ни аза не смыслю (например, в ситуации, когда говорящий хочет устраниться от какого-либо дела и этим высказыванием подчеркивает свою полную в нем неосведомленность); Да он до трех сосчитать не может! (например, в ситуации, когда говорящий хочет выразить скептическое отношение к избранию некоего лица казначеем профкома); У него не волосы, а проволока: ножницы не берут и т. п.
Стремление создать у окружающих преувеличенное представление о собственных слабостях или, напротив, достоинствах (это, очевидно, зависит как от характера человека, так и от ситуации), о свойствах собеседника, третьих лиц, предметов, событий и т. п. вообще в природе человека, и даже не человека как такового, а говорящего. Рассказчик и в особенности участник диалога постоянно усиливает и "расцвечивает" свою речь с помощью разнообразных приемов: употребляя эмоциональные слова и выражения, метафоры, прибегая к сравнениям, жестикулируя и т. д. Средства гиперболизации играют в этом далеко не последнюю роль.
Такие речевые акты, как клятва, обещание, осуждение, угроза, просьба, заверение и др., бывают часто связаны с гиперболизацией, что вполне понятно: говорящий стремится к тому, чтобы слушающий поверил, скажем, заверениям или обещаниям и чтобы у него при этом не осталось и тени сомнения в их искренности. Ср.:
 
до смерти не забуду, чтоб мне провалиться на этом месте! я мигом сбегаю; в лепешку расшибусь, а достану и т. п.
 
Гипербола, таким образом, направлена на максимальное увеличение иллокутивной силы речевого акта, и одновременно она способствует выполнению некоторых условий, лежащих в основе любого речевого акта, в частности условия искренности: ср. выражения типа Чтоб мне провалиться на этом месте! в речевом акте заверения или Я никогда тебе этого не забуду - в речевом акте угрозы. С другой стороны, гиперболические высказывания нарушают так называемый постулат истинности, обычно также рассматриваемый как необходимое условие успешности речевой деятельности (ср.: "Старайся, чтобы твое высказывание было истинным" - [Грайс 1985: 222]). Такое нарушение, однако, не препятствует общению, но накладывает на слушающего дополнительную "декодирующую" функцию: очевидная ложность прямого, буквального смысла высказываний заставляет слушающего искать в них скрытый смысл и интерпретировать их как содержащие субъективную оценку говорящим некоторого действия, состояния или свойства [2].

3. Условия гиперболизации

3.1. Главным условием являются интенции говорящего: если он намеревается обещать что-либо, побудить кого-либо к действию, просить, убеждать в чем-либо и т. д., то для успешного осуществления каждого из подобных речевых актов говорящий может использовать средства гиперболизации. Например: Ну напиши ему, очень тебя прошу, век тебе буду благодарна (просьба); Чтоб мне лопнуть, если я вру! (уверение); Да я тебе этих камешков тонну привезу (обещание) и т. п.
3.2. Другим условием гиперболизации некоторого свойства (или предмета) Р является объективное наличие этого Р. Если в ситуации, когда Р не имеет места, говорящий делает высказывание, содержащее какое-либо из средств гиперболизации, то такое высказывание должно быть признано ложным, а не гиперболическим. Иначе говоря, преувеличиваться не может нуль - нужна некоторая исходная величина.
Так, высказывания типа: а) Марина вечно опаздывает; б) Петя храпит, как трактор; в) Там очередина - тыща человек! могут интерпретироваться как гиперболические лишь при условии, что (а) Марина в самом деле опаздывает (может быть, редко, но говорящему кажется, что это происходит очень часто), (б) Петя хотя бы в малой степени отличается указанным свойством (храпит во сне), (в) имеет место очередь, длина которой может оцениваться разными людьми по-разному (говорящий оценивает ее как очень длинную).
3.3. С другой стороны, высказывание может содержать средства гиперболизации, но при этом описывать действительную ситуацию с максимальным проявлением данного свойства. В этом случае мы также не можем квалифицировать высказывание как гиперболическое. Например, в предложении Коля никогда не был на Памире - наречие никогда употреблено для точного обозначения одного из свойств Коли, а именно того, что за свою жизнь он ни разу не побывал на Памире (в отличие от ситуаций: часто бывал, каждое лето бывает, два раза был и т. д.). В высказываниях же типа: Мы никогда не забудем этой поездки или Она никогда не приходит вовремя - налицо преувеличение. Ср. также:
 
Я ничего не слышал об этой истории (отсутствие гиперболы). - Он ничего не читает (гипербола);
Вот уже три месяца, как она тяжело болеет и поэтому никуда не выходит (отсутствие гиперболы). - Мы с мужем давно уж никуда не ходим (гипербола).
 
