А. Д. Швейцер
РАЗЛИЧИЯ В ЛЕКСИКЕ АМЕРИКАНСКОГО И БРИТАНСКОГО ВАРИАНТОВ СОВРЕМЕННОГО ЛИТЕРАТУРНОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
(Вопросы языкознания. - М., 1967, № 2. - С. 65-72)
truck
|
|
|
|
|
|
a
|
b
|
truck
|
|
|
|
|
|
a
|
b
|
lorry
|
flat-car
|
Литература
1. Понимание лексики того или иного языка как макроструктуры, состоящей из нескольких сосуществующих или пересекающихся микроструктур, было введено М. М. Маковским (см.: М. М. Маковский, Теория лексической аттракции, ВЯ, 1965, 6). Применение этой концепции к конкретному материалу английского языка см.: М. М. Маковский, Взаимодействие ареальных вариантов «слэнга» и их соотношение с языковым «стандартом», ВЯ, 1963, 5. Соотносительные понятия «макросистема - микросистема» применяются для характеристики структуры русского национального языка в «Русской диалектологии» под ред. Р. И. Аванесова и В. Г. Орловой, М., 1965, стр. 10-11.
2. Ср. Сh. Hосkett, A course in modern linguistics, New York, 1959, стр, 332.
3. Ср.: А. Д. Швейцер, Очерк современного английского языка в США, М., 1963, стр. 104.
4. См., например: Н. L. Menсken, The American language. An inquiry into the development of English in the United States, New York, 1957; H. Б. Аристов, Основы перевода, М., 1959.
5. См., например: М. Tucker, American English, New York, 1921; M. S, Allwood, American and British, A handbook of American-British language differences, Habo, 1964; И. В. Арнольд, Лексикология современного английского языка, М., 1959, стр. 243-244.
6. В своем понимании лексической системы спираемся в основном на работу А. А. У фимцевой «К вопросу о лексико-семантической системе языка» (ВЯ, 1962, 4, стр. 44-46). Из выделяемых А. А. Уфимцевой конститутивных, признаков лексикосемантической системы в данной статье рассматриваются синонимические и антонимические смысловые связи, а также словообразовательные связи, объединяющие единицы этой системы. В связи с этим важно отметить, что под макросистемой мы будем понимать метаязык, конструируемый как сумма составляющих его частных систем (аналогичное построение на фонологическом материале см.: U. Weinreich, Is a structural dialectology possible?, «Word», X, 1954). Под микросистемой соответственно понимаются синонимические, антонимические и словообразовательные ряды, наблюдаемые в том или ином территориальном варианте языка.
7. R. P. Stосkwеll, Structural dialectology. A proposal, «American Speech», XXIV, i, 1959.
8. По терминологии А. И. Смирницкого, фонетические или звуковые варианты (см.: А. И. Смирницкий, Лексикология английского языка, М., 1956, стр. 42).
9. D. Jones, Everyman's English pronouncing dictionary, London - New York, 1958; J. В. Kenуоn, Т. А. Knoll, A pronouncing dictionary of American English, Springfield (Mass.), 1953.
10. Локально маркированные аналоги обозначаются соответственно: А - американский вариант, Б - британский вариант.
11. Е. А. Nida, Morphology, Ann Arbor, 1944, стр. 69.
12. Т. Pyles , Words and ways of American English, New York, 1952, стр. 168.
13. В. В. Виноградов, Основные типы лексических значений слова, ВЯ. 1963, 5, стр. 14.
14. См.: U. Weinreich, указ. соч., стр. 395.
15. См.: Д. Н. Шмелев, О типах лексических значений слова, сб. «Проблемы современной филологии», М., 1965.
16. Ср.: А. Н. Mackwardt, R. Quirk, A common language. British and American English, Washington, 1964, стр. 9, 20-25.
17. См., например: G. Panten, Amerikanismen im Manchester Guardian Weekly, München, 1959.
18. С. Hockett, указ. соч., стр. 334.