Р. В. Кинжалов
ЛЕГЕНДА О НЕКТАНЕБЕ В ПОВЕСТИ "ЖИЗНЬ И ДЕЯНИЯ АЛЕКСАНДРА МАКЕДОНСКОГО"
(Древний мир: сборник статей в честь академика В.В. Струве. - М., 1962. - С. 537-544)
Литература
1. В дальнейшем рассматриваемое произведение цитируется просто как «Повесть», цифры книг и глав указываются в скобках (например, I, 2).
2. В.В. Струве, У истоков романа об Александре («Восточные записки», I, Л., 1927), стр. 131-146.
3. О памятнике в целом см.: Р.В. Кинжалов, Политическая и социальная направленность повести «О жизни Александра Македонского» (версия А), автореф. канд. дисс., Л., 1955.
4. В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 139.
5. Из многочисленных изданий этого текста с 1830 г. можно указать: U. Wilcken, Der Traum des Konigs Nektonabos (“Melanges Nicole”), Geneve, 1905, S. 579-595; U. Wilcken, Urkunden der Ptolemaerzeit, I, Berlin, 1927, 81, S. 369 ff), G. Manteuffel, De opusculis Graecis, Aegypti e papyris, ostracis, lapidibusque collectis, Warszawa, 1930 № 10. - Из работ по этой новелле см. В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 139-141; St. Witkowski, In somnium Nectonabi (“Eos”, XIV, 1908) p. 11 sq.; Б.А. Тураев, Египетская литература, М., 1920, стр. 273.
6. В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 139.
8. Об этой деятельности Нектанеба II см. Б.А. Тураев, История древнего Востока, II, Л., 1936, стр. 161-162.
10. Аналогичная точка зрения была высказана и Б.А. Тураевым, правда, основывавшим свои выводы на старом переводе Ревиля. «Таким образом, - писал Тураев, - по-видимому, и Нектанеб, и его предшественники были настоящие благочестивые фараоны, находившие в виду врагов и бедствий и средства, и время строить и жертвовать. Однако, если Ревиль верно читает загадочную демотическую хронику, жрецы их расценивали иначе. Чем они руководствовались, мы не знаем» (Б.А. Тураев, История древнего Востока, II, стр. 162).
11. Припомним, что Бубаст являлся крупным культовым центром этого времени (ср. Her., II, 60 и 138).
13. Б.А. Тураев, История древнего Востока, II, стр. 164.
14. Ср. Fr.K. Kienitz, Die politische Geschichte Agyptens vom 7, bis 4. Jahrhundert vor der Zeitwende, Berlin, 1953, S. 110-111.
15. В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 141.
16. (I, 3). - Разумеется, в исследуемом тексте это предсказание уже увязано с личностью Александра Македонского (слова «обойдя кругом вселенную»). По мнению проф. М.Э. Матье, в языке данного оракула чувствуются следы влияния египетского синтаксиса, указывающие, может быть, на то обстоятельство, что первоначальный текст его был создан на египетском языке. В. Кролль в своем издании текста «Повести» (стр. 3) считает, что оракул был дан в стихотворной форме, состоящей из смешанных холиямбов и триметров. В главе (I, 35), описывающей пребывание Александра в Мемфисе и признание в нем египтянами наследника Нектанеба, этот оракул приводится в несколько иной форме: «Бежавший царь снова возвратится в Египет, не в виде старца, но в виде юноши, и подчинит нам наших врагов-персов», которую следует считать по содержанию более древней, так как здесь в качестве врагов Нектанеба II и египтян названы персы, даже не упоминающиеся в первых главах «Повести».
17. Ср. важную роль, которую играет статуя Нектанеба II при признании Александра египтянами в «Повести» (I, гл. 3, 34).