Обратим внимание на то, что слушающий часто и не воспринимает подобные высказывания как гиперболические: вследствие того, что у собеседников обычно имеется общее представление о том, какая часть действительности имеется в виду, когда употребляются слова типа ничего (не читает), никуда (не ходим): не читает ничего интересного, не ходим в места культурного отдыха- театр, кино и т. п.

4. Средства гиперболизации

4.1. В качестве замечания, предваряющего перечень средств гиперболизации, необходимо сказать, что, как правило, гиперболические высказывания концентрируются в области оценок человека и человеческой деятельности или же тех событий во внешнем мире, которые так или иначе затрагивают интересы человека. Это свойства и состояния говорящего, слушающего и третьих лиц, различные характеристики работы (по объему, интенсивности, времени), перемещения в пространстве, взаимоотношения и взаимодействия людей друг с другом, явления природы (например, дождь, снег, ветер, жара, мороз), так или иначе влияющие на физическое и эмоциональное состояние людей, и т. п. Словом, мир человека оказывается основным объектом гиперболизации.
При этом гипербола возможна благодаря тому, что в языковом сознании говорящих имеется представление о некой норме тех или иных свойств, состояний, действий и т. п. Если, по мнению говорящего, данное событие, свойство или состояние значительно отличается от нормального, он может прибегнуть к гиперболе.
Среди смыслов и идей, выражаемых гиперболически, наиболее типичны такие:
 
- наличие в избытке: завались, залейся, выше головы, через край, навалом, уйма, пропасть, бездна, куча, вагон, гора, сплошь, один, одни (одни идиоты);
- полное отсутствие: совсем пусто, шаром покати, ни крошки, ни души, ни капли;
- очень долго: сто лет (не виделись), целую вечность (прождал), (будем стоять) до скончания века;
- величина расстояний и размеров: школа - за тыщу километров; клубника - с кулак; голова - с котел;
- повторяемость событий: сто раз тебе говорил; вечно ты опаздываешь; она постоянно болеет;
- чувства (например, усталость, радость, удивление, горе и т. п.): руки отваливаются (от усталости), прямо прыгал (от радости), рот разинул (от удивления), почернела (от горя);
- плохое состояние здоровья: кожа да кости; как скелет; за стены держится; (его) ветром качает;
- сильное опьянение: не мог сказать "мама"; приполз домой на бровях и т. п.
 
Как видим, для выражения этих смыслов в русском языке имеются готовые гиперболизирующие средства - в основном, фразеологически связанные обороты или же конструктивно обусловленные значения слов (ср. вагон, куча, гора, вечно и др.).
Помимо этого, гипербола может создаваться и в контексте высказывания - путем смыслового сдвига слов и выражений: от значения единичности к значению регулярности или постоянности действия, от конкретности к обобщенности и т. д.
Как готовые, так и в особенности контекстно обусловленные средства гиперболизации настолько разнообразны и многочисленны, что в данной работе делается попытка лишь обозреть их виды, с краткими комментариями каждого вида; в некоторых случаях будут предложены толкования наиболее интересных (и лингвистически малоизученных) языковых средств, используемых для целей гиперболизации.
 
