А. К. Оглоблин
ЯЗЫКОВАЯ ПРОБЛЕМА В СИСТЕМЕ ОБРАЗОВАНИЯ МАЛАЙЗИИ
(Австралия, Океания и Индонезия в пространстве времени и истории. - СПб., 2010. - С. 101-113)
Примечания
1. Ср. в предисловии в этом же издании - сборнике статей оппонентов языковой реформы: «Первоначально пропагандистами английского языка как важнейшего выступили немалайцы и оппозиционные партии [...]. Их пропаганда в пользу английского языка была уловкой, направленной на подрыв главенства национального языка. Сейчас сама малайская руководящая верхушка собирается возвратить главенство английскому как языку преподавания в высших учебных заведениях, - так же, как немалайцы, настроенные против малайского языка как национального и государственного» [Asraf ed. 1996: xi-xii].
2. О достижениях Махатира в руководстве Малайзией см.: [Мохамад 1998; Доктор Махатхир 2001; Погадаев 2001]. (Укоренившееся русское написание Махатхир передает непроизносимую букву h оригинального написания.) В Интернете помещен также перевод книги [Mahathir 1998].
3. Некоторые данные в нашей статье почерпнуты из этого сборника (по просьбе редакции - без точных ссылок).
4. Индонезийский вариант не является государственным, но широко используется также в Восточном Тиморе (где он распространился во время его аннексии Индонезией в 1976-1999 гг.).
5. Название «малайский язык» в применении к индонезийскому в самой Индонезии долгое время было непопулярно, так как связывалось со словоупотреблением голландских колонизаторов. Но сейчас воспоминания об этом несколько поблекли, а многовековая историко-культурная роль малайского языка и литературы вновь занимает подобающее место в научном дискурсе и публицистике.
Литература
Гончаренко С.Н. Китайские школы в Малайзии: история появления
и особенности существования // Страны и народы Востока. Вып. XXXI. Страны
и народы бассейна Тихого океана. Кн. 6 / ред. вып. Л.В. Зенина, А.К. Оглоблин.
СПб., 2002.
Доктор Махатхир Мохамад. Политик и личность / сост. В.С. Сычев. М., 2001.
Дорофеева Т.В. Функционирование и развитие малайзийского языка. автореф. канд.
дис. М., 1980.
Дорофеева Т.В. Назад к английскому? // Азия и Африка сегодня. 1999. № 8. Мохамад
М[ахатир]. От имени своего народа / отв. ред. и авт. вступ. ст. С.Н. Гончаренко.
М., 1998.
Погадаев В. Феномен личности Махатхира. Политический портрет // Азия и Африка
сегодня. 2001. № 5.
Abdullah Hassan. Language planning and implementation in Malaysia: current
changes and future challenges [препринт доклада на симпозиуме по малайско-
индонезийскому языкознанию, Лейден, апрель 2007 г.]
Asraf (ed.). Manifesto budaya. Pupus bahasa, pupuslah bangsa [= Манифест культуры.
Пропадет язык, пропадет и народ]. Kuala Lumpur, 1996.
Ismail Hussein. Bahasa Melayu di dunia Melayu [= Малайский язык в малайском
мире] // Asraf (ed.). Op. cit.
Laporan Kongres Pendidikan Melayu 1-2 September 2001. Kuala Lumpur, 2001.
Mahathir bin Mohamad. The way forward. L., 1998.
Perangai Melayu hari ini sama dengan raja-raja Melayu dulu - Hendak hidup
cara mudah sampai kehilangan kuasa [= Характер малайцев такой же, как у прежних
малайских раджей: хотели легкой жизни и власти лишились. <Интервью у М.
Мохамада>] // Utusan Malaysia. 15.06.03.
PPSMI - ms.wikipedia. Pengajaran dan Pembelajaran Sains dan Matematik dalam
bahasa Inggeris // [21.04.2010] URL: http://ms.wikipedia.org/wik пагинации
нет, имеются разделы (даты обращения 30.09.2009 и 05.05.2010)
Star 12.04.2010 - Time to bring back English medium schools // [12.04.2010]
URL: http://thestar.com.my/news/story.asp?sec=focus&fi le=/2010/4/12/focus/6035616
1 (дата обращения 05.05.2010)
The Roundtable Meeting: Malay / Indonesian as a language of knowledge and
practical communication: appraisal, challenges and the future. Convenors:
Mashudi Kader, Don van Minde, Willem van der Molen. Leiden, 2008 [препринт].