18. Б.А. Тураев, История древнего Востока, II, стр. 162-163. - Возможно, что этой же популярностью имени Нектанеба объясняется и фрагментированная иероглифическая надпись у Ахмима, в гроте, посвященном богу Мину, в которой какая-то женщина, именующая себя «княгиней», владычицей обеих земель и великой царской супругой», называет себя «дочерью» Нектанеба. Судя по помещенным рядом картушам с именем Птолемея II Филадельфа, эта надпись относится к птолемеевскому времени (Б.А. Тураев, История древнего Востока, II, стр. 218, ср. В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 145; Н.А. Шолпо, Два фрагмента египетских водяных часов («Труды отдела Востока Государственного Эрмитажа», I. 1939), стр. 160. [назад]
19. G. Manteuffel, De opusculis Graecis Aegypti e papyris…, № 3, p. 86-91.
20. Tebt. P., I, № 61a, b, 62-63, 66-67, 72, 81-82, 84, 88, 98 и др.; P. Oxy., I, № 69; X, № 1287.
21. A. Wiedemann, Geschichte Aegyptens von Psammetich I. bis auf Alexander d. Gr., Leipzig, 1880, S. 288.
22. В.В. Струве так комментирует этот оракул: «„Собаки” - это, очевидно, ионийцы, а „большая собака” это царь ионийцев Александр, который приходит в Египет в качестве одного из „проявлений” Нектанеба. То, что Александр назван „большой собакой”, нас не должно смущать, ибо в глазах египтян „собака” была священным животным, и название ее не было бранным словом» (В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 143).
23. В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 144. - Подобное же представление лежит и в основе сообщения Геродота о якобы египетском происхождении Камбиза (Her., III, 2) с той лишь разницей, что источником его были, по всей вероятности, жреческие круги (см.: Б.А. Тураев, История древнего Востока, II, стр. 125).
24. На одном из памятников египетской коллекции Государственного Эрмитажа - фрагменте клепсидры - А. Видеманн, правда, нашел подтверждение того, что уже сам Александр будто бы одобрил фикцию своего происхождения, если не от Некталеба II, то от Нектанеба I. Мотивирует это положение Видеманн следующим. На клепсидре имеется картуш с именем Александра, сопровождаемым одним из царских имен Нектанеба I. Видеманн сопоставляет «Александра» эрмитажного памятника с Александром Великим и выводит отсюда заключение, что последний считал себя потомком Нектанеба I (“Wochenschrift für Klass. Philologie”, 34, 1917, S. 591-595). Однако В.В. Струве приходит к заключению, что под Александром эрмитажной клепсидры правильнее понимать сына Александра Великого от Роксаны - Александра IV, а под вышеупомянутым царским именем - его соправителя Птолемея I (В.В. Струве, У истоков романа об Александре, стр. 144-145). Н.А. Шолпо («Два фрагмента…», стр. 158-161) продолжает придерживаться гипотезы Видеманна, возражая В.В. Струве. Однако Н.А. Шолпо, приписывая разбираемое царское имя Нектанеба I (в котором он, исходя из старых данных, видит Нектанеба II) Александру Великому, не учитывает, что в известных нам иероглифических надписях с именем Александра Македонского этого царского имени нет. Косвенным доказательством правильности взгляда В.В. Струве представляется нам также и то, что царские овалы около фигуры жертвователя на эрмитажной клепсидре не заполнены. Б.А. Тураев отмечает это как характерную для ранних надписей Птолемея I особенность (Б.А. Тураев, История древнего Востока, стр. 240).
25. Совершенно напрасно поэтому некоторые
западные исследователи (Аусфельд, Нельдеке, Кролль) видят в данной части рассказа
механически присоединенный пересказ эзоповской басни об астрологе (ed. Halm,
№ 72).
В «Повести» присутствие рассказа о смерти Нектанеба
глубоко обосновано всем содержанием и характером предыдущих глав. В первоначальном
варианте легенды, возможно, такого конца не было, и Нектанеб исчезал в ней
непосредственно после рождения Александра, т.е. о нем больше не упоминалось,
так как та роль, которая требовалась от него в легенде (зачатие Александра),
была исполнена. При переработке этой легенды в повесть перед автором переработки,
естественно, встал вопрос о дальнейшей судьбе Нектанеба, так как в литературном
произведении исчезновение действующего лица должно быть как-то мотивировано.
Мы видим, как автор переработки решил эту проблему.
26. См.: Ю.П. Францов, Легенды о Бокхорисе у Геродота (из области исторической легенды Древнего Египта) («Язык и литература», II, 2, Л., 1927), стр. 27-43; А. Доватур, Повествовательный и научный стиль Геродота, Л., 1957, стр. 65-178.
27. См.: Ю.П. Францов, Древнеегипетские сказки о верховных жрецах (Из истории отношения к жречеству в раннеклассовом обществе) («Советский фольклор», 1936, № 2-3), стр. 159 сл.