4.2. Морфологические средства
 
Среди морфологических средств традиционно выделяются:
а) формы множественного числа, образованные от существительных вещественного значения: чаи, молоки и под.: Некогда чаи (молоки) распивать - имеется в виду ситуация с обычным питьем чая или молока, а не, скажем, разных сортов чая и молока; употреблением форм множественного числа говорящий подчеркивает, преувеличивает идею отсутствия времени для всех посторонних, мешающих чему-то более важному действий;
б) формы множественного числа, которые образованы от существительных, обозначающих исчисляемые объекты, но которые употребляются в ситуациях, когда имеется только один такой объект: Ты что это клумбы топчешь? Я тут со статьями своими вожусь, а она там (собака) с голодухи воет (имеется в виду одна клумба, одна статья). Ср. также примеры из статьи Д. И. Арбатского (1972): шататься по магазинам (по выставкам), ездит по Парижам (по заграницам) и под.;
в) пол- в комбинации с существительным: У нас пол-отдела гриппует; Я этим ножом твоим полпальца себе отхватил; Вчера за босоножками полдня простояла (на самом деле меньше) и т. п.
 
4.3.Лексические средства
 
Из самой идеи гиперболы, преувеличения следует, что чаще других целям гиперболизации служат слова, обозначающие меру, количество, разного рода "школьные", подвергающиеся количественному измерению свойства, а также модальные слова, кванторы и некоторые другие разряды лексики.
4.3.1. Кванторные слова: все, каждый, любой, всякий, никто, ничто, совсем, совершенно и др. Например:
 
Все говорят, что он женился; Ребенок оборался, а всем на это наплевать! Все мне советы дают, прямо замучили совсем [3]; Каждому известно, что в магазине эту книгу не достать; И почему это всякий считает своим долгом давать мне замечания! -
 
в ситуации, когда кто-либо один - из членов семьи, из сотрудников отдела и т. п. - делает говорящему замечание или дает совет; говорящий отрицательно относится к самой возможности выслушивать чьи-либо советы и представляет единичный речевой акт как некий нежелательный для него порядок, узус.
(Студентка, входя в аудиторию): А чей-то? Никого нет. В аудитории сидят несколько человек, но говорящий ожидал, что их должно быть гораздо больше; Картошка совсем сырая, суп совершенно несоленыйнедоваренной картошке и недосоленом супе; для того, чтобы усилить осуждение, говорящий использует преувеличивающие слова совсем, совершенно).
4.3.2. Усилительно-модальные частицы наречного характера: просто, прямо, просто-таки, прямо-таки, форменным образом. Например:
 
Ты меня этим сообщением просто зарезал [4]. Ну и загорел! Прямо негритос какой-то; Она прямо-таки в душу ко мне лезла со своим сочувствием; Соседи форменным образом выживают его из квартиры (скорее всего, как раз не "форменным": незаконно, подло и т. д.); После пожара он буквально голый остался; Да это и стоит-то буквально копейки (о стоимости экскурсии; в действительности - несколько десятков рублей).
 
Одна из особенностей употребления частиц этой группы состоит в том, что смысл сочетания, содержащего такую частицу, как бы противоречит буквальному значению этих наречий: просто зарезал - это совсем не зарезал (в прямом значении этого глагола), а как бы зарезал [5], прямо негритос - это похожий на негритоса, как негритос; буквально копейки стоит - говорящий считает, что очень дешево [6].
Из синтаксических особенностей слов этой группы отметим такие:
1) они не могут составлять переспрос, поскольку с точки зрения актуального членения предложения переспрос - это рема высказывания, а усилительно-модальные частицы типа просто, прямо, буквально не могут находиться в реме. Нельзя переспросить: - Ты меня просто убил (зарезал)! * - Просто?', - Я остался буквально без копейки! *- Буквально?; - Ты прямо денди в этом костюме! * - Прямо? [7];
2) перед ними не может ставиться отрицание не [8]:
 
*Я остался не буквально без копейки; *Ты не прямо денди в этом костюме!
 
3) к ним не могут присоединяться в качестве синтаксически зависимых наречия со значением степени признака или действия и усилительные частицы:
 
*Экскурсия стоит очень буквально копейки', *Ты меня даже просто убил!
 
Ср. возможность таких контекстов для других значений слов буквально и просто:
 
Вы слишком (очень) буквально толкуете это правило; Даже просто стоять и смотреть на происходящее было невыносимо.
 
