С. А. Ошеров
ЛИРИКА И ЭПОС ОВИДИЯ
(Публий Овидий Назон. Любовные элегии. Метаморфозы. Скорбные элегии. - М., 1983)
Примечания
1. Греческая лирика почти до середины XIX в. была известна неспециалистам лишь в считанных образцах.
2. В настоящем издании, где помещены только переводы С. В. Шервинского, этой элегии нет.
3. Нами по традиции принят перевод "Любовные элегии".
4. Сам поэт говорит, что несколько женщин в Риме притязали на честь быть ею.
5. Под этим именем дошло несколько элегий в книге Тибулла.
6. Термин античной риторики: "общими местами" назывались сентенции, краткие отступления в историю, мифологию и т. п.; они кочевали из речи в речь для ее украшения.
7. Вот известная нам тема, на которую декламировал Овидий: "Муж и жена поклялись, что, если с одним что-нибудь случится, второй умрет. Муж, уехав, послал жене вестника, который сказал, что муж умер. Жена бросилась с высоты. Поправившись, она получает приказ отца оставить мужа, но не хочет. Отец от нее отрекается" (Сенека Старший. Суазории, X, 2). Понятно, что Овидий произнес речь в защиту женщины, отстаивая права любви.
8. Например, описывая похищение Прозерпины (IV, 417 сл.), поэт сообщает и о том, к кому в гости привела ее в Сицилию Церера, и увлекается идиллической картиной сбора цветов девушками; если самому похищению посвящено 6 строк, то сбору цветов - 10, и в них 11 ботанических названий. Ничего подобного в соответствующем эпизоде "Метаморфоз" нет и в помине.
9. "...Боги, ведь вы превращения эти вершили!" - гласит вторая строка поэмы.
10. В этом ему опять-таки помогла риторика. Среди декламаций были и такие: "Что сказал бы такой-то герой в заданной, известной из мифа, ситуации". Речи этого рода назывались "этопеями" (от "этос" - нрав, характер и "пойео" - делаю). Образец таких этопей в стихах - речи Аянта и Улисса в споре за оружие (XIII, 1-381).
11. Недаром европейское изобразительное искусство начиная с Ренессанса обязано "Метаморфозам" даже не сюжетами, а разработанными сценариями множества картин.
12. В ссылке Овидий узнает, что так инсценировали и "Метаморфозы".
13. Первым прецедентом этого рода Тацит назвал приговор историку Кремуцию Корду, вынесенный уже Тиберием ("Анналы", IV, 34).
14. Как и в случае с "Любовными элегиями", наш перевод - "Скорбные элегии" - следует условной традиции.
15. Кроме названных произведений, Овидий писал в ссылке небольшие поэмы и доработал готовую часть "Фастов".
16. Стилизованная даже по сравнению с более близкими к действительности описаниями из "Писем с Понта".