Н. С. Бочкарева
ЭКФРАСТИЧЕСКАЯ ЭКСПОЗИЦИЯ В РОМАНЕ ДЖ. БАРНСА "МЕТРОЛЕНД" [1]
(Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. - Пермь, 2012. - Вып. 3 (19). - С. 161-170)
Примечания
1. Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках научно-исследовательского проекта «Экфрастические жанры в классической и современной литературе», проект № 12-34-01012а1.
2. Более подробный перечень работ см. в нашей статье: [Бочкарева 2009: 81-82].
3. А.С. Байетт начинает разговор с утверждения, что словесный и живописный портреты скорее противоположны, чем сходны.
4. Здесь и в дальнейшем оригинальный текст романа Дж.Барнса «Метроленд» цитируется по изданию: [Barnes 1992], а перевод Т. Покидаевой - по изданию: [Барнс 2003].
5. В экфрасисе часто используется хиазм между говорящей и двигающейся статуей (или изображением на портрете) и молчаливо-неподвижным зрителем; оживание первых часто сопровождается оцепенением вторых: «Отношения хиазма, возникающее между говорящим портретом и безмолвным героем, отсылают к смешению границ между мертвой и живой материей, неподвижностью и движением, молчанием и речью, которое было характерно для античного экфрасиса» [Рубинс 2003: 157, 161-162; 189; 249]. С другой стороны, возможен разговор зрителя с картиной (статуей) или другая форма «общения», как
6. Эта цитата из автобиографической и эссеистической книги Дж.Барнса «Нечего бояться» (Nothing to be Frightened of, 2008), написанной и опубликованной почти через тридцать лет после «Метроленда». Центральными здесь становятся проблемы жизни и смерти, искусства и религии, под другим углом зрения осмысленные в первом романе. Изучая дневники Стендаля, автор, с одной стороны, развенчивает легенду о знаменитом синдроме, согласно которому французский писатель, по его собственным словам, почувствовал «иссякание жизненных сил и бешеное сердцебиение» во флорентийском соборе Санта-Кроче: «он стоял перед картинами в великом возбуждении, пока не упал в обморок», с другой стороны, Барнс здесь предпочитает «силу искусства» «славе Господней» [Барнс 2012: 295-307]. В третьей части «Метроленда» в споре с Тони Кристофер отождествляет эстетические и религиозные иллюзии «воздействия», но взгляды Барнса и его героев на веру в Бога требуют специального исследования и в данной статье не рассматриваются.
7. О символике цвета в романе Барнса «Метроленд», которая часто становится важной составляющей экфрасиса, см.: [Бочкарева 2012].
8. Кристофер, в отличие от Микки, восхищается противоречивостью стиля художника, которую отмечают и искусствоведы: «В творчестве Моро противоборствуют две тенденции. С одной стороны, стремление к законченности, четкому композиционному построению, ясности рисунка, с другой - импровизационность, живописная свобода, подвижность становящейся формы» [Крючкова 1994: 127].
9. Уже в первой главе первой части романа упоминаются кумиры Кристофера: Т. Готье, Ш. Бодлер и группа «Парнас», с которыми в XIX в. связан расцвет экфрастической поэзии во Франции [Рубинс 2003].
Литература
Барнс Дж. Метроленд / пер. с англ. Т. Покидаевой. М.: АСТ:
Ермак, 2003. 301 с.
Барнс Дж. Нечего бояться / пер. с англ. С. Полотовского, Дм. Симановского.
М.: Эксмо, 2012. 336 с.
Бочкарева Н.С. Образы произведений визуальных искусств в литературе (на материале
художественной прозы первой половины XIX века): автореф. дис. … канд. филол.
наук. М., 1996. 16 с.
Бочкарева Н.С. Символика цвета в романе Джулиана Барнса «Метроленд» // Вестн.
Перм. ун-та. Российская и зарубежная филология. 2012. Вып.2 (18). С. 181-185.
Бочкарева Н.С. Функции живописного экфрасиса в романе Г. Норминтона «Корабль
дураков» // Вестн. Перм. ун-та. Российская и зарубежная филология. 2009. Вып.
6. С. 81-92.
Брагинская Н.В. Экфрасис как тип текста (к проблеме структурной классификации)
// Славянское и балканское языкознание. Карпато-восточнославянские параллели.
Структура балканского текста. М.: Наука, 1977. С. 259-283.
Геллер Л. Воскрешение понятия, или Слово об экфрасисе // Экфрасис в русской
литературе: труды Лозаннского симпозиума / под ред. Л.Геллера. М.: МИК, 2002.
С. 5-22.
Калашников В.А. Экспозиция // Литературный энциклопедический словарь. М.:
Сов. энциклопедия, 1987. С. 507.
Кондратьев С.П. Предисловие переводчика // Филострат. Картины. Каллистрат.
Описание статуй / пер., введ. и прим. С.П.Кондратьева. Томск: Водолей, 1996.
С. 131-132.
Крючкова В.А. Символизм в изобразительном искусстве: Франция и Бельгия, 1870-1900.
М.: Изобр. иск-во, 1994. 272 с.
Лессинг Г.Э. Лаокоон, или О границах живописи и поэзии / пер. с нем. Е.Н.Эдельсона
и др. М.: Гос. изд-во худож. лит., 1957. 520 с.
Пономаренко Е.О. Экфрастический портрет в пьесе О.Уайльда «Идеальный муж»
// Мировая литература в контексте культуры. Пермь, 2012 (в печати).
Рубинс М. Пластическая радость красоты: Экфрасис в творчестве акмеистов и
европейская традиция. СПб.: Акад. проект, 2003. 354 с.
Тамарченко Н.Д. (авт.-сост.) Теоретическая поэтика: понятия и определения.
М.: РГГУ, 2002. 467 с.
Фрейденберг О.М. Образ и понятие. II. Метафора // Фрейденберг О.М. Миф и литература
древности. М.: Наука, 1978. С. 180-205.
Barnes J. Metroland. N.Y.: Vintage International, 1992. 104 p.
Byatt A.S. Portraits in Fiction: Based on the Heywood Hill Annual Lecture
2000. The National Portrait Gallery, London. L.: Vintage, 2002. 101 p.
Childs P. Julian Barnes. Manchester and N.Y.: Manchester University Press,
2011. 166 p.
The Courtauld Gallery. URL: http://www.courtauld.ac.uk/gallery/about/index.shtml
(дата обращения: 15.07.2012.
Guignery V. The Fiction of Julian Barnes. N.Y.: Palgrave Macmillan, 2006.
168 p.
Kellman S. The Self-Begetting Novel. N.Y.: Columbia University Press, 1980.
160 p.
The National Gallery. London. URL: http://www.nationalgallery.org.uk/ (дата
обращения: 05.03.2012).
Potterton H. The National Gallery. London / with a Preface by M.Levey and
a complete catalogue of paintings. L.: Thames and Hudson, 1977 (reprinted
1988). 216 p.
Taunton M. The Flaneur and the Freeholder: Paris and London in Julian Barnes's
Metroland // Julian Barnes: Contemporary Critical Perspectives / ed. by S.
Groes and P. Childs. L.; N.Y.: Continuum, 2011. P. 11-23.