Неспособность рассматриваемых слов сочетаться с отрицанием и со словами усилительной семантики объясняется тем, что обычно смыслы таких единиц взаимодействуют с ассертивной (утвердительной) частью лексического значения; значения же усилительно-модальных частиц типа буквально не содержат ассертивной части.
4.3.3. Временные и пространственные наречия (преимущественно местоименного характера): всегда, никогда, везде, всюду, никуда, нигде, вечно, а также постоянно, беспрерывно, непрерывно, беспрестанно и др. Примеры: Он никогда не смотрит телевизор - описывается некий узус: не любит смотреть телевизор; ср. с этим буквальное осмысление наречия никогда в высказываниях типа Он никогда не был во Франции (см. выше); - Ты не знаешь, почему Маши нет? - А она всегда опаздывает - описывается некое свойство Маши, обычное для нее поведение.
В подобных высказываниях наречия не содержат оценки говорящим действий и свойств объектов речи. В случае же употребления наречия вечно такая оценка присутствует: Маша вечно опаздывает - означает примерно следующее: 'Маше свойственно опаздывать, и говорящий оценивает такое ее поведение отрицательно'.
В более общем виде вечно может быть истолковано следующим образом: вечно ХР = 'имеет место Р - действие или свойство Х-а; говорящий считает, что Р имеет место очень часто, и осуждает X за Р'. В высказывании вечно всегда под логическим ударением. Если это условие не соблюдается, то выражение с вечно является цитатой (в смысле А. Вежбицкой - см. [Вежбицка 1982]); ср.:
 
- Вечно ты со своими советами лезешь! - Я вечно лезу?!
 
Невозможен переспрос, состоящий из одного вечно:
 
- Вечно вы пичкаете мальчика конфетами! * - Вечно?
 
Ср. вполне возможное:
 
- Она всегда (никогда не) опаздывает. - Всегда? (Никогда?)
 
Невозможно употребление вечно с отрицанием (по тем же причинам, что и употребление усилительно-модальных частиц, см. выше): *Не вечно она опаздывает. В высказываниях инфинитивного типа: Не вечно же тебе в девках (в младших научных сотрудниках) сидеть; Не вечно же ему подчиняться! реализуется другое (буквальное) значение наречия вечно - 'всегда'.
Как видим, разговорное вечно по значению отличается от буквально понимаемого вечно (ср.: Хранить вечно); это разговорное, "сдвинутое" значение фиксируется в толковых словарях.
Но подобный сдвиг в значении (с добавлением оценки) в разговорной речи претерпевают и некоторые другие временные наречия: постоянно, беспрерывно, непрерывно, беспрестанно, оборот все время (ср. также просторечно-жаргонное всю дорогу в значении 'постоянно'). В словарях такой сдвиг в значениях этих наречий не зафиксирован. Ср. следующие примеры:
 
Она постоянно болеет - 'она болеет, и говорящий считает, что это имеет место очень часто';
Петя непрерывно острит - 'Петя острит, и говорящий считает, что это происходит очень часто, и осуждает Петю за это';
Вы беспрерывно отвлекаете меня от дела своими просьбами! = 'Кто-то обращается к говорящему с просьбами; говорящий считает, что это происходит очень часто, и отрицательно оценивает это'.
 
4.3.4. Прилагательные целый, весь, сплошной, один.
Целый: целый Т Р = 'имеет место действие Р, протекающее во времени Т; говорящий сообщает слушающему, что время, затраченное на Р, по мнению говорящего, слишком велико'. Например: Целый день простояла в очереди (в действительности меньше, чем все светлое время суток - день, но говорящий хочет создать у слушающего впечатление, что стояние в очереди длилось чересчур долго). Другие употребления этого прилагательного гиперболическими, по-видимому, не являются, хотя оценка ситуации говорящим присутствует и в них. Ср.:
 
Выпил целый стакан водки; На столе - целая кипа бумаг; У нас целый отдел этой проблемой занимается.
 
Весь: весь X Р = 'имеет место действие Р, направленное на X; говорящий хочет убедить слушающего, что действию Р подвержен X в целом, и отрицательно оценивает Р'. Ср.:
 
Вы мне весь костюм испачкали! Ребятишки все тротуары мелом исписали!
 
Отрицательная оценка действия Р отчасти заложена в самом значении глагола (исписать, испачкать и под.). Однако вне контекста с сочетанием весь X она может и не проявляться; ср.: Я исписал две тетради. Высказывания же, включающие это сочетание, содержат отрицательную оценку говорящим действия Р, при этом гиперболическое весь Х усиливает эту оценку.
В связи с этим обратим внимание на тот факт, что использование прилагательного весь как средства гиперболизации зависит от характера речевого акта: гиперболическое значение имеет место обычно в речевых актах осуждения, обвинения, возмущения, жалобы (Всю ночь не спала!) и т. п. и гораздо реже - в "констатирующих" высказываниях, то есть в речевых актах, преследующих чисто информативные цели (ср. наблюдения психолингвистов над связью гиперболы с эмоциональной напряженностью речи - см. [Леонтьев, Носенко 1973]).
Сплошной: сплошной Х = 'говорящий сообщает, что имеет место X, при этом он хочет убедить слушающего, что в описываемой ситуации X не имеет исключений'. Например:
 
У них там сплошные идиоты, не с кем слова сказать! На улице так скользко - сплошной лед! Не экзамен, а сплошное удовольствие (истязание); Эту его книгу читать невозможно: сплошные сноски и примечания!
 
Если определяемое при слове сплошной - существительное со значением лица, то это существительное приобретает оценочный характер (если "изначально", по своему лексическому значению таковым не является: ср. идиоты, подонки и т. п.):
 
У них в группе - сплошные мастера спорта; В зале - сплошные академики и лауреаты.
 
При этом соединяться сочинительной связью могут лишь такие существительные, которые обозначают лиц примерно одного "ранга": мастера и перворазрядники; академики и лауреаты и т. п. Невозможно:
 
*В зале - сплошные академики и студенты.
 
Один: один Х = 'имеет место X - свойство лица или ситуации Y, и говорящий хочет убедить слушающего, что X характеризует Y в максимальной степени'. Ср.:
 
У нее в голове - одни мальчики; Бедный, он так похудел, один нос остался; Не сено, а одна труха; У меня что-то в последнее время на работе - одни неприятности.
 
Само по себе это значение слова один (= 'только, исключительно') не является гиперболическим; ср.: В классе одни мальчики; Он стоял за портьерой, и был виден один его нос. Гипербола появляется лишь при условии, что говорящий хочет представить данную ситуацию как содержащую X и больше ничего (тогда как в действительности имеют место и другие свойства этой ситуации).
 
4.4. Фразеологические средства
4.4.1. Самые ходовые средства гиперболизации - устойчивые выражения типа не покладая рук, падать от усталости, на ходу спит (о вялом человеке), весь в мыле, руки отваливаются (от усталости), ходят на головах, в упор не вижу, лезть на стену (от боли), глаза на лоб полезли, корову через "ять" пишет (о малограмотном), до трех сосчитать не может, это и ежу понятно и под. Они носят пословичный характер, и их преувеличительный, гиперболический смысл давно не ощущается говорящими: все они употребляются переносно, метафорически.
Круг подобных оборотов может пополняться - например, путем метафоризации и переносно-гиперболического употребления выражений, имеющих специальное значение:
 
Мы все были в глубоком обмороке от этого их проекта; Я просто в шоке от твоего рассказа! (обороты в глубоком обмороке, быть в шоке - из речи медиков).
 
4.4.2. Сравнительные обороты с союзом как.
У говорящих имеются стереотипные представления о многих объектах и свойствах окружающего мира как об эталонных по какому-либо признаку - например, трусости (труслив, как заяц), неуклюжести (неуклюжий, как медведь), нечистоплотности (грязный, как свинья) и т. п. Соответствующие выражения также стереотипны и используются как готовые штампы. Многие из таких штампов имеют гиперболическое значение: глагольные - храпит, как трактор; пыхтит, как паровоз; ржет, как лошадь; ползет, как черепаха (о поезде, автобусе и т. п.); работает, как вол и др.; адъективные - худой, как скелет; тонкий, как глиста; толстый, как бочка; высокий, как каланча; здоровый, как бык; голодный, как собака (как волк) и др.; адвербиальные - темно, как ночью; светло, как днем; жарко, как в бане и др.
Среди подобных сравнительных оборотов встречаются немотивированные: глухой, как пень; глуп, как пробка, однако значение максимальной степени признака, называемого прилагательным, здесь налицо, поэтому такие обороты употребляются с целью гиперболизации.
4.4.3. Фразеологические выражения со структурой V + OТ + S (род), обозначающие эмоциональную реакцию человека в виде определенного физического состояния: остолбенел от ужаса; валялись от хохота; покатился со смеху и под.; с препозицией оборота чуть не: чуть не умерли со (от) страха; чуть не задохнулся от возмущения; чуть не лопнул от злости и т. п.
 
4.5. Синтаксические средства

А. Выражение гиперболы именными конструкциями

4.5.1. Количественные группы: Num + S (род) - типа сто раз, три часа, или S (колич) + S (род) - типа тыща человек, миллион бумаг, куча денег.
В качестве числительных (и количественных существительных), участвующих в подобных оборотах, которые передают идею гиперболизации, используются не любые названия чисел и количеств, а названия чисел "круглых" и количеств неопределенно больших: десять, сто, сотня, тысяча, миллион; куча, гора, прорва и т. п.
4.5.2. Близки по смыслу к такому употреблению количественных групп конструкции с дистантным расположением в высказывании членов количественной группы; правда, в качестве синтаксического хозяина группы здесь выступают другие лексемы со значением неопределенно большого количества: вагон, мешок, тонна, пуд и др. Например:
 
Да я тебе этих солдатиков мешок принесу! Он одних джинсов вагон привез - пар двадцать, не меньше! Мы этих бананов вчера целый пуд съели!
 
4.5.3. Конструкция с творительным количественным, который выражается теми же лексическими средствами, что и в п. 4.5.2:
 
К нему фрукты вагонами везут; Совсем свихнулась: лекарства глушит флаконами! Я ему бумагу тоннами таскаю; Он ей розы охапками дарил.
 
4.5.4. Конструкция с винительным и с дательным сравнения: У них клубника - с кулак; Орехи - по кулаку (ср.: А вот тут стояло дерево - азовские орехи по кулаку на нем росли. - Б. Можаев).
В качестве существительного, обозначающего то, с чем сравнивается данный предмет, обычно фигурирует такое, которое называет предмет, хорошо известный слушающему и воспринимаемый как бытовой "эталон" величины: кулак, голова, блюдце (У нее глаза - с блюдце) и под. Иногда в эту конструкцию добавляется "прокладка" - словоформа величиной (величиной с голову, величиной по кулаку), однако такие обороты менее разговорны.
4.5.5. Конструкция ДО + S (род), обозначающая: а) размеры предмета: коса до пят; нос до подбородка; борода до пояса; б) полную исчерпанность вещества или предмета; в качестве S здесь выступает название "кванта" вещества или предмета: до капли (выпили), всё до крошки (съел), всё до крупинки (собрали) и т. п.
4.5.6. Конструкция ПО + S (дат); S - обозначение "кванта" предмета или вещества: собирали по капле (по крошке, по крохам, по зернышку, по крупице). Часто в сочетании с усилительными буквально, просто, прямо:
 
Мы эту технику буквально по винтику собирали отовсюду, кто что даст; Наш фонд накапливался страшно медленно, прямо по зернышку, по капельке!
 
4.5.7. Конструкция НИ + S (род): ни крошки, ни капли, ни души, ни шагу, ни пылинки, ни звука, ни деревца, ни кустика; ни черта, ни фига, ни шиша.
В Грамматике-80 об этой конструкции сказано, что существительное в ней обозначает "единичный предмет, который может восприниматься зрительно или на слух" [Грамматика-80,2: 341]. Однако кажется, что здесь действует ограничение иного рода: единичный предмет, обозначаемый существительным, рассматривается говорящим как самая малая частица того объекта, о котором идет речь: Хлеба - ни крошки! Денег - ни копейки; Вина - ни капли, - и тем самым не только подчеркивается полное отсутствие этого объекта, но и делается более общее утверждение относительно некоторого положения вещей: ни пылинки = 'абсолютная чистота', ни облачка = 'абсолютно чистое, солнечное небо', ни шагу назад = 'полная невозможность отступать' и т. д.
Устойчивые выражения ни черта (фига, шиша) наряду с обозначением полного отсутствия чего-либо могут употребляться и в преувеличительном смысле: малое количество чего-либо выдается говорящим за полное отсутствие, обычно в ситуациях, когда мало - вопреки ожиданиям говорящего. Например, высказывания типа NN ни черта не смыслит в Y делаются в ситуациях, когда говорящий имеет в виду некое лицо, которое причастно к Y (Начальник цеха ни черта не смыслит в своем деле). Пресуппозиция говорящего: NN должен смыслить - по его служебному положению, профессии и т. п.
4.5.8. Конструкция S (им) + ЗА + S' (твор) (лексически S = S') - типа комиссия за комиссией, гости за гостями, командировка за командировкой: И вот пошла комиссия за комиссией, проверка за проверкой, всех измотали, издергали, просто житья нет - в ситуации, когда было две-три комиссии, говорящий, отрицательно воспринимающий этот факт, хочет создать у слушающего преувеличенное представление о количестве комиссий и частоте проверок) [9].

Б. Выражение гиперболы глагольными конструкциями

4.5.9. Конструкция S (род) - V (повелит, ед):
 
Фруктов - завались! Вина - залейся! Грибов - косой коси! Земляники - горстями греби!
 
С добавлением только:
 
Работы - только поворачивайся! Дел - только успевай вертеться!
 
4.5.10. Конструкция S (род) + НЕ + V (инф, сов)/V (2-е л, сов, наст, ед):
 
Людей - не сосчитать (не сосчитаешь); Подарков - не унести (не унесешь); Народу - не протолкнуться (не протолкнешься)!
 
Вариантом этой конструкции является конструкция с S (им) вместо S (род): в этом случае существительное обозначает свойство, состояние:
 
Ну и духотища - не продохнуть (не продохнешь); А просторы (в Сибири) - глазом не окинуть (не окинешь).
 
В позиции S может быть также целое предложение:
 
Захламили комнату - не войти (не войдешь)!
 
Во всех этих случаях имеется в виду трудность исполнения действия, выражаемого глаголом (трудно сосчитать, трудно унести, трудно протолкнуться и т. д.), но не его полная невозможность, как можно заключить из буквального смысла сочетания не с глаголом.
 
4.6. Интонационное подчеркивание гиперболы
 
На слово или конструкцию, употребляющиеся в гиперболической функции, как правило, приходится особая подчеркивающая, выделяющая интонация: Вéчно ты опаздываешь! Она никомý не верит! Вина - залéйся!
 
4.7. Гипербола и жест
 
В качестве средства, усиливающего гиперболу, часто используется жест: Работы - во! Жест: говорящий ладонью проводит на уровне своего горла (= 'по горло') или над головой (= 'выше головы'); У него голова, как котел. Оберучный жест, преувеличенно показывающий размеры головы.
Гиперболический жест может и замещать словесные средства, при этом в высказывании сохраняются лишь местоименные элементы, соотносительные с жестом: Выходят двое - вот такого роста (говорящий показывает, поднимая одну свою руку высоко над головой), с такими вот плечищами (показывает, широко разводя руки в стороны); Она на меня вот такими (говорящий показывает: обе ладони, каждая согнута в полукольцо, на уровне глаз) глазищами таращится, ничего понять не может.
Иногда и этих местоименных элементов не бывает, и на высказывание или вопрос собеседника говорящий может ответить одним гиперболическим жестом (в ситуации обозначения размеров предмета): А.: - Ну и крупная попадалась (о рыбе)? Б.: разводит руки на максимально возможную ширину (явно преувеличивая размеры пойманной рыбы).
 
5. Рассмотренный материал, как это очевидно, нуждается в более глубоком и детальном изучении, в частности с точки зрения условий появления гиперболы в речи. Однако даже беглый обзор разнообразных языковых средств, используемых в целях гиперболизации, позволяет сделать вывод о широкой распространенности гиперболических высказываний в ситуациях непринужденного устного общения. Вместе с другими приемами экспрессивного подчеркивания, выделения определенных фрагментов сообщаемого гипербола составляет специфику РР, отличающую ее от различных жанров кодифицированного литературного языка.
 

Примечания

*. Впервые опубликовано в сборнике "Проблемы структурной лингвистики. 1984" (М.: Наука, 1988).

1. Как известно, наряду с гиперболой в поэтике принято выделять литоту - преуменьшение. В данной статье это явление рассматривается как частный случай гиперболы, как "гипербола наоборот": преуменьшение предмета - это не что иное, как преувеличенное представление малых размеров предмета (мужичок с ноготок и под.).

2. Подробнее об условиях успешности ("максимах") речевого акта см. в работах Дж. Сирля, Г. Грайса, а также в работе [Падучева 1982].

3. Как это вполне очевидно, слово все говорящий может относить к разным по объему множествам: например, вообще к человечеству (Все хотят мира), к взрослому населению страны (Сегодня все идут голосовать), к друзьям или членам семьи (А у нас уже все встали!) и т. д. Гиперболическим является такое употребление квантора все, при котором действие или свойство, характеризующее некоторые элементы данного множества, говорящий обобщает и приписывает - вопреки действительному положению вещей - всем элементам множества.

4. Обратим внимание на то, что частица просто (так же, как и многие другие из перечисленных здесь частиц) неоднозначна. Наряду с рассматриваемым усилительным значением у нее имеется еще одно, близкое к значению 'только': просто Р = 'Р, и ничего больше' (Он просто дурак; - Ты что здесь делаешь? - Ничего. Просто сижу).

5. Ср. разграничение прямых и переносных значений этого глагола и коннотативное соотнесение вторых с первыми в работе [Крысин 1976а].

6. На "небуквальный" смысл частицы буквально в подобных сочетаниях впервые обратил мое внимание И. М. Богуславский. О значении и употреблении этого слова см. также [Шмелева 1986].

7. Ср. возможность такой синтаксической позиции у буквально - наречия образа действия: Этот текст надо толковать буквально. - Буквально?

8. На первый взгляд кажется, что и в обыкновенном вопросе использование этих слов невозможно. Однако это не так. Хотя типичным для них является контекст утвердительных и восклицательных предложений, вполне возможны и вопросительные конструкции, содержащие какую-либо из рассматриваемых частиц. Ср.:
Ты, говорят, просто убил ее этим известием? Неужели не надоело вам буквально сутками сидеть перед этим ящиком (= телевизором); Правда, она прямо леди в этом наряде?

9. Безотносительно к разговорной речи и к идее гиперболизации эта и рассматриваемые ниже конструкции 4.5.9 и 4.5.10 отмечены в Грамматике-80. Т. 2.


Литература

Арбатский 1972 - Арбатский Д.И. Множественное число гиперболическое // Рус. яз. в шк. 1972. № 5.
Вежбицка 1982 - Вежбицка А. Дескрипция или цитация? // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 13. Логика и лингвистика. М., 1982.
Виноградов 1972 - Виноградов В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. 2-е изд. М., 1972.
Грайс 1985 - Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М., 1982
Грамматика-80 - Русская грамматика. Т. 1-2. М., 1980.
Девкин 1973 - Девкин В.Д. Немецкая разговорная лексика. М., 1973.
Земская 1979 - Земская Е.А. Русская разговорная речь: Лингвистический анализ и проблемы изучения. М., 1979.
Красильникова 1983 - Красильникова Е.В. Некоторые проблемы изучения морфологии русской разговорной речи // Проблемы структурной лингвистики. 1981. М., 1983.
Крысин 1976а - Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих // Социально-лингвистические исследования. М., 1976.
Лаптева 1976 - Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. М., 1976.
Леонтьев, Носенко 1973 - Леонтьев А.А., Носенко Э.Л. Некоторые психолингвистические характеристики спонтанной речи в состоянии эмоционального напряжения // Общая и прикладная социолингвистика. М., 1973.
Падучева 1982 - Падучева Е.В. Актуализация предложения в составе речевого акта // Формальное представление лингвистической информации. Новосибирск, 1982.
РРР-1983 - Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М., 1983.
РЯиСО - Русский язык и советское общество. Кн. 1-4 / Под ред. М.В. Панова. М., 1968.
Шмелева 1986 - Шмелева Т.В. Средства выражения модусного смысла 'преувеличение' // Системный анализ значимых единиц языка. Красноярск, 